Karcher B 150 R Bp Adv- Dose: Hilfe bei Störungen
Hilfe bei Störungen: Karcher B 150 R Bp Adv- Dose

-
9
Sterngriff herausdrehen und Deckel he-
rausziehen.
Stromversorgungskabel des Reini-
gungskopfs mit dem Gerät verbinden
(gleiche Farben müssen aufeinander-
treffen).
Deckel einschieben und festschrauben.
Reinigungskopf mittig unter das Gerät
schieben.
Schlauchkupplung am Reinigungskopf
mit dem Schlauch am Gerät verbinden.
Lasche in der Mitte des Reinigungs-
kopfs zwischen die Gabel im Hebel ein-
setzen.
Halter des Reinigungskopfs so ausrich-
ten, dass die Bohrungen in Hebel und
Reinigungskopf übereinstimmen.
Haltestift durch die Bohrungen stecken
und Sicherungsblech nach unten
schwenken.
Zylinderstift in die Bohrung der Zug-
stange einschieben.
Zugstange mit Stift in der Führungs-
bahn am Reinigungskopf ganz nach
unten schieben und einrasten.
Vorgang mit der Zugstange auf der Ge-
genseite wiederholen.
Grauen Intelligent Key stecken.
Bürstentyp „Brush“ einstellen.
Sicherungsblech eindrücken und Zug-
stange nach oben schwenken.
Der weitere Ausbau erfolgt im umgekehrter
Reihenfolge wie der Einbau.
Der Ausbau erfolgt in umgekehrter Reihen-
folge wie der Einbau.
Reinigungskopf anheben.
Verriegelung der Abstreiflippe lösen.
Abstreiflippe wegschwenken.
Verriegelung des Lagerdeckels lösen.
Lagerdeckel nach unten drücken und
abziehen.
Bürstenwalze herausziehen.
Neue Bürstenwalze einsetzen.
Lagerdeckel und Abstreiflippe in umge-
kehrter Reihenfolge wieder befestigen.
Vorgang auf der gegenüberliegenden
Seite wiederholen.
Reinigungskopf anheben.
Pedal Bürstenwechsel über den Wider-
stand hinaus nach unten drücken.
Scheibenbürste seitlich unter dem Rei-
nigungskopf herausziehen.
Neue Scheibenbürste unter den Reini-
gungskopf halten, nach oben drücken
und einrasten.
3 Schrauben herausdrehen.
Seitenbesen abnehmen.
Neuen Seitenbesen aufschieben.
3 Schrauben anziehen.
Bei Frostgefahr:
Frisch- und Schmutzwassertank ent-
leeren.
Gerät in einem frostgeschützten Raum
abstellen.
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am
Gerät Intelligent Key abziehen und Netz-
stecker des Ladegerätes ziehen.
Batteriestecker abziehen.
Schmutzwasser und restliches Frisch-
wasser ablassen und entsorgen.
몇
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Nachlaufen der
Saugturbine.
Die Saugturbine läuft nach dem Abschalten
nach. Wartungsarbeiten erst nach dem
Stillstand der Saugturbine ausführen.
Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle
nicht behoben werden können, Kunden-
dienst rufen.
D-Reinigungskopf ausbauen
R-Reinigungskopf ausbauen
Bürstenwalzen austauschen
Scheibenbürsten austauschen
Seitenbesen austauschen (nur bei
Variante SB)
Frostschutz
Hilfe bei Störungen
11 DE

-
10
Werden Fehler im Display angezeigt, vor-
gehen wie folgt:
Anweisungen im Display ausführen.
Störung durch Drücken des Infobuttons
quittieren.
Programmschalter auf „OFF“ drehen.
Warten, bis der Text auf dem Display
erloschen ist.
Programmschalter in vorherige Stel-
lung drehen.
Erst wenn der Fehler wieder auftritt, die
entsprechenden Behebungsmaßnah-
men in der angegebenen Reihenfolge
durchführen. Dabei muss der Schlüs-
selschalter in Stellung “0“ geschaltet
und der Not-Aus-Taster gedrückt sein.
Lässt sich der Fehler nicht beheben,
Kundendienst unter Angabe der Fehler-
meldung rufen.
Hinweis:
Störungsmeldungen, die in der folgenden
Tabelle nicht aufgeführt sind, zeigen Fehler
an, die nicht durch den Bediener behoben
werden können. In diesem Fall bitte den
Kundendienst verständigen.
Störungsanzeige
Störungsanzeige als Text
Störungsanzeige als Zahlencode
Störungen mit Anzeige im Display
Displayanzeige
Ursache
Behebung
Sitzschalter offen!
Sitzkontaktschalter ist nicht akti-
viert.
Fahrpedal entlasten. Auf dem Sitz Platz nehmen.
Gaspedal loslassen!
Beim Einschalten des Schlüssel-
schalters ist das Gaspedal ge-
drückt.
Fahrpedal entlasten und anschließend wieder betätigen.
Keine Fahrtrichtung!
Fahrtrichtungsschalter oder Ka-
belverbindung defekt.
Kundendienst rufen.
Batterie entladen!
Batteriespannung zu niedrig.
Batterie laden.
Batteriespannung
unzulässig!
Batterie-Spannung ist überhalb
oder unterhalb des zulässigen Be-
reichs.
Kundendienst rufen.
Lader defekt!
Fehler am Ladegerät, keine Aufla-
dung möglich.
Ladegerät prüfen.
Frischwassertank
leer!
Der Frischwassertank ist leer.
Frischwassertank auffüllen.
Bürstendruck nicht
erreicht!
Timeout Bürstenanpressdruckre-
gelung.
Bürstenverschleiß überprüfen, gegebenenfalls Bürste austauschen.
Bürstenkopf auf Funktion prüfen: absenken, anheben.
Schmutzwassertank
voll!
Schmutzwassertank voll.
Schmutzwassertank leeren.
Füllstandssensor oder Kabelver-
bindung defekt.
Kundendienst rufen.
Bremse defekt!
Bremse defekt.
Gerät nicht mehr fahren.
Kundendienst rufen.
Fahrmotor heiß! Ab-
kühlen lassen!
Motorschutz hat ausgelöst
Sicherheitsschalter in Stellung „0“ bringen.
Gerät mindestens 15 Minuten lang abkühlen lassen.
Bei Wiederholung Kundendienst rufen.
Hupe defekt!
Hupe defekt.
Kundendienst rufen.
Steuerung heiß! Ab-
kühlen lassen!
Leistungselektronik Hubmodul
(A4) zu heiß
Sicherheitsschalter in Stellung „0“ bringen.
Steuerung mindestens 5 Minuten abkühlen lassen.
Bei rauem Boden Bürstendruck deutlich reduzieren.
Bei Wiederholung Kundendienst rufen.
Bürstenmotoren
überlastet!
Belastung der Bürstenköpfe un-
symmetrisch.
Bürstenspiegel einstellen.
12 DE

-
11
Störungen ohne Anzeige im Display
Störung
Behebung
Gerät lässt sich nicht starten
Sitzschalter nicht betätigt, auf dem Sitz Platz nehmen.
Das Gerät arbeitet nur, wenn sich eine Bedienperson auf dem Sitz befindet.
Sicherheitsschalter in Stellung „1“ bringen.
Programmschalter aus „OFF“ stellen. 10 Sekunden warten. Programmwahlschalter auf vorherige
Funktion stellen. Wenn möglich, Gerät nur in der Ebene fahren. Gegebenenfalls Feststellbremse und
Fußbremse überprüfen.
Vor dem Einschalten des Sicherheitsschalters, Fuß vom Gaspedal nehmen. Tritt Fehler trotzdem auf,
Kundendienst rufen.
Batterien prüfen, ggf. aufladen
Ungenügende Wassermenge Frischwasserstand prüfen, bei Bedarf Tank auffüllen.
Schläuche auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen.
R-Reinigungskopf: Wasserverteilleiste herausziehen und reinigen.
Filter Frischwasser reinigen.
Ungenügende Saugleistung
Dichtungen zwischen Schmutzwassertank und Deckel reinigen und auf Dichtigkeit prüfen, ggf. aus-
tauschen
Turbinenschutzsieb auf Verschmutzung prüfen, bei Bedarf reinigen.
Sauglippen am Saugbalken reinigen, bei Bedarf wenden oder austauschen.
Überprüfen ob der Deckel am Schmutzwasser-Ablassschlauch geschlossen ist
Saugschlauch auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen.
Saugschlauch auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen.
Einstellung des Saugbalkens überprüfen.
Zusatzgewicht (Zubehör) am Saugbalken anbringen.
Ungenügendes Reinigungser-
gebnis
Anpressdruck einstellen.
Abstreiflippen einstellen.
Bürsten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf austauschen.
Bürsten drehen sich nicht
Anpressdruck verringern.
Prüfen, ob Fremdkörper die Bürsten blockiert, gegebenenfalls Fremdkörper entfernen.
Motor überlastet, abkühlen lassen. Programmschalter aus „OFF“ stellen. 10 Sekunden warten. Pro-
grammwahlschalter auf vorherige Funktion stellen.
Ablassschlauch Schmutzwas-
ser verstopft
Dosiereinrichtung am Ablassschlauch öffnen. Saugschlauch vom Saugbalken abziehen und mit der
Hand verschließen. Programmwahlschalter auf Saugen stellen. Die Verstopfung wird aus dem Ab-
lassschlauch in den Schmutzwasserbehälter gesaugt.
Reinigungsmitteldosierung
Dose (nur Version Dose) funk-
tioniert nicht
Kundendienst verständigen.
13 DE
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства