Karcher B 150 R Bp Adv- Dose: Pred zagonom
Pred zagonom: Karcher B 150 R Bp Adv- Dose

-
3
1 Varnostno stikalo
2 Programsko stikalo
3 Inteligentni klju
č
(Intelligent Key)
4 Informacijski gumb
5 Prikazovalnik
6 Stikalo za smer vožnje
7 Troblja
1
OFF
Naprava je izklopljena.
2 Transportna vožnja
Peljite do mesta uporabe.
3 Eco program
Tla mokro o
č
istite (z znižanim številom
vrtljajev krta
č
e) in posesajte umazano
vodo (z znižano sesalno mo
č
jo).
4
Sesanje z drgnjenjem
Tla mokro o
č
istite in posesajte umaza-
no vodo.
5 Težki program
Tla mokro o
č
istite (s povišanim priti-
snim tlakom krta
č
) in posesajte umaza-
no vodo.
6 Drgnjenje
Tla mokro o
č
istite in pustite, da
č
istilno
sredstvo u
č
inkuje.
7 Sesanje
Posesajte raztopljeno umazanijo.
8 Poliranje
Tla polirajte brez nanašanja teko
č
ine.
** Opcija
NEVARNOST
Nevarnost eksplozije!
Na baterije ne polagajte orodja ali podob-
nega. Nevarnost kratkega stika in eksplozij.
Nevarnost poškodb. Rane ne smejo nikoli
priti v stik s svincem. Po delu na baterijah si
vedno o
č
istite roke.
Pri varianti „Pack“ so baterije že vgrajena
Varnostno stikalo pomaknite v položaj
„0“.
Rezervoar za umazano vodo zasu
č
ite
nazaj.
4.035-987.7
4.035-988.7
Upravljalni pult
Programsko stikalo
Simboli na napravi
Ro
č
aj za dviganje rezervoarja
za umazano vodo
Pritrditvena to
č
ka
Držalo ometala **
Vodni priklju
č
ek sistema za
polnjenje **
Vodni priklju
č
ek za sistem za
spiranje rezervoarja za uma-
zano vodo **
Izpustna odprtina rezervoarja
za svežo vodo
Izpustna odprtina rezervoarja
za umazano vodo
Pred zagonom
Baterije
Upoštevajte navodila na bateriji, v
Navodilu za uporabo in v Navodi-
lu za obratovanje vozila
Nosite zaš
č
ito za o
č
i
Otroci se ne smejo dotikati kislin
in baterij
Nevarnost eksplozij
Prepovedan ogenj, iskre, odprta
svetloba in kajenje
Nevarnost razjedanja
Prva pomo
č
Opozorilni zaznamek
Odstranitev odpadnega materiala
Baterije ne odvrzite v smetnjak
Priporo
č
ljive baterije
Naro
č
. št.
Prostornina [m
3
} *
Tok zraka [m
3
/h] **
Komplet baterij
240Ah, korito, z
malo vzdrževa-
nja
4.035-
987.7
27
10,8
Komplet baterij
180Ah, korito, z
malo vzdrževa-
nja
4.035-
988.7
20,25 8,1
Komplet baterij
240Ah, 6 blo-
kov, z malo
vzdrževanja
4.654-
306.7
6,975 2,79
Komplet baterij
180Ah, 6 blo-
kov, z malo
vzdrževanja
4.654-
307.7
5,175 2,07
* Minimalna prostornina polnilnega pro-
stora baterije
** Minimalni tok zraka med polnilnim pro-
storom baterije in okoljem
Vstavljanje in priklju
č
itev baterij
215 SL

-
4
4.654-306.7 (Razporeditev A)
4.654-307.7 (Razporeditev B)
POZOR
Nevarnost poškodb. Pazite na pravilno po-
larnost.
Pole povežite s priloženim povezoval-
nim kablom.
Sodobavljen priklju
č
ni kabel pripnite na
še proste baterijske pole (+) in (-).
Vstavite baterijski vti
č
.
Nastavite tip baterije (glejte poglavje
„Sivi Pametni klju
č
“.
POZOR
Nevarnost poškodb zaradi globoke izpra-
znitve. Pred zagonom stroja napolnite ba-
terije.
Opozorilo:
Naprava ima zaš
č
ito izpraznitve, to pome-
ni,
č
e je dosežena ravno še dopustna mini-
malna kapaciteta, se lahko napravo samo
še pelje. Na zaslonu se pojavi prikaz “Šibka
baterija -
č
iš
č
enje ni mogo
č
e“ in „Prazna
baterija - prosimo napolnite“.
Stroj peljite direktno k polnilni postaji,
pri tem se izogibajte vzponom.
Opozorilo:
Pri uporabi drugih baterij (npr. drugih proi-
zvajalcev) mora uporabniški servis podjetja
Kärcher na novo nastaviti zaš
č
ito izprazni-
tve za posamezno baterijo.
NEVARNOST
Nevarnost zaradi elektri
č
nega udara. Upo-
števajte elektri
č
no omrežje in zaš
č
ito - glej-
te "Polnilnik". Polnilnik uporabljajte le v su-
hih prostorih z zadostnim prezra
č
evanjem!
Opozorilo:
Č
as polnjenja znaša v povpre
č
ju približno
10-12 ur.
Priporo
č
ljivi polnilniki (ustrezni posame-
znim uporabljenim baterijam) so elektron-
sko regulirani in samostojno zaklju
č
ijo pol-
njenje.
NEVARNOST
Nevarnost eksplozije. Prostor, v katerega
je naprava postavljenja za polnjenje bateri-
je, mora izkazovati minimalno prostornino,
odvisno od tipa baterije, in izmenjavo zraka
z minimalnim zra
č
nim tokom (glejte „Pripo-
ro
č
ljive baterije“).
Nevarnost eksplozije. Polnjenje mokrih ba-
terij je dovoljeno le pri navzgor zasukanem
rezervoarju za umazano vodo.
1 Hladni vti
č
naprave za polnilni kabel
Omrežni kabel povežite s hladnim vti-
č
em naprave na napravi.
Omrežni kabel priklju
č
ite na elektri
č
no
omrežje.
Na zaslonu se prikaže simbol baterije in
polnilno stanje baterij. Osvetlitev zaslo-
na ugasne.
Opozorilo:
Pri polnjenju so vse
č
istilne in vozne funkci-
je blokirane.
Ko je baterija popolnoma napolnjena, se na
zaslonu prikaže „Polnjenje kon
č
ano“.
Po postopku polnjenja izvlecite omrežni
vti
č
iz vti
č
nice in iztaknite kabel na na-
pravi.
Eno uro pred koncem polnjenja dodajte
destilirano vodo, upoštevajte pravilno
kislost. Baterija je ustrezno ozna
č
ena.
Proti koncu polnjenja morajo vse celice
uplinjati.
NEVARNOST
Nevarnost razjedanja. Polnjenje vode v ra-
zelektrnem stanju baterije lahko vodi do iz-
stopanja kisline!
Pri ravnanju z baterijsko kislino uporabljajte
zaš
č
itna o
č
ala in upoštevajte predpise, da
prepre
č
ite poškodbe in uni
č
enje obleke.
Morebitne brizgljaje kisline na kožo ali oble-
ko takoj izperite z veliko vode.
POZOR
Za dodajanje teko
č
ine baterijam uporabljaj-
te le destilirano ali razsoljeno vodo
(EN 50272-T3).
Ne uporabljajte drugih dodatkov (takoime-
novanih izboljševalnih sredstev), ker sicer
garancija zapade.
Pri prvem polnjenju krmiljenje še ne prepo-
zna, kateri tip baterije je vgrajen. Polnite
baterije dokler zaslon ne pokaže popolne
napolnjenosti (baterije morda kljub temu
niso polno napolnjene). Pri naslednjem pol-
njenju sta nato prikaz in polnilni tok natan
č
-
na in baterije se polno napolnijo.
Napotek:
Č
rka „V“ desno poleg stolpca baterijskega
prikaza kaže, da prvo polnjenje še ni bilo
opravljeno.
Po prvem polnjenju baterij napravo upora-
bljajte dokler zaš
č
ita izpraznitve ne izklopi kr-
ta
č
nega motorja in turbine. Ta postopek je nu-
jen, da se naravna prikaz baterije. Šele nato
se prikaže pravilno stanje baterije.
Varnostno stikalo pomaknite v položaj
„0“.
Rezervoar za umazano vodo zasu
č
ite
nazaj.
Odklopite kabel z minus pola baterije.
Preostali kabel odklopite z baterij.
Izvlecite baterije.
Izrabljene baterije odvrzite v skladu z
veljavnimi dolo
č
ili.
Opozorilo:
Za takojšnji izklop vseh funkcij pomaknite
varnostno stikalo v položaj „0“.
Štiri talne deske na paleti so pritrjene z
vijaki. Te deske odvijte.
Deske položite na rob palete. Naravnaj-
te jih tako, da ležijo pred kolesi stroja.
Deske pritrdite z vijaki.
V paketu priložene tramove za podporo
potisnite pod rampo.
Odstranite lesene letvice pred kolesi.
Potegnite ro
č
ico zavore in pri potegnje-
ni ro
č
ici potisnite stroj pod rampo.
ali
Vstavite Inteligentni klju
č
.
Varnostno stikalo pomaknite v položaj
„1“.
Programsko stikalo postavite na tran-
sportno vožnjo.
Stikalo za smer vožnje nastavite na „na-
prej“.
Aktivirajte vozni pedal.
Napravo zapeljite s palete.
Varnostno stikalo pomaknite v položaj
„0“.
Polnjenje baterij
Varianta „Pack“
Baterije, ki ne terjajo vzdrževanja
(mokre baterije)
Maksimalne dimenzije baterije
Razporedi-
tev
A
B
Dolžina
244 mm
312 mm
Širina
190 mm
182 mm
Višina
275 mm
365mm
Napotki za prvo polnjenje
Odstranitev baterij
Razkladanje
216 SL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства