Karcher B 150 R Bp Adv- Dose: U radu
U radu: Karcher B 150 R Bp Adv- Dose

-
5
Pritisnite voznu pedalu.
Spustite ure
đ
aj s palete.
Sigurnosnu sklopku okrenite u položaj
„0“.
Ugradnja bloka
č
ista
č
a opisana je u po-
glavlju "Radovi na održavanju".
Napomena:
Kod nekih je modela blok
č
ista
č
a ve
ć
mon-
tiran.
Montaža
č
etki opisana je u poglavlju "Ra-
dovi na održavanju".
Usisnu konzolu postavite u njen ovjes
tako da se limeni profil nalazi iznad
ovjesa.
Zategnite leptir matice.
Nataknite usisno crijevo.
OPASNOST
Opasnost od ozljeda. Ure
đ
aj se u podru
č
jima
u kojima postoji opasnost od ozlje
đ
ivanja ko-
risnika padaju
ć
im predmetima ne smije kori-
stiti bez adekvatnog zaštitnog krova.
Napomena:
Za trenuta
č
no isklju
č
ivanje svih funkcija si-
gurnosnu sklopku postavite u položaj „0“.
Pritisnite polugu za namještanje sjedala
pa pomaknite sjedalo u željeni položaj.
Pustite polugu za namještanje sjedala
tako da se sjedalo uglavi.
Sjednite na sjedalo.
Utaknite klju
č
"Intelligent Key".
Sigurnosnu sklopku okrenite u položaj
„1“.
Programski prekida
č
okrenite na želje-
nu funkciju.
OPASNOST
Opasnost od nesre
ć
a. Prije svake uporabe
mora se na ravnom terenu provjeriti isprav-
nost pozicijske ko
č
nice.
UkljuËite urešaj.
Prekida
č
za odabir smjera vožnje po-
stavite na "naprijed".
Programski prekida
č
postavite u polo-
žaj za vožnju.
Lagano pritisnite voznu pedalu.
Ko
č
nica se mora
č
ujno deblokirati. Ure-
đ
aj se na ravnom terenu mora polako
pokrenuti. Ako se papu
č
ica pusti, ko
č
ni-
ca se
č
ujno aktivira. Ako do toga ne do-
đ
e, mora se prekinuti rad s ure
đ
ajem i
pozvati servisna služba.
OPASNOST
Opasnost od nesre
ć
a. Ukoliko ure
đ
aj ne
ko
č
i, postupite kako slijedi:
Ako se ure
đ
aj na kosini od preko 2 %
ne zaustavi pri puštanju vozne pedale,
onda se sigurnosna sklopka iz sigurno-
snih razloga smije postaviti u položaj „0“
samo ako je prethodno provjerena pro-
pisana mehani
č
ka funkcija pozicijske
ko
č
nice pri svakom stavljanju ure
đ
aja u
pogon.
Nakon zaustavljanja (na ravnoj površi-
ni) ure
đ
aj treba isklju
č
iti i nazvati servi-
snu službu!
Dodatno treba obratiti pozornost na na-
putke za održavanje ko
č
nica.
OPASNOST
Opasnost od prevrtanja na prevelikim us-
ponima.
Dopušteno je savladavati samo uspone
do 10% u smjeru vožnje.
Postoji opasnost od prevrtanja pri prebrzoj
vožnji u zavojima.
Opasnost od zanošenja na mokroj podlozi.
U zavojima treba voziti polako.
Opasnost od prevrtanja na nestabilnoj pod-
lozi.
Ure
đ
aj koristite isklju
č
ivo na stabilnima
podlogama.
Opasnost od prevrtanja pri prevelikom bo
č
-
nom nagibu.
Dopušteno je savladavanje popre
č
nih
kosina u odnosu na smjer kretanja od
maksimalno 10%.
Sjednite na sjedalo.
Utaknite klju
č
"Intelligent Key".
Sigurnosnu sklopku okrenite u položaj
„1“.
Programski prekida
č
postavite u polo-
žaj za vožnju.
Smjer vožnje odaberite pomo
ć
u odgo-
varaju
ć
eg prekida
č
a na komandnom
pultu.
Brzina vožnje se odre
đ
uje pritiskom na
voznu pedalu.
Ure
đ
aj se zaustavlja puštanjem vozne
pedale.
Napomena:
Smjer kretanja možete mijenjati i tijekom
vožnje. Na taj je na
č
in mogu
ć
e višekratnom
vožnjom naprijed-natrag polirati i jako za-
gasita mjesta.
Motor se slu
č
aju preoptere
ć
enja nakon
odre
đ
enog vremena isklju
č
uje. Na zaslonu
se pojavljuje poruka smetnje. U slu
č
aju
pregrijavanja upravlja
č
ke jedinice doti
č
ni
agregat se isklju
č
uje.
Ostavite ure
đ
aj da se ohladi u trajanju
od najmanje 15 minuta.
Okrenite programski prekida
č
u položaj
„OFF“, malo pri
č
ekajte i ponovo okreni-
te na željeni program.
PAŽNJA
Opasnost od ošte
ć
enja. Koristite samo pre-
poru
č
ena sredstva za pranje. Za druga
sredstva za pranje korisnik na sebe preuzi-
ma pove
ć
ani rizik od nesre
ć
a i reme
ć
enja
sigurnosti pri radu.
Koristite samo sredstva za pranje koja ne
sadrže otapala, solnu i fluorovodi
č
nu kiseli-
nu.
Obratite pažnju na sigurnosne napomene
na sredstvima za pranje.
Napomena:
Ne primjenjujte sredstva za pranje koja
jako pjene.
Otvorite poklopac spremnika svježe vo-
de.
Dolijte svježu vodu (maksimalno 60°C)
do 15 mm ispod ruba spremnika.
Dodajte sredstvo za pranje.
Napomena:
Ako se u spremnik sredstva za pranje prvo
ulije sredstvo za pranje, a potom voda,
može do
ć
i do prekomjernog stvaranja pje-
ne.
Zatvorite poklopac spremnika svježe
vode.
Napomena:
Pre prvog puštanja u rad spremnik svježe
vode sasvim
Crijevo za vodu nataknite na priklju
č
ni-
cu sustava za punjenje.
Otvorite dovod vode.
Kad se postigne maksimalna razina vo-
de, ugra
đ
eni ventil s plovkom zaustav-
lja dotok vode.
Zatvorite dovod vode.
Uklonite crijevo za vodu.
Ugradnja bloka
č
ista
č
a
Montiranje
č
etki
Montiranje usisne konzole
U radu
Podešavanje sjedala voza
č
a
Uklju
č
ivanje stroja
Provjera pozicijske ko
č
nice
Vožnja
Vožnja
Preoptere
ć
enje
Punjenje radnih medija
Sredstvo za pranje
Primjena
Sredstvo
za pranje
Redovito
č
iš
ć
enje svih po-
dova otpornih na vodu
RM 746
RM 780
Redovito
č
iš
ć
enje sjajnih
površina (npr. granita)
RM 755 es
Redovito i temeljno
č
iš
ć
e-
nje industrijskih podova
RM 69 ASF
Redovito i temeljno
č
iš
ć
e-
nje podova od fine kerami-
ke
RM 753
Redovito i temeljno
č
iš
ć
e-
nje podova u sanitarnim
prostorijama
RM 751
Č
iš
ć
enje i dezinfekcija u
sanitarnim prostorijama
RM 732
Skidanje slojeva sa svih
podova otpornih na alkalije
(npr. PVC)
RM 752
Skidanje slojeva linoleum-
skih podova
RM 754
Svježa voda
Sustav punjenja (opcija)
269 HR
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства