Karcher B 150 R Bp Adv- Dose: Guida alla risoluzione dei guasti
Guida alla risoluzione dei guasti: Karcher B 150 R Bp Adv- Dose

-
10
Svitare le 3 viti.
Rimuovere le spazzole laterali.
introdurre le nuove spazzole laterali.
Stringere le 3 viti.
In caso di pericolo di gelo:
Svuotare il serbatoio di acqua pulita e di
acqua sporca.
Collocare l'apparecchio in un locale
protetto dal gelo.
PERICOLO
Rischio di lesioni! Prima di eseguire qualsi-
asi lavoro all'apparecchio, estrarre la Intel-
ligent Key e staccare il connettore del cari-
cabatterie.
Staccare la spina della batteria.
Scaricare e smaltire l'acqua sporca e la
restante acqua pulita.
몇
PRUDENZA
Pericolo di lesioni dal funzionamento
d'inerzia della turbina di aspirazione.
La turbina di aspirazione presenta un ritar-
do di disattivazione. Svolgere i lavori di ma-
nutenzione solo dopo l'arresto della turbina
di aspirazione.
In caso si presentino guasti che non posso-
no essere risolti grazie a questa tabella,
chiamare il servizio clienti.
Se sul display sono visualizzati degli errori,
procedere come segue:
Eseguire le istruzioni riportate sul di-
splay.
Tacitare il guasto premendo il pulsante
Info.
Girare il selettore programmi su "OFF".
Attendere fino a quando non sia scom-
parso il testo sul display.
Girare il selettore programma nella po-
sizione precedente.
Solo a ricomparsa dell'errore attuare le
rispettive misure di risoluzione guasti
nella giusta sequenza. A tal proposito il
selettore deve essere posizionato su
„0“ e deve essere premuto il pulsante di
arresto d'emergenza.
Se non risulta possibile correggere l'er-
rore, chiamare il servizio clienti indican-
do il messaggio di errore.
Avviso:
I messaggi di guasti non riportati nella ta-
bella seguente, indicano errori che non
possono essere risolti dall'operatore. In tal
caso si prega di contattare il Servizio clien-
ti.
Sostituzione della spazzola laterale
(solo per variante SB)
Antigelo
Guida alla risoluzione dei guasti
Visualizzazione guasti
Visualizzazione guasti come testo
Visualizzazione guasti come codice
numerico
Guasti visualizzati sul display
Visualizzazione di-
splay
Causa
Rimedio
Interruttore sedile
aperto!
L'interruttore contatto sedile non è
attivato.
Rilasciare il pedale di guida. Prendere posto sul sedile.
Rilasciare l'accelera-
tore!
Al momento dell'attivazione
dell'interruttore a chiave, l'accele-
ratore deve essere premuto.
Rilasciare il pedale di guida e premerlo nuovamente.
Nessuna direzione di
marcia!
Interruttore di direzione marcia o
collegamento cavo difettosi.
Chiamare il servizio clienti.
Batteria scarica!
Tensione della batteria troppo
bassa.
Caricare la batteria.
Tensione batteria
non consentita!
La tensione della batteria è al di
sopra o al di sotto del range con-
sentito.
Chiamare il servizio clienti.
Caricatore difettoso!
Errore del caricabatterie, ricarica
impossibile.
Verificare il caricabatterie.
Serbatoio acqua puli-
ta vuoto!
Il serbatoio dell'acqua pulita è vuo-
to.
Riempire il serbatoio dell'acqua pulita.
Pressione spazzola
non raggiunta!
Timeout regolazione pressione di
contatto della spazzola.
Controllare l'usura della spazzola ed eventualmente sostituirla.
Verificare la funzionalità delle spazzole: abbassare, sollevare.
Serbatoio acqua
sporca pieno!
Serbatoio dell'acqua sporca pie-
no.
Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca.
Sensore del livello o collegamento
cavo difettosi.
Chiamare il servizio clienti.
Freno difettoso!
Il freno è difettoso.
Non muovere più l'apparecchio.
Chiamare il servizio clienti.
Motore di trazione
troppo caldo! Lascia-
re raffreddare!
Il salvamotore è scattato
Portare l'interruttore di sicurezza nella posizione „0“.
Far raffreddare l'apparecchio per almeno 15 min.
Se si ripete, chiamare il Servizio clienti.
Clacson difettoso!
Il clacson è difettoso.
Chiamare il servizio clienti.
Comando troppo cal-
do! Lasciare raffred-
dare!
Elettronica della potenza del mo-
dulo sollevatore (A4) troppo caldo
Portare l'interruttore di sicurezza nella posizione „0“.
Lasciare raffreddare il comando per almeno 5 minuti.
Con pavimenti ruvidi, ridurre notevolmente la pressione della spazzola.
Se si ripete, chiamare il Servizio clienti.
Motori spazzola in
sovraccarico!
Il carico delle teste portaspazzola
non è simmetrico.
Regolare il raggio d'azione della spazzola.
51 IT

-
11
Guasti non visualizzati sul display
Guasto
Rimedio
L'apparecchio non si accende Interruttore sedile non attivato, sedersi sul sedile.
L'apparecchio funziona solo se l'operatore è seduto sul sedile.
Portare l'interruttore di sicurezza nella posizione „1“.
Posizionare il selettore di programma su „OFF“. Attendere 10 secondi. Posizionare il selettore di pro-
gramma sulla funzione precedente. Guidare l'apparecchio possibilmente solo su superfici piane. Se
necessario, controllare il freno di stazionamento e il freno a pedale.
Togliere il piede dall'acceleratore prima di attivare l'interruttore di sicurezza. Se l'errore compare
ugualmente, allora chiamare il servizio clienti.
Controllare la batteria, se necessario caricarla
Quantità di acqua insufficien-
te.
Controllare il livello di acqua pulita, riempire eventualmente il serbatoio
Controllare che i tubi flessibili non siano otturati, eventualmente pulirli.
Testa di pulizia R: Estrarre e pulire la barra per la distribuzione dell'acqua.
Pulire il filtro dell'acqua pulita.
Potenza di aspirazione insuffi-
ciente
Pulire le guarnizioni tra il serbatoio dell'acqua sporca e il coperchio e controllarne l'impermeabilità,
eventualmente sostituire
Verificare se il vaglio (filtro) di protezione della turbina è sporco, pulirlo se necessario.
Pulire i labbri di aspirazione sulla barra di aspirazione, eventualmente girarli o sostituirli
Controllare se il coperchio del tubo di scarico di acqua sporca è chiuso
Controllare che il tubo flessibile non sia otturato, eventualmente pulirlo.
Verificare la tenuta stagna del tubo flessibile, eventualmente sostituirlo.
Verificare le regolazioni della barra di aspirazione.
Applicare il peso supplementare (accessorio) sulla barra di aspirazione.
Risultato di pulizia insufficien-
te
Regolare la pressione di contatto
Regolare le labbra di trascinamento.
Verificare l'usura delle spazzole, eventualmente sostituirle.
Le spazzole non ruotano
Diminuire la pressione di contatto
Controllare se corpi estranei bloccano le spazzole, eventualmente rimuoverli.
Motore in sovraccarico, lasciarlo raffreddare. Posizionare il selettore di programma su „OFF“. Atten-
dere 10 secondi. Posizionare il selettore di programma sulla funzione precedente.
Tubo di scarico dell'acqua
sporca intasato
Aprire il dispositivo di dosaggio del tubo di scarico. Rimuovere il tubo di aspirazione dalla barra di aspi-
razione e chiudere con la mano. Girare il selettore programmi su Aspirazione. L'otturazione viene aspi-
rata dal tubo di scarico e convogliata nel serbatoio dell'acqua sporca.
Dosaggio detergente Dose
(solo versione Dose) non fun-
ziona
Informare il Servizio Assistenza Clienti.
52 IT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства