Karcher B 150 R Bp Adv- Dose: Segítség üzemzavar esetén
Segítség üzemzavar esetén: Karcher B 150 R Bp Adv- Dose

-
10
VESZÉLY
Sérülésveszély! A készüléken történ
ő
min-
den munka el
ő
tt ki kell húzni az Intelligent
Key-t és a tölt
ő
készülék hálózati dugóját.
Húzza le az akkumulátor csatlakozóját.
Szennyvíz és maradék friss víz leeresz-
tése és eltávolítása.
몇
VIGYÁZAT
Sérülésveszély a szívóturbina utánjárása
által.
A szívó turbina a kikapcsolás után tovább
forog. Karbantartási munkát csak a szívó
turbina leállása után végezzen.
Olyan üzemzavar esetén, amelyet ennek a
táblázatnak a segítségével nem tud elhárí-
tani, hívja a szervizt.
Amennyiben a kijelz
ő
hibát mutat, a követ-
kez
ő
képpen kell eljárni:
Utasításokat a kijelz
ő
n követni.
Az üzemzavart az Info gomb megnyo-
másával törölni.
A program kapcsolót fordítsa „OFF“-ra.
Várjon, amíg a szöveg a kijelz
ő
n elt
ű
-
nik.
A programválasztó kapcsolót forgassa
az el
ő
z
ő
állásba.
Akkor amikor a hiba ismét fellép, végez-
ze el a megfelel
ő
elhárítási intézkedé-
seket a megadott sorrendben. Eközben
a kulcsos kapcsolónak “0“ helyzetbe
kapcsolva és a Vész-Ki gombnak be-
nyomva kell lenni.
Amennyiben a hibát nem lehet meg-
szüntetni, hívja a szervizt a hibajelentés
megadása mellett.
Megjegyzés:
A hibajelentések, amelyek nem szerepel-
nek a következ
ő
táblázatban, olyan hibákat
mutatnak, amelyeket a kezel
ő
nem tud el-
hárítani. Ebben az esetben kérem, értesít-
se a szervizt.
Segítség üzemzavar esetén
Üzemzavar kijelz
ő
Üzemzavar kijelzése szövegként
Üzemzavar kijelzése számkódként
Üzemzavarok kijelzéssel a display-en
Display kijelz
ő
Ok
Elhárítás
Az üléskapcsoló nyit-
va van!
Az ülés kontaktus kapcsoló nincs
aktiválva.
Engedje el a gázpedált. Üljön az ülésre.
Engedje el a gázpe-
dált!
A kulcsos kapcsoló bekapcsolása-
kor a gázpedál nyomva.
Engedje el a gázpedált, majd ismét m
ű
ködtesse azt.
Nincs menetirány!
A menetirány kapcsoló vagy a ká-
belösszekötés hibás.
Hívja a vev
ő
szolgálatot.
Az akkumulátor le-
merült!
Az akkumulátor feszültsége túl
alacsony.
Akkumulátort feltölteni.
Nem megengedett
akkumulátor feszült-
ség!
Az akkumulátor feszültség a meg-
engedett tartomány felett vagy
alatt van.
Hívja a vev
ő
szolgálatot.
A tölt
ő
hibás!
Hiba a tölt
ő
készülékben, feltöltés
nem lehetséges.
Ellen
ő
rizze a tölt
ő
készüléket.
A friss víz tartály
üres!
A friss víz tartály üres.
A tisztavíz-tartályt feltölteni.
Nem érte el a kefe-
nyomást!
Timeout kefe rányomás szabályo-
zás.
Ellen
ő
rizze a kefék kopását, adott esetben cserélje ki a kefét.
A kefefej m
ű
ködésének ellen
ő
rzése: leeresztés, felemelés.
A szennyvíz tartály
megtelt!
A szennyvíz tartály megtelt.
Ürítse ki a szennyvíz tartályt.
A szintérzékel
ő
vagy a kábelös-
szekötés hibás.
Hívja a vev
ő
szolgálatot.
A fék hibás!
A fék hibás.
Már ne hajtson a készülékkel.
Hívja a vev
ő
szolgálatot.
Hajtómotor forró!
Hagyja leh
ű
lni!
A motorvéd
ő
kioldott
Állítsa a biztonsági kapcsolót „0“ állásra.
A készüléket legalább 15 percig hagyja leh
ű
lni.
Ismétl
ő
dés esetén hívja a szervizt.
A kürt hibás!
A kürt hibás.
Hívja a vev
ő
szolgálatot.
A vezérlés forró!
Hagyja leh
ű
lni!
Az emel
ő
modul teljesítményelekt-
ronikája (A4) túl forró
Állítsa a biztonsági kapcsolót „0“ állásra.
A vezérlést legalább 5 percig hagyja leh
ű
lni.
Durva felület esetén jelent
ő
sen csökkenteni kell a kefenyomást.
Ismétl
ő
dés esetén hívja a szervizt.
A kefe motorok túl
vannak terhelve!
A kefefejek terhelése nem szim-
metrikus.
Állítsa be a kefetükröt.
196 HU

-
11
A display-en nem kijelzett üzemzavarok
Üzemzavar
Elhárítás
A készüléket nem lehet bein-
dítani
Az üléskapcsoló nincs megnyomva, üljön le az ülésre.
A készülék csak akkor m
ű
ködik, ha kezel
ő
személy ül az ülésen.
Állítsa a biztonsági kapcsolót „1“ állásra.
Állítsa „OFF“-ra a programkapcsolót. Várjon 10 másodpercet. A programválasztó kapcsolót állítsa az
el
ő
z
ő
funkcióra. Ha lehetséges, a készüléket csak sík területen vezesse. Adott esetben ellen
ő
rizze a
rögzít
ő
féket és a lábféket.
A biztonsági kapcsoló bekapcsolása el
ő
tt vegye le a lábát a gázpedálról. Ha ennek ellenére hiba je-
lentkezik, hívja a szerviz szolgálatot.
Ellen
ő
rizze az akkumulátort, szükség esetén töltse fel.
Nem elegend
ő
vízmennyiség
Ellen
ő
rizze a friss víz állást, szükség esetén töltse utána a tartályt.
Ellen
ő
rizze, hogy a csövek nincsenek-e eldugulva, szükség esetén tisztítsa.
R tisztítófej: A vízelosztó lécet húzza ki és tisztítsa meg.
Tisztítsa meg a friss víz sz
ű
r
ő
t.
Nem elegend
ő
szívóteljesít-
mény
Tisztítsa meg a szennyezvíz tartály és a fedél közötti tömítéseket, ellen
ő
rizze ezek tömítettségét,
szükség esetén cserélje ki
ő
ket.
A turbina véd
ő
sz
ű
r
ő
jének szennyez
ő
dését ellen
ő
rizni, szükség esetén tisztítani.
Tisztítsa meg a gumiéleket a szívófejen, szükség esetén fordítsa meg vagy cserélje ki.
Ellen
ő
rizze, hogy a fedél a szennyvíz leereszt
ő
csövön be legyen zárva.
Ellen
ő
rizze, hogy a szívócs
ő
nincs-e eldugulva, szükség esetén tisztítsa.
Ellen
ő
rizze a szívócs
ő
vízzáróságát, szükség esetén cserélje ki.
Ellen
ő
rízze a szívófej beállítását.
Helyezze fel a kiegészít
ő
súlyt (tartozék) a szívópofára.
Nem megfelel
ő
tisztítási ered-
mény
Állítása be a nyomáser
ő
sséget.
Állítsa be a lehúzóéleket.
Ellen
ő
rizze a kefék kopását, szükség esetén cserélje ki
ő
ket.
A kefék nem forognak
Csökkentse a nyomáser
ő
sséget.
Ellen
ő
rizze, hogy idegen test nem gátolja a keféket, adott esetben távolítsa el az idegen testet.
A motor túlterhelt, hagyja leh
ű
lni. Állítsa „OFF“-ra a programkapcsolót. Várjon 10 másodpercet. A
programválasztó kapcsolót állítsa az el
ő
z
ő
funkcióra.
Szennyvíz leereszt
ő
töml
ő
el
van záródva
Adagoló berendezést a leereszt
ő
töml
ő
n kinyitni. A szívótöml
ő
t a szívópofáról lehúzni és kézzel elzár-
ni. A programválasztó kapcsolót szívás helyzetbe állítani. Az elzáródást leszívja a leereszt
ő
töml
ő
b
ő
l
a szennyvíz tartályba.
A tisztítószer adagoló doboz
(csak Dose változat) nem m
ű
-
ködik
Értesítse az Ügyfélszolgálatot.
197 HU
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства