Karcher B 150 R Bp Adv- Dose: Ennen käyttöönottoa
Ennen käyttöönottoa: Karcher B 150 R Bp Adv- Dose

-
3
1 Turvakytkin
2 Ohjelmakytkin
3 Intelligent Key
4 Infonäppäin
5 Näyttö
6 Ajosuuntakytkin
7 Äänitorvi
1
OFF
Laite on kytketty pois päältä.
2 Siirtoajo
Ajaminen käyttöpaikalle.
3 Eco-ohjelma
Lattian märkäpuhdistus (pienennetyllä
harjan kierrosluvulla) ja likaveden poisi-
murointi (pienennetyllä imuteholla).
4
Hankausimu
Lattian märkä puhdistus ja likaveden
imeminen.
5 Heavy-ohjelma
Lattian märkäpuhdistus (suurennetulla
harjapaineella) ja likaveden poisimu-
rointi.
6 Hiertäminen
Lattian märkä puhdistus ja puhdistusai-
neen vaikuttaminen.
7 Imurointi
Likapesuhuuhteen imeminen.
8 Kiillotus
Lattian kiillotus ilman nesteen levittämistä.
** Valinnainen
VAARA
Räjähdysvaara!
Älä aseta työkaluja tai muita vastaavia
akun päälle. Oikosulku- ja räjähdysvaara.
Loukkaantumisvaara. Elä päästä koskaan
haavoja kosketukseen lyijyn kanssa. Puh-
dista aina kädet lopetettuasi akkua koske-
vat työt.
Mallissa "Pack" akut on jo asennettu val-
miiksi.
Aseta turvakytkin asentoon "0".
Käännä likavesisäiliötä taaksepäin.
4.035-987.7
4.035-988.7
Ohjauspulpetti
Ohjelmakytkin
Laitteessa olevat symbolit
Kahva likavesisäiliön ylös
kääntämiseksi.
Tartuntakohta
Moppipidike **
Täyttöjärjestelmän vesiliitäntä
**
Vesiliitäntä likavesisäiliön
huuhtelujärjestelmälle **
Raikasvesisäiliön tyhjennys-
aukko
Likavesisäiliön tyhjennysauk-
ko
Ennen käyttöönottoa
Akut
Huomioi ohjeet, jotka ovat akun
päällä, käyttöohjeessa ja ajoneu-
von käyttöohjeessa.
Käytä silmäsuojusta
Pidä lapset loitolla haposta ja
akuista.
Räjähdysvaara
Avotuli, kipinät ja tupakointi kiel-
letty
Syövyttämisvaara
Ensiapu
Varoitus
Hävittäminen
Älä heitä akkua jäteastiaan
Suositeltavat akut
Tilausnro
Tilavuus [m
3
} *
Ilmanvirtaus [m
3
/h] **
Akkusetti
240Ah, kauka-
lo, vähähuoltoi-
nen
4.035-
987.7
27
10,8
Akkusetti
180Ah, kauka-
lo, vähähuoltoi-
nen
4.035-
988.7
20,25 8,1
Akkusetti 240
Ah, 6 lohkoa,
huoltovapaa
4.654-
306.7
6,975 2,79
Akkusetti 180
Ah, 6 lohkoa,
huoltovapaa
4.654-
307.7
5,175 2,07
* Akkujen lataustilan vähimmäistilavuus
** Ilman vähimmäisvirtaus akkujen la-
taustilan ja ympäristön välillä
Aseta akut paikoilleen ja liitä ne.
135 FI

-
4
4.654-306.7 (Ryhmittely A)
4.654-307.7 (Ryhmittely B)
HUOMIO
Vaurioitumisvaara. Huomioi, että napai-
suus on oikein.
Yhdistä navat mukana olevilla liitäntä-
kaapeleilla.
Liitä mukana toimitettu liitoskaapeli vie-
lä vapaisiin akun napoihin (+) ja (-).
Liitä akkupistoke.
Aseta akkutyyppi (katso lukua "Harmaa
Intelligent key").
HUOMIO
Tyhjät akut aiheuttavat vaurioitumisvaaran.
Lataa akut ennen koneen käyttöönottoa.
Huomautus:
Laite on varustettu akun tyhjäksipurkusuo-
juksella, ts. kun saavutetaan kapasiteetin
sallittu vähimmäismäärä, laitetta voi enää
vain ajaa. Näytölle tulee näytöt “Akku heik-
ko - puhdistus ei mahdollista“ ja „Akku tyhjä
- lataa akku“.
Aja laite suoraan latausasemaan, vältä
tällöin nousuja.
Huomautus:
Käytettäessä muita akkuja (esim. muiden
valmistajien akkuja), Kärcher-asiakaspal-
velulla on teetettävä kyseisen akun syvä-
purkaussuojaus uudelleen.
VAARA
Sähköiskunvaara. Huomioi sähköverkko ja
sulakkeet – katso "Latauslaite". Käytä lata-
uslaitetta vain kuivissa tiloissa, joissa on
riittävä tuuletus!
Huomautus:
Latausaika on keskimäärin noin 10-12 tuntia.
Suositellut latauslaitteet (käytettyihin akkui-
hin sopivat) on säädetty elektronisesti ja
päättävät latausvaiheen itsenäisesti.
VAARA
Räjähdysvaara. Tilassa, johon laite pysä-
köidään akun lataamista verten, pitää olla
akkutyypistä riippuva vähimmäistilavuus ja
vähimmäisilmanvirtauksen omaava ilman-
vaihto (katso "Suositeltavat akut").
Räjähdysvaara. Märkäakkujen lataus on
sallittu vain, kun likavesisäiliö on käännet-
tynä ylös.
1 Virtapistoke latauskaapelille
Yhdistä verkkokaapeli laitteen virtapis-
tokkeeseen.
Liitä verkkokaapeli sähköverkkoon.
Näytölle tulee akkusymboli ja akkujen
lataustila näkyy näytöllä. Näyttövalais-
tus sammuu.
Huomautus:
Kaikki puhdistus- ja ajotoiminnot ovat estet-
tynä latauksen aikana.
Kun akku on ladattu täyteen, näytölle tulee
"Lataus päättynyt".
Kun lataus on suoritettu, vedä verkko-
pistoke pistorasiasta ja irrota kaapeli
laitteesta.
Lisää tislattua vettä tunti ennen lataus-
vaiheen loppua, huomioi oikea happo-
taso. Akku on merkitty vastaavasti. La-
tausvaiheen lopussa täytyy kaikkien
kennojen kaasuuntua.
VAARA
Syöpymisvaara. Veden lisääminen tyhjäksi
purkautuneeseen akkuun voi aiheuttaa ha-
pon purkautumista!
Käytä suojalaseja ja noudata määräyksiä
akkuhappoa käsitellessäsi, jotta estät vam-
mat ja vaatteiden syöpymisen.
Huuhtele heti runsaalla vesimäärällä hap-
poroiskeet pois iholta tai vaatteista.
HUOMIO
Käytä akkujen jälkitäyttämiseen vain tislat-
tua vettä tai vettä, josta on poistettu suola
(EN 50272-T3).
Älä käytä vieraita lisäaineita (niin sanottuja
tehoaineita), koska muutoin takuu raukeaa.
Akkuja ensimmäistä kertaa ladattaessa oh-
jaus ei vielä tunnista, mikä akkutyyppi on
käytössä. Anna latauksen jatkua kunnes
display näyttää täyttä latausta (akut eivät
siitä huolimatta ole mahdollisesti vielä täy-
teen ladattuja). Näyttö ja latausvirta ovat
seuraavalla latauskerralla tarkat ja akut la-
dataan täyteen.
Huomautus:
Akkunäytön palkin oikealla puolella oleva
„V“ osoittaa, että ensilatausta ei ole vielä
suoritettu.
Käytä laitetta akkujen ensimmäisen lataa-
misen jälkeen, kunnes tyhjäksipurkusuoja-
us kytkee harjamoottorin ja turbiinin pois
päältä. Tämä toimenpide on tarkeen akku-
näytön säätämiseksi. Vasta tämän jälkeen
akun lataustila näytetään oikein.
Aseta turvakytkin asentoon "0".
Käännä likavesisäiliötä taaksepäin.
Irrota kaapeli akun miinus-navasta.
Irrota jäljellä olevat kaapelit paristoista.
Ota paristot pois.
Hävitä käytetyt paristot voimassa olevi-
en määräysten mukaisesti.
Huomautus:
Kaikkien toimintojen kytkemiseksi heti pois
päältä, käännä turvakytkin asentoon „0“.
Kuormalavan neljä pohjalautaa on kiin-
nitetty ruuveilla. Ruuvaa nämä laudat ir-
ti.
Laita laudat lavan reunalle. Kohdista
laudat siten, että ne on laitteen pyörien
edessä. Kiinnitä laudat ruuveilla.
Työnnä pakkauksessa mukana toimite-
tut palkit rampin alle tueksi.
Poista pyörien edessä sijaitsevat puu-
listat.
Vedä jarruvipua ja työnnä laite luiskaa
pitkin alas jarruvivun ollessa vedettynä.
tai
Pistä Intelligent Key paikalleen.
Aseta turvakytkin asentoon "1".
Aseta ohjelmakytkin asentoon siirtoajo.
Aseta ajosuuntakytkin asentoon
"eteenpäin".
Käytä ajopoljinta.
Aja laite alas kuormalavalta.
Aseta turvakytkin asentoon "0".
Puhdistuspään asennus on kuvattu luvus-
sa "Huoltotyöt".
Huomautus:
Monissa malleissa puhdistuspää on asen-
nettu valmiiksi.
Akkujen lataus
Malli "Pack"
Lähes huoltovapaat akut (märkäakut)
Akun maksimimitat
Järjestys
A
B
Pituus
244 mm
312 mm
Leveys
190 mm
182 mm
Korkeus
275 mm
365mm
Ohjeet ensimmäistä lataamiskertaa
varten
Paristojen poistaminen
Purkaminen lavalta
Puhdistuspään asennus
136 FI
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства