Karcher B 150 R Bp Adv- Dose: Assistance en cas de panne
Assistance en cas de panne: Karcher B 150 R Bp Adv- Dose

-
10
Dévisser 3 vis.
Enlever le balai latéral.
Pousser le nouveau balai latéral.
Serrer les 3 vis.
En cas de risque de gel :
Vider le réservoir d'eau propre et le ré-
servoir d'eau sale.
Déposer l'appareil dans une pièce à
l'abri du gel.
DANGER
Risque de blessure ! Avant d'effectuer
toute opération sur l'appareil, retirer l'Intelli-
gent Key et débrancher la fiche secteur du
chargeur.
Retirer le connecteur de batterie.
Vider et éliminer l'eau sale et le reste
d'eau propre.
몇
PRÉCAUTION
Risque de blessure en raison du post-fonc-
tionnement de la turbine d'aspiration.
La turbine d'aspiration continue de tourner
par inertie après la mise hors service. Pro-
céder aux travaux d'entretien uniquement
après arrêt total de la turbine d'aspiration.
En cas de pannes ne pouvant pas être ré-
solues grâce aux instructions de ce ta-
bleau, appeler le service après-vente.
Si des erreurs sont affichées dans l'écran,
procéder de la manière suivante :
Exécuter les instructions affichées à
l'écran.
Valider le défaut en appuyant sur le
bouton info.
Tourner le sélecteur de programme sur
la position 'OFF'.
Attendre jusqu'à ce que le texte affiché
à l'écran disparaisse.
Tourner le sélecteur de programme
dans la position précédente.
Appliquer les mesures de réparation
correspondantes dans l'ordre prescrit
uniquement si le défaut réapparaît.
Pour ce faire, l'interrupteur à clé doit se
trouver sur la position "0" et la touche
d'arrêt d'urgence doit être enfoncée.
Si le défaut ne peut pas être éliminé,
appeler le service après-vente en indi-
quant le message d'erreur.
Remarque :
Les messages d'erreur qui ne sont pas ré-
pertoriés dans le tableau suivant indiquent
des erreurs qui ne peuvent pas être réso-
lues par l'opérateur. Dans ce cas, en infor-
mer le service après-vente.
Remplacer le balai latéral (uniquement
variante SB)
Protection antigel
Assistance en cas de panne
Affichage des défauts
Affichage des défauts sous forme de
texte
Affichage des défauts sous forme de
code chiffré
Défauts qui s'affichent à l'écran
Affichage de l'écran Cause
Remède
contacteur de siège
ouvert !
Le contacteur de siège n'est pas
activé.
Décharger la pédale d'accélérateur. Prendre place sur le siège.
Relâcher la pédale
d'accélérateur !
Lorsque l'interrupteur à clé est ac-
tivé, la pédale d'accélérateur est
enfoncée.
Relâcher la contrainte de la pédale d'accélérateur puis l'actionner de
nouveau.
Aucun sens de la
marche !
Interrupteur du sens de la marche
ou raccord à câble défectueux.
Contacter le service après-vente.
Décharger la
batterie !
Tension de la batterie trop basse.
Recharger la batterie.
Tension de batterie
non autorisée !
La tension de batterie est infé-
rieure ou supérieure à la plage au-
torisée.
Contacter le service après-vente.
Chargeur
défectueux !
Défaut sur le chargeur, aucun
chargement possible.
Vérifier le chargeur.
Réservoir d'eau
propre vide !
Le réservoir d'eau propre est vide.
Remplir le réservoir d'eau propre.
Pression des
brosses non
atteinte !
Timeout de la régulation de la
pression d'appui au sol de la
brosse.
Contrôler l'usure de la brosse, le cas échéant la remplacer.
Contrôler le fonctionnement de la tête de la brosse : abaisser, soulever.
Bac d'eau sale plein ! Réservoir d'eau sale plein.
Vider le réservoir d'eau sale.
Capteur de niveau ou raccord à
câble défectueux.
Contacter le service après-vente.
Freins défectueux !
Freins défectueux.
Ne plus déplacer l'appareil.
Contacter le service après-vente.
Moteur de traction
chaud ! Faire
refroidir !
Déclenchement du disjoncteur
moteur
Mettre le commutateur de sécurité en position '0'.
Laisser refroidir l'appareil au moins 15 minutes.
Si l'indication se répète, contacter le service après-vente.
Avertisseur sonore
défectueux !
Avertisseur sonore défectueux.
Contacter le service après-vente.
Commande chaude !
Faire refroidir !
Système électronique de puis-
sance du module alternatif (A4)
trop chaud
Mettre le commutateur de sécurité en position '0'.
Laisser refroidir la commande pendant au moins 5 minutes.
Si le sol est rugueux, réduire considérablement la pression de la
brosse.
Si l'indication se répète, contacter le service après-vente.
Moteurs de brosse
surchargés !
Sollicitation des sabots non symé-
trique.
Régler la trace des brosses.
38 FR

-
11
Défauts qui ne s'affichent pas à l'écran
Panne
Remède
Il est impossible de mettre
l'appareil en marche
Contacteur de siège non actionné ; prendre place sur le siège.
L'appareil ne fonctionne que si l'utilisateur est assis sur le siège.
Mettre le commutateur de sécurité en position '1'.
Positionner le sélecteur de programme sur "OFF". Attendre 10 secondes. Régler le sélecteur de pro-
gramme sur la fonction précédente. Si possible, ne déplacer l'appareil que sur des surfaces planes.
Le cas échéant, contrôler le frein à main et le frein à pédale.
Avant d'activer le commutateur de sécurité, retirer le pied de la pédale d'accélérateur. Si le défaut ap-
paraît de nouveau, contacter le service après-vente.
Vérifier les batteries, les recharger si nécessaire
Quantité d'eau insuffisante
Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le réservoir
Contrôler si les flexibles sont bouchés, en cas de besoin nettoyer.
Tête de nettoyage R Retirer et nettoyer la barre de répartition de l'eau.
Nettoyer le filtre d'eau propre.
Puissance d'aspiration insuffi-
sante
Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches ; le cas
échéant les remplacer
Vérifier l'état de propreté du filtre de protection de la turbine ; si nécessaire, le nettoyer.
Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration et en cas de besoin tourner ou remplacer.
Vérifier si le couvercle sur le flexible de vidange d'eau sale est fermé
Contrôler si les flexibles d'aspiration sont bouchés, en cas de besoin nettoyer.
Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en cas de besoin remplacer.
Vérifier le réglage de la barre d'aspiration.
Apporter du poids supplémentaire (accessoires) sur la barre d'aspiration.
Résultat de nettoyage insuffi-
sant
Régler la pression.
Régler les joints racleurs.
Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les remplacer.
Les brosses ne se tournent
pas
Diminuer la pression.
Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers.
Moteur surchargé, le laisser refroidir. Positionner le sélecteur de programme sur "OFF". Attendre 10
secondes. Régler le sélecteur de programme sur la fonction précédente.
Flexible de vidange pour eau
sale bouché
Ouvrir le dispositif de dosage au flxible de vidange Retirer le flexible de vidange de la barre d'aspiration
et fermer à la main. Positionner le sélecteur de programme sur aspirer. Le bouchon est aspiré depuis
le flexible de vidange dans le réservoir d'eau sale.
Le dosage du détergent boîte
(uniquement version boîte) ne
fonctionne pas
Avertir le service après-vente.
39 FR
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства