Karcher B 150 R Bp Adv- Dose: Prevádzka
Prevádzka: Karcher B 150 R Bp Adv- Dose

-
5
Montáž
č
istiacej hlavy je popísaná v kapito-
le „Údržbárske práce“.
Upozornenie:
U mnohých modelov je
č
istiaca hlava už
namontovaná.
Montáž kief je popísaná v kapitole „Údrž-
bárske práce“.
Sací nadstavec nasa
ď
te do zavesenia
nadstavca tak, aby profilový plech ležal
nad zavesením.
Dotiahnite krídlové matice.
Nasa
ď
te saciu hadicu.
NEBEZPE
Č
ENSTVO
Nebezpe
č
enstvo poranenia. Zariadenie
nepoužíva
ť
bez ochrannej strechy proti pa-
dajúcim predmetom v priestoroch, kde
existuje možnos
ť
, že by obsluhujúca osoba
mohla by
ť
zasiahnutá padajúcimi predmet-
mi.
Upozornenie:
Pre okamžité vypojenie všetkých funkcií z
prevádzky prepnite bezpe
č
nostný vypína
č
do polohy "0".
Vytiahnite pá
č
ku na prestavenie sedad-
la a presu
ň
te sedadlo do požadovanej
polohy.
Uvo
ľ
nite páku prestavenia sedadla a
sedadlo zaistite.
Sadnite si na sedadlo.
Zasu
ň
te Intelligent Key.
Prepnite k
ľ
ú
č
ový vypína
č
do polohy „1“.
Oto
č
te prepína
č
s vo
ľ
bami programov
na požadovanú funkciu.
NEBEZPE
Č
ENSTVO
Nebezpe
č
enstvo vzniku úrazu. Pred kaž-
dým použitím musíte skontrolova
ť
funk
č
-
nos
ť
zais
ť
ovacej brzdy na vodorovnej plo-
che.
Zapnite spotrebi.
Nastavte prepína
č
smeru jazdy do po-
lohy „dopredu“.
Nastavte programový vypína
č
na trans-
portnú jazdu.
Zošliapnite z
ľ
ahka pedál akcelerácie.
Brzda sa musí uvo
ľ
ni
ť
tak, že je to po-
č
u
ť
. Na vodorovnej ploche sa stroj musí
z
ľ
ahka uvies
ť
do pohybu. Pri pustení
pedálu brzda po
č
ute
ľ
ne zasko
č
í. Ak
správanie stroja nezodpovedá hore
uvedenému popisu, musíte stroj odsta-
vi
ť
z prevádzky a privola
ť
zákaznícky
servis.
NEBEZPE
Č
ENSTVO
Nebezpe
č
ie vzniku úrazu. Ak stroj nevyka-
zuje žiadny brzdový ú
č
inok, postupujte na-
sledovne:
Ak sa stroj na šikmej ploche so spádom
2% po uvo
ľ
není akcelera
č
ného pedálu
nezastaví, smie sa z bezpe
č
nostných
dôvodov prepnú
ť
tla
č
idlo núdzového
vypnutia do polohy "0" len vtedy, ak
bola predtým pri každom uvádzaní stro-
ja do prevádzky preskúšaná bezchyb-
nos
ť
mechanickej funkcie parkovacej
brzdy.
Po zastavení pohybu stroja (na vodo-
rovnej ploche) stroj odstavte mimo pre-
vádzku a privolajte zákaznícky servis!
Okrem toho je potrebné dodržiava
ť
po-
kyny na údržbu b
ŕ
zd.
NEBEZPE
Č
ENSTVO
V prípade príliš ve
ľ
kého stúpania hrozí ne-
pezpe
č
enstvo prevrátenia.
V smere jazdy prekonáva
ť
iba stúpania
do 10%.
Pri rýchlej jazde do zatá
č
ky vzniká nebez-
pe
č
ie prevrátenia.
Nebezpe
č
ie vymrštenia na mokrej podlahe.
V záta
č
kách jazdite pomaly.
Nebezpe
č
enstvo prevrátenia na nestabil-
nom podklade.
Strojom pohybujte výlu
č
ne na pevnom
podklade.
Nebezpe
č
enstvo prevrátenia u ve
ľ
kého
bo
č
ného sklonu
Naprie
č
smeru jazdy prekonáva
ť
iba
stúpania do 10%.
Sadnite si na sedadlo.
Zasu
ň
te Intelligent Key.
Prepnite k
ľ
ú
č
ový vypína
č
do polohy „1“.
Nastavte programový vypína
č
na trans-
portnú jazdu.
Pomocou tla
č
idiel smeru pojazdu na
ovládacom paneli nastavte smer pojaz-
du.
Prostredníctvom ovládania pojazdové-
ho pedála stanovte pojazdovú rýchlos
ť
.
Stroj zastavte: Uvo
ľ
nite pedál pojazdu.
Upozornenie:
Smer jazdy sa môže meni
ť
aj po
č
as jazdy.
Týmto spôsobom, opakovaným pohybom
tam a spä
ť
, je možné vylešti
ť
aj ve
ľ
mi tupé
miesta.
Pri pre
ť
ažení sa po ur
č
itom
č
ase vypne mo-
tor pojazdu. Na displeji sa zobrazí hlásenie
poruchy. Pri prehriatí riadiaceho systému
sa príslušný agregát vypne.
Stroj nechajte vychladnú
ť
minimálne 15
minút.
Prepnite prepína
č
programov do polohy
"OFF", chví
ľ
u po
č
kajte a prepnite opä
ť
na zvolený program.
POZOR
Nebezpe
č
enstvo poškodenia. Používajte
len odporú
č
ané
č
istiace prostriedky. Za iné
č
istiace prostriedky nesie prevádzkovate
ľ
zvýšené riziko, pokia
ľ
ide o prevádzkovú
bezpe
č
nos
ť
a nebezpe
č
enstvo poranenia.
Používajte len
č
istiace prostriedky, ktoré
neobsahujú rozpúš
ť
adlá, kyselinu so
ľ
nú a
kyselinu fluorovodíkovú.
Dodržujte bezpe
č
nostné pokyny uvedené
na
č
istiacich prostriedkoch.
Upozornenie:
Nepoužívajte žiadne silne peniace
č
istiace
prostriedky.
Otvorte veko nádrže na
č
istú vodu.
Č
istú vodu (maximálne 60 °C) napl
ň
te
do 15 mm pod hornú hranu nádrže.
Napl
ň
te
č
istiacim prostriedkom
Upozornenie:
Ak sa do nádrže na
č
istiaci prostriedok dá
najprv
č
istiaci prostriedok a potom voda,
môže dôjs
ť
k silnému vytváraniu peny.
Uzavrite veko nádrže na
č
istú vodu.
Upozornenie:
Pred prvým uvedením do prevádzky úplne
napl
ň
te nádr ž na
č
istú vodu
Vodovodnú hadicu pripojte ku hrdlu
systému plnenia.
Otvorte prívod vody.
Ak sa dosiahne maximálna hladina na-
plnenia, zabudovaný plavákový ventil
zastaví prívod vody.
Uzatvorte prívod vody.
Odoberte vodovodnú hadicu.
Montáž
č
istiacej hlavy
Namontovanie kief
Namontovanie sacieho nadstavca
Prevádzka
Nastavenie sedadla vodi
č
a
Zapnutie prístroja
Kontrola parkovacej brzdy
Jazda
Jazda
Pre
ť
aženie
Doplnenie prevádzkových látok
Č
istiaci prostriedok
Použitie
Č
istiaci
prostrie-
dok
Č
istenie všetkých podlách
s odolnos
ť
ou vo
č
i vode
RM 746
RM 780
Č
istenie leštených povr-
chov (napr. granit)
RM 755 es
Č
istenie a základné
č
iste-
nie priemyselných podláh.
RM 69 ASF
Č
istenie a základné
č
iste-
nie jemnej kameninovej
dlažby
RM 753
Č
istenie obklada
č
iek so-
ciálnych zariadení
RM 751
Č
istenie a dezinfekcia so-
ciálnych zariadení
RM 732
Odstránenie vrstvy všet-
kých podláh odolných vo
č
i
alkáliám (napr. PVC)
RM 752
Odstránenie vrstvy podla-
hy z linolea
RM 754
Č
istá voda
Systém naplnenia (na požiadanie)
256 SK
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства