Karcher B 150 R Bp Adv- Dose: Przed pierwszym uruchomieniem
Przed pierwszym uruchomieniem: Karcher B 150 R Bp Adv- Dose

-
3
1 Wy
łą
cznik bezpiecze
ń
stwa
2 Prze
łą
cznik programów
3 Intelligent Key
4 Przycisk informacyjny
5 Wy
ś
wietlacz
6 Prze
łą
cznik kierunku jazdy
7 Klakson
1
OFF
Sprz
ę
t jest wy
łą
czony.
2 Transport
Dojecha
ć
do miejsca przeznaczenia
3 Program Eco
Czyszczenie pod
ł
o
ż
a na mokro (ze
zmniejszon
ą
pr
ę
dko
ś
ci
ą
obrotow
ą
szczotek) i usuwanie brudnej wody (ze
zmniejszon
ą
moc
ą
ssania).
4
Szorowanie z odkurzaniem
Czyszczenie pod
ł
o
ż
a na mokro i usu-
wanie brudnej wody.
5 Program Heavy
Pod
ł
og
ę
czy
ś
ci
ć
na mokro (ze wzmo
ż
o-
nym dociskiem szczotek) i zassa
ć
brud-
n
ą
wod
ę
.
6 Szorowanie
Czyszczenie pod
ł
o
ż
a na mokro i dzia
ł
a-
nie
ś
rodka czyszcz
ą
cego.
7 Odkurzanie
Odci
ą
gn
ąć
zabrudzenie.
8 Polerowanie
Polerowanie pod
ł
o
ż
a bez nak
ł
adania
p
ł
ynu.
** Opcja
NIEBEZPIECZE
Ń
STWO
Niebezpiecze
ń
stwo wybuchu!
Nie k
ł
a
ść
ż
adnych narz
ę
dzi lub podobnych
rzeczy na akumulatory. Niebezpiecze
ń
-
stwo powstawania zwar
ć
i wybuchów.
Ryzyko obra
ż
e
ń
. Nie dopu
ś
ci
ć
do zetkni
ę
-
cia si
ę
ran z o
ł
owiem. Po pracy z akumula-
torami zawsze dok
ł
adnie czy
ś
ci
ć
r
ę
ce.
W wariancie „Pack“ akumulatory s
ą
ju
ż
w
ł
o
ż
one
Wy
łą
cznik bezpiecze
ń
stwa ustawi
ć
w
pozycji „0“.
Odchyli
ć
zbiornik brudnej wody do ty
ł
u.
4.035-987.7
4.035-988.7
Pulpit sterowniczy
Prze
łą
cznik programów
Symbole na urz
ą
dzeniu
Uchwyt do odchylania ku gó-
rze zbiornika brudnej wody
Punkt mocowania
Uchwyt mopa **
Przy
łą
cze wody systemu na-
pe
ł
niania **
Przy
łą
cze wody systemu p
ł
u-
kania zbiornika na brudn
ą
wod
ę
**
Otwór spustowy zbiornika czy-
stej wody
Otwór spustowy zbiornika
brudnej wody
Przed pierwszym uruchomieniem
Akumulatory
Przestrzega
ć
wskazówek na aku-
mulatorze, w instrukcji obs
ł
ugi i w
instrukcji eksploatacji pojazdu
Nosi
ć
okulary ochronne
Trzyma
ć
dzieci z dala od elektro-
litu i akumulatorów
Niebezpiecze
ń
stwo wybuchu
Zakaz palenia oraz u
ż
ywania ot-
wartego ognia i przedmiotów isk-
rz
ą
cych
Niebezpiecze
ń
stwo oparzenia
ś
rodkiem
ż
r
ą
cym
Pierwsza pomoc
Ostrze
ż
enie
Usuwanie odpadów
Nie wyrzuca
ć
akumulatorów do
ś
mieci
Zalecane akumulatory
Nr katalogowy
Obj
ę
to
ść
[m
3
} *
Strumie
ń
powietrza [m
3
/h] **
Zestaw akumu-
latorowy 240 Ah,
podajnik, nisko-
obs
ł
ugowy
4.035-
987.7
27
10,8
Zestaw akumu-
latorowy 180 Ah,
podajnik, nisko-
obs
ł
ugowy
4.035-
988.7
20,25 8,1
Zestaw akumu-
latorów 240 Ah,
6 bloków,
bezobs
ł
ugowy
4.654-
306.7
6,975 2,79
Zestaw akumu-
latorów 180 Ah,
6 bloków,
bezobs
ł
ugowy
4.654-
307.7
5,175 2,07
* Minimalna obj
ę
to
ść
przestrzeni
ł
adowa-
nia akumulatorów
** Minimalny strumie
ń
powietrza pomi
ę
-
dzy przestrzeni
ą
ł
adowania akumulato-
rów i otoczeniem
W
ł
o
ż
y
ć
akumulatory i pod
łą
czy
ć
228 PL

-
4
4.654-306.7 (rozmieszczenie A)
4.654-307.7 (rozmieszczenie B)
UWAGA
Niebezpiecze
ń
stwo uszkodzenia. Zwa
ż
a
ć
na odpowiednie ustawienie biegunów.
Po
łą
czy
ć
bieguny do
łą
czonym przewo-
dem.
Zacisn
ąć
dostarczony przewód na wol-
nych biegunach (+) i (-).
W
ł
o
ż
y
ć
wtyczk
ę
akumulatora.
Ustawi
ć
typ akumulatora (patrz rozdzia
ł
„Szary Intelligent Key“.
UWAGA
Niebezpiecze
ń
stwo uszkodzenia z powodu
g
łę
bokiego roz
ł
adowania. Przed urucho-
mieniem urz
ą
dzenia na
ł
adowa
ć
akumula-
tory.
Wskazówka:
Urz
ą
dzenie posiada zabezpieczenie aku-
mulatora przed g
łę
bokim roz
ł
adowaniem,
tzn., gdy osi
ą
gni
ę
ty zostanie dopuszczalny
minimalny poziom energii, urz
ą
dzenie
mo
ż
na ju
ż
jedynie przesuwa
ć
. Na wy
ś
wiet-
laczu pojawia si
ę
wskazanie “S
ł
aby akumu-
lator - Czyszczenie niemo
ż
liwe“ i „Roz
ł
ado-
wany akumulator - na
ł
adowa
ć
“.
Wjecha
ć
urz
ą
dzeniem bezpo
ś
rednio na
stanowisko za
ł
adowcze,omijaj
ą
c przy
tym wzniesienia.
Wskazówka:
Przy u
ż
yciu innych akumulatorów (np. in-
nych producentów), serwis firmy Kärcher
musi na nowo ustawi
ć
zabezpieczenie
przed nadmiernym wy
ł
adowaniem.
NIEBEZPIECZE
Ń
STWO
Niebezpiecze
ń
stwo pora
ż
enia pr
ą
dem
elektrycznym. Zwróci
ć
uwag
ę
na sie
ć
prze-
wodów elektrycznych i bezpieczniki – por.
„
Ł
adowarka“. U
ż
ywa
ć
ł
adowark
ę
tylko w
suchych pomieszczeniach z wystarczaj
ą
c
ą
wentylacj
ą
!
Wskazówka:
Czas
ł
adowania wynosi przeci
ę
tnie ok. 10-
12 godzin.
Zalecane
ł
adowarki (pasuj
ą
ce do zastoso-
wanych akumulatorów) s
ą
regulowane
elektronicznie i samoczynnie ko
ń
cz
ą
ł
ado-
wanie.
NIEBEZPIECZE
Ń
STWO
Niebezpiecze
ń
stwo wybuchu. Pomiesz-
czeniem, w którym znajduje si
ę
urz
ą
dzenie
do
ł
adowania akumulatora musi posiada
ć
co najmniej minimaln
ą
obj
ę
to
ść
zale
ż
n
ą
od
typu akumulatora oraz wymian
ę
powietrza
z co najmniej minimalnym strumieniem po-
wietrza (patrz „Zalecane akumulatory“).
Niebezpiecze
ń
stwo wybuchu.
Ł
adowanie
akumulatorów mokrych jest dozwolone je-
dynie przy odchylonym ku górze zbiorniku
brudnej wody.
1 Wtyczka do kabla
ł
adowarki
Po
łą
czy
ć
kabel sieciowy z wtyczk
ą
urz
ą
dzenia.
Pod
łą
czy
ć
kabel sieciowy do sieci elek-
trycznej.
Na wy
ś
wietlaczu pojawia si
ę
symbol
akumulatora z poziomem jego na
ł
ado-
wania. O
ś
wietlenie wy
ś
wietlacza ga
ś
-
nie.
Wskazówka:
Przy
ł
adowaniu blokowane s
ą
wszystkie
funkcje czyszczenia i jezdne.
Gdy akumulator jest w pe
ł
ni na
ł
adowany,
na wy
ś
wietlaczu pojawia si
ę
napis „
Ł
ado-
wanie zako
ń
czone“.
Po na
ł
adowaniu wyj
ąć
wtyczk
ę
siecio-
w
ą
z gniazdka i od
łą
czy
ć
kabel od urz
ą
-
dzenia.
Godzin
ę
przed zako
ń
czeniem procesu
ł
adowania doda
ć
wody destylowanej,
zwa
ż
aj
ą
c na odpowiedni poziom kwa-
su. Akumulator posiada odpowiednie
oznaczenia. Na koniec procesu
ł
ado-
wania wszystkie ogniwa musz
ą
wytwa-
rza
ć
gaz.
NIEBEZPIECZE
Ń
STWO
Niebezpiecze
ń
stwo oparzenia
ś
rodkiem
ż
r
ą
cym. Dope
ł
nianie wody w stanie roz
ł
a-
dowanym akumulatora mo
ż
e prowadzi
ć
do
wyp
ł
yni
ę
cia kwasu!
Przy obchodzeniu si
ę
z kwasem u
ż
ywa
ć
okularów ochronnych i przestrzega
ć
prze-
pisów, by unikn
ąć
obra
ż
e
ń
i zniszczenia
odzie
ż
y.
Ewentualne wypryski kwasu na skór
ę
albo
ubranie nale
ż
y natychmiast wyp
ł
uka
ć
wiel-
k
ą
ilo
ś
ci
ą
wody.
UWAGA
Do uzupe
ł
niania poziomu akumulatorów
u
ż
ywa
ć
jedynie wody destylowanej albo
odsolonej (EN 50272-T3).
Nie u
ż
ywa
ć
ż
adnych obcych dodatków (tak
zwanych
ś
rodków poprawiaj
ą
cych), gdy
ż
wtedy wygasa wszelka gwarancja.
Przy pierwszym
ł
adowaniu uk
ł
ad sterowa-
nia jeszcze nie rozpoznaje, jaki wbudowa-
no typ akumulatora.
Ł
adowa
ć
a
ż
do poja-
wienia si
ę
na ekranie potwierdzenia pe
ł
ne-
go na
ł
adowania (pomimo tego akumulatory
mog
ą
by
ć
ewent. nie do ko
ń
ca na
ł
adowa-
ne). Przy nast
ę
pnym
ł
adowaniu wskazanie
i pr
ą
d
ł
adowania s
ą
dok
ł
adne i akumulatory
s
ą
ł
adowane do ko
ń
ca.
Wskazówka:
Litera „V“ po prawej stronie przy pasku
wska
ź
nika akumulatora wskazuje,
ż
e jesz-
cze nie wykonano pierwszego
ł
adowania.
Po pierwszym na
ł
adowaniu akumulatorów,
u
ż
ytkowa
ć
urz
ą
dzenie tak d
ł
ugo, a
ż
ochro-
na przed g
łę
bokim wy
ł
adowaniem wy
łą
czy
silnik szczotek i turbin
ę
. Proces ten jest po-
trzebny w celu wyregulowania wska
ź
nika
akumulatora. Dopiero potem pokazany zo-
stanie w
ł
a
ś
ciwy stan akumulatora.
Wy
łą
cznik bezpiecze
ń
stwa ustawi
ć
w
pozycji „0“.
Odchyli
ć
zbiornik brudnej wody do ty
ł
u.
Kabel od
łą
czy
ć
od bieguna ujemnego
akumulatora.
Od
łą
czy
ć
reszt
ę
kabli od akumulato-
rów.
Wyj
ąć
akumulatory.
Zu
ż
yte akumulatory podda
ć
utylizacji
zgodnie z obowi
ą
zuj
ą
cymi przepisami.
Wskazówka:
W celu natychmiastowego wy
łą
czenia
wszystkich funkcji nale
ż
y wy
łą
cznik bezpie-
cze
ń
stwa ustawi
ć
w pozycji „0“.
Cztery deski palety s
ą
umocowane
ś
ru-
bami. Odkr
ę
ci
ć
deski.
Po
ł
o
ż
y
ć
deski na kancie palety. Ustawi
ć
deski w taki sposób, by le
ż
a
ł
y przed ko-
ł
ami urz
ą
dzenia. Zamocow
ć
deski przy
pomocy
ś
rub.
Belki znajduj
ą
ce si
ę
w opakowaniu
przesun
ąć
jako podparcie pod ramp
ę
.
Usun
ąć
listwy drewniane sprzed kó
ł
.
Ł
adowanie akumulatorów
Wariant „Pack“
Niskoobs
ł
ugowe akumulatory
Maksymalne wymiary akumulatorów
Rozmiesz-
czenie
A
B
D
ł
ugo
ść
244 mm
312 mm
szeroko
ść
190 mm
182 mm
wysoko
ść
275 mm
365mm
Wskazówki dotycz
ą
ce pierwszego
ł
adowania
Wyjmowanie akumulatorów
Roz
ł
adunek
229 PL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства