Karcher B 150 R Bp Adv- Dose: Эксплуатация
Эксплуатация: Karcher B 150 R Bp Adv- Dose

-
5
Повернуть
предохранительный
вы
-
ключатель
в
положение
«0».
Откинуть
бак
грязной
воды
назад
.
Отсоединить
зажим
кабеля
от
клем
-
мы
отрицательного
полюса
аккуму
-
лятора
.
Отсоединить
оставшиеся
зажимы
ка
-
белей
от
аккумуляторов
.
Вынуть
аккумуляторы
.
Использованные
аккумуляторы
сле
-
дует
утилизировать
согласно
дейст
-
вующим
предписаниям
.
Указание
:
Для
немедленного
отключения
всех
функций
следует
перевести
предохра
-
нительный
выключатель
в
положение
"0".
Четыре
донные
доски
поддона
закре
-
плены
винтами
.
Отвинтить
эти
доски
.
Положить
доски
на
край
поддона
.
При
этом
доски
расположить
так
,
чтобы
они
лежали
перед
колесами
прибора
.
Закрепить
доски
с
помо
-
щью
винтов
.
Для
подпорки
подложить
под
рампу
балки
,
находящиеся
в
упаковке
.
Снять
деревянные
планки
перед
ко
-
лесами
.
Потянуть
рычаг
тормоза
и
,
при
нажа
-
том
рычаге
,
переместить
прибор
вниз
к
рампе
.
или
Вставить
чип
-
ключ
.
Повернуть
предохранительный
вы
-
ключатель
в
положение
«1».
Перевести
переключатель
программ
в
положение
"
Транспортировка
".
Переключатель
направления
движе
-
ния
находится
в
положении
"
вперед
".
Нажать
педаль
акселератора
.
Свезти
устройство
с
поддона
.
Повернуть
предохранительный
вы
-
ключатель
в
положение
«0».
Установка
очистительных
головок
опи
-
сана
в
разделе
"
Работы
по
техническо
-
му
обслуживанию
".
Указание
:
На
некоторые
модели
чистящая
головка
уже
установлена
.
Установка
щеток
описана
в
разделе
"
Ра
-
боты
по
техническому
обслуживанию
".
Установить
всасывающую
планку
в
подвеске
так
,
чтобы
профильная
пластина
находилась
над
подвеской
.
Затянуть
барашковые
гайки
.
Надеть
всасывающий
шланг
.
ОПАСНОСТЬ
Опасность
получения
травм
.
Не
ис
-
пользовать
прибор
без
навеса
,
обеспе
-
чивающего
защиту
от
падающих
пред
-
метов
,
при
работе
в
областях
,
в
кото
-
рых
существует
возможность
стол
-
кновения
оператора
с
падающими
предметами
.
Указание
:
Для
немедленного
отключения
всех
функций
следует
перевести
предохра
-
нительный
выключатель
в
положение
"0".
Нажать
рычаг
регулировки
сидения
и
переместить
сидение
в
желаемое
положение
.
отпустить
рычаг
положения
сиденья
и
дать
сиденью
зафиксироваться
.
Занять
место
в
сидении
водителя
.
Вставить
чип
-
ключ
.
Повернуть
предохранительный
вы
-
ключатель
в
положение
«1».
Установить
переключатель
про
-
грамм
на
желаемую
функцию
.
ОПАСНОСТЬ
Опасность
несчастных
случаев
.
Перед
началом
работы
всегда
следует
про
-
верять
на
ровной
поверхности
исправ
-
ность
стояночного
тормоза
.
Включите
прибор
.
Переключатель
направления
движе
-
ния
находится
в
положении
"
вперед
".
Перевести
переключатель
программ
в
положение
"
Транспортировка
".
Плавно
нажать
на
ходовую
педаль
.
Тормоз
должен
сработать
со
звуком
.
На
ровной
поверхности
устройство
должно
начать
плавно
катиться
.
Если
педаль
отпустить
,
то
слышно
включение
тормоза
.
Если
вышеопи
-
санного
не
происходит
,
то
устройст
-
во
необходимо
выключить
и
обра
-
титься
в
службу
сервисного
обслужи
-
вания
.
ОПАСНОСТЬ
Опасность
несчастных
случаев
.
Если
функция
торможения
прибора
не
сра
-
батывает
,
необходимо
действовать
следующим
образом
:
Если
после
прекращения
нажатия
на
педаль
движения
устройство
не
останавливается
на
рампе
наклоном
в
2%,
то
по
причинам
безопасности
предохранительный
выключатель
может
быть
переведен
в
положение
„0“
только
в
том
случае
,
если
до
этого
перед
каждым
включением
устройст
-
ва
осуществлялась
проверка
надле
-
жащего
механического
функциони
-
рования
стояночного
тормоза
.
После
полной
остановки
прибора
(
на
ровной
поверхности
)
его
надлежит
отключить
и
обратиться
в
службу
сервисного
обслуживания
!
Дополнительно
следует
соблюдать
указания
по
профилактическому
об
-
служиванию
тормозов
.
ОПАСНОСТЬ
Опасность
опрокидывания
прибора
на
слишком
крутых
склонах
.
В
направлении
движения
допускает
-
ся
езда
аппарата
по
склонам
до
10%.
Опасность
опрокидывания
при
бы
-
строй
езде
на
поворотах
.
Опасность
заноса
прибора
на
мокром
полу
.
На
поворотах
следует
замедлять
скорость
движения
.
Опасность
опрокидывания
на
неста
-
бильном
грунте
.
Разрешается
перемещать
прибор
только
по
прочному
основанию
.
Опасность
опрокидывания
прибора
при
большом
боковом
уклоне
.
В
направлениях
,
поперечных
к
на
-
правлению
движения
,
допускается
передвижение
аппарата
только
по
склонам
до
макс
. 10%.
Занять
место
в
сидении
водителя
.
Вставить
чип
-
ключ
.
Повернуть
предохранительный
вы
-
ключатель
в
положение
«1».
Перевести
переключатель
программ
в
положение
"
Транспортировка
".
с
помощью
переключателя
направ
-
ления
движения
на
пульте
управле
-
ния
установить
направление
движе
-
ния
,
Вынуть
аккумуляторы
Выгрузка
аппарата
Установить
очистную
головку
Установка
щеток
Установка
всасывающей
планки
Эксплуатация
Настроить
положение
сиденья
водителя
Включение
прибора
Проверка
стояночного
тормоза
Движение
Движение
177 RU

-
6
нажатием
на
педаль
движения
за
-
дать
скорость
прибора
,
Остановка
прибора
:
Отпустить
пе
-
даль
хода
.
Указание
:
Направление
движения
можно
также
менять
во
время
движения
устройства
.
Таким
образом
,
методом
многократных
движений
вперед
и
назад
,
можно
выпол
-
нить
полировку
в
очень
трудных
местах
.
В
случае
перегрузки
через
некоторое
время
происходит
отключение
тягового
двигателя
.
На
дисплей
выводится
сооб
-
щение
о
сбое
.
В
случае
перегрева
систе
-
мы
управления
соответствующий
агре
-
гат
отключается
.
Прибор
должен
охладиться
в
тече
-
ние
,
как
минимум
, 15
минут
.
Перевести
переключатель
программ
в
положение
“OFF“,
немного
подо
-
ждать
и
снова
выбрать
желаемую
программу
.
ВНИМАНИЕ
Опасность
повреждения
.
Применять
только
рекомендованные
моющие
средства
.
В
случае
использования
дру
-
гих
моющих
средств
эксплуатирующее
лицо
берет
на
себя
повышенный
риск
с
точки
зрения
безопасности
работы
,
опасности
получения
травм
и
умень
-
шения
срока
службы
прибора
.
Использовать
только
моющие
средст
-
ва
,
не
содержащие
растворителей
,
со
-
ляную
и
плавиковую
(
фтористоводо
-
родную
)
кислоту
.
Принять
во
внимание
указания
по
тех
-
нике
безопасности
,
приведенные
на
упаковках
чистящих
средств
.
Указание
:
Не
использовать
сильно
пенящиеся
чи
-
стящие
средства
.
Открыть
крышку
резервуара
для
чи
-
стой
воды
.
Налить
чистую
воду
(
макс
.
темпера
-
тура
60 °C)
до
уровня
15
мм
от
вер
-
хнего
края
резервуара
.
Налить
моющее
средство
.
Указание
:
Если
чистящее
средство
и
затем
вода
сначала
подаются
в
бак
для
чистящего
средства
,
это
может
привести
к
сильно
-
му
пенообразованию
.
Закрыть
крышку
резервуара
для
чи
-
стой
воды
.
Указание
:
Перед
первым
вводом
в
эксплуатацию
следует
полностью
заполнить
резерву
-
ар
для
чистой
воды
Надеть
водяной
шланг
на
соедини
-
тельный
патрубок
системы
заполне
-
ния
.
Откройте
подачу
воды
.
Если
достигнут
максимальный
уро
-
вень
заполнения
,
встроенный
по
-
плавковый
клапан
останавливает
подачу
воды
.
Закрыть
подачу
воды
.
Отсоединить
водяной
шланг
.
На
пути
к
моющей
головке
чистой
воде
через
дозирующее
устройство
добавля
-
ется
моющее
средство
.
Бутылку
с
моющим
средством
уста
-
новить
в
прибор
.
Отвинтить
крышку
бутылки
.
Вставить
в
бутылку
всасывающий
шланг
дозирующего
устройства
.
Указание
:
С
помощью
дозирующего
устройства
можно
добавлять
максимально
3%
чи
-
стящего
средства
.
Для
более
высокой
дозировки
чистящее
средство
следует
добавить
в
резервуар
для
чистой
воды
.
ВНИМАНИЕ
Опасность
засорения
высыхающим
мо
-
ющим
средством
при
добавлении
мою
-
щего
средства
в
резервуар
для
чистой
воды
варианта
Dose.
Расходомер
дози
-
рующего
устройства
может
засо
-
ряться
засохшим
моющим
средством
и
препятствовать
работе
дозирующего
устройства
.
Затем
промыть
резерву
-
ар
для
чистой
воды
и
устройство
чи
-
стой
водой
.
Для
осуществления
про
-
мывки
с
помощью
переключателя
вы
-
бора
программ
выбрать
программу
мойки
с
нанесением
воды
.
Установить
самое
высокое
значение
подачи
воды
,
а
дозировку
чистящего
средства
уста
-
новить
равной
0%
Указание
:
На
дисплее
устройства
располагается
указатель
уровня
чистой
воды
.
При
пу
-
стом
резервуаре
для
чистой
воды
до
-
бавление
чистящего
средства
прекра
-
щается
.
Чистящая
головка
продолжает
работать
без
подачи
жидкости
.
В
память
устройства
записаны
предва
-
рительно
заданные
параметры
для
раз
-
нообразных
программ
очистки
.
В
зависимости
от
полномочий
,
желтый
чип
-
ключ
можно
использовать
для
изме
-
нения
отдельных
параметров
.
Измененный
параметр
действителен
до
тех
пор
,
пока
с
помощью
переключателя
выбора
программ
не
будет
выбрана
дру
-
гая
программа
очистки
.
Если
параметр
следует
изменить
на
бо
-
лее
продолжительное
время
,
требуется
вставить
серый
чип
-
ключ
.
Установка
описана
в
разделе
„
Серый
чип
-
ключ
“.
Указание
:
Почти
все
тексты
на
экране
установки
параметров
понятны
без
объяснений
.
Единственное
исключение
представля
-
ет
параметр
FACT:
–
Fine Clean:
Низкая
частота
вращения
щеток
для
удаления
серого
налета
с
мелкозернистого
камня
.
–
Whisper Clean:
Средняя
частота
вра
-
щения
щеток
для
ухода
с
понижен
-
ным
уровнем
шума
.
–
Power Clean:
Высокая
частота
вра
-
щения
щеток
для
полировки
,
кри
-
сталлизации
и
подметания
.
Повернуть
переключатель
выбора
программы
на
требуемую
програм
-
му
.
Вращать
информационную
кнопку
до
тех
пор
,
пока
не
будет
выбран
жела
-
емый
параметр
.
Нажать
на
информационную
кнопку
-
установленное
значение
начинает
мигать
.
Поворотом
информационной
кнопки
установить
желаемое
значение
.
Подтвердите
измененное
значение
нажатием
на
информационную
кноп
-
ку
или
подождать
,
пока
заданное
значение
не
будет
принято
автома
-
тически
через
10
секунд
.
Для
улучшения
результатов
мойки
по
-
лов
,
покрытых
плиткой
,
всасывающея
планка
может
быть
повернута
до
5°.
Ослабить
барашковые
гайки
.
Повернуть
всасывающую
планку
.
Затянуть
барашковые
гайки
.
Перегрузка
Заполнение
рабочих
жидкостей
Моющее
средство
Использование
Моющее
средство
Уход
за
всеми
водостой
-
кими
полами
RM 746
RM 780
Уход
за
блестящими
по
-
верхностями
(
например
,
гранит
)
RM 755 es
Уход
и
основательная
мойка
промышленных
половых
поверхностей
RM 69 ASF
Уход
и
основательная
мойка
полов
из
керами
-
ческой
плитки
из
камен
-
ной
крошки
RM 753
Уход
за
плиткой
в
сани
-
тарных
помещениях
RM 751
Мойка
и
дезинфекция
в
санитарных
помещениях
RM 732
Удаления
слоя
со
всех
щелочностойких
повер
-
хностей
(
например
, PVC)
RM 752
Удаление
слоя
с
линоле
-
умных
полов
RM 754
Чистая
вода
Система
заполнения
(
опция
)
Дозирующее
устройство
(
только
вариант
Dose)
Установить
параметр
С
желтым
чип
-
ключом
Настройка
всасывающей
планки
Косое
расположение
всасывающей
планки
178 RU
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства