Karcher B 150 R Bp Adv- Dose: Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék: Karcher B 150 R Bp Adv- Dose

-
1
A készülék els
ő
használata el
ő
tt
olvassa el ezt az eredeti hasz-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
sa meg a kés
ő
bbi használatra vagy a kö-
vetkez
ő
tulajdonos számára.
Kérjük, hogy a készülék els
ő
üzembe he-
lyezése el
ő
tt olvassa el a jelen kezelési út-
mutatót valamint a mellékelt, Biztonsági út-
mutató az 5.956-251 cikkszámú kefés tisz-
títóberendezéshez és porlasztó extraháló
készülékhez cím
ű
brosúrát!
A készüléket 10%-os emelkedési fokú felü-
leten szabad használni.
A biztonsági berendezések a felhasználó
védelmét szolgálják, ezért ezeket nem sza-
bad üzemen kívül helyezni vagy a m
ű
ködé-
sükbe beleavatkozni.
Minden funkció azonnali kikapcsolásához:
Állítsa a biztonsági kapcsolót „0“ állásra.
–
A biztonsági kapcsoló kikapcsolásakor
a készülék er
ő
sen fékez.
–
A Vész-Ki azonnal hat a készülék ös-
szes funkciójára.
–
A kijelz
ő
továbbra is m
ű
ködik.
A hajtómotor rövid késleltetés után kikap-
csol, ha az üzemeltet
ő
a munkavégzés
alatt illetve menet közben leszáll az ülésr
ő
l.
VESZÉLY
Azonnal fenyeget
ő
veszély, amely súlyos
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
몇
FIGYELMEZTETÉS
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
het.
몇
VIGYÁZAT
Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes
helyzetre, amely könny
ű
sérüléshez vezet-
het.
FIGYELEM
Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-
gyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezet-
het.
Ez a súroló-szívó gép sík padlók nedves
tisztítására vagy polírozására használható.
A készüléket a vízmennyiség, a kefék nyo-
máser
ő
ssége, a tisztítószer mennyisége,
valamint a menetsebesség beállításával
könnyen az adott tisztítási feladathoz lehet
igazítani.
Ezt a készüléket kizárólag a jelen kezelési
útmutatóban megadottaknak megfelel
ő
en
használja.
–
A készüléket csak nedvességre és polí-
rozásra nem érzékeny sima padlón
szabad használni.
–
Ezt a készüléket beltéri helyiségekben
történ
ő
használatra tervezték.
–
A bevetési h
ő
mérséklet +5°C és +40°C
között van.
–
A készülék fagyott padlózat tisztítására
nem alkalmas (pl. h
ű
t
ő
házakban).
–
A készülék legfeljebb 1 cm vízmagas-
ságig alkalmas. Ne hajtson olyan terü-
letre, ahol fennáll a veszélye annak,
hogy a maximális vízmagasságot átlé-
pi.
–
A készüléket csak eredeti alkatrészek-
kel és eredeti tartozékokkal szabad el-
látni.
–
A készülék nem alkalmas közutak tisz-
títására.
–
A készüléket nem szabad nyomásra ér-
zékeny padlózatokon üzemeltetni. Ve-
gye figyelembe a padlózat megenge-
dett felületi terhelését. A készülék által
okozott felületi terhelés a m
ű
szaki ada-
toknál található meg.
–
A készülék nem alkalmas robbanásve-
szélyes környezetben való üzemelte-
tésre.
–
A készülékkel nem szabad éghet
ő
gá-
zokat, hígítatlan savakat vagy oldósze-
reket felszívni.
Ebbe beletartozik a benzin, a hígító
vagy a f
ű
t
ő
olaj, amelyek a beszívott le-
veg
ő
vel robbanékony keverékeket al-
kothatnak. Továbbá az aceton,
hígítatlan savak és oldószerek, mivel
ezek a készülékben lév
ő
anyagokat
megtámadják.
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
kal kapcsolatban (REACH)
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
gokkal kapcsolatosan a következ
ő
címen
talál:
www.kaercher.com/REACH
Tartalomjegyzék
Biztonsági tanácsok . . . . . . . . HU . . 1
Funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . 1
Rendeltetésszer
ű
használat . . HU . . 1
Környezetvédelem . . . . . . . . . HU . . 1
Kezelési elemek . . . . . . . . . . . HU . . 2
Üzembevétel el
ő
tt . . . . . . . . . . HU . . 3
Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . 5
Szürke Intelligent Key . . . . . . . HU . . 7
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . 7
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . 7
Ápolás és karbantartás . . . . . . HU . . 7
Segítség üzemzavar esetén . . HU . 10
M
ű
szaki adatok. . . . . . . . . . . . HU . 12
Tartozékok és alkatrészek . . . HU . 13
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . 13
EK konformitási nyilatkozat. . . HU . 13
Biztonsági tanácsok
Biztonsági berendezések
Biztonsági kapcsoló
Üléskapcsoló
Szimbólumok a készüléken
몇
VIGYÁZAT
Sérülésveszély összenyo-
más által.
A szennyvíztartály lebillen-
tésnél a kezeket tartsa távol
ett
ő
l a területt
ő
l.
Veszély fokozatok
Funkció Rendeltetésszer ű használat Környezetvédelem
A csomagolási anyagok újra-
hasznosíthatók. Kérjük, ne
dobja a csomagolást a házi
szemétbe, hanem vigye el egy
újrahasznosító helyre.
A használt készülékek értékes
újrahasznosítható anyagokat
tartalmaznak, amelyeket újra-
hasznosító helyen kell elhe-
lyezni. Az elemeknek, olajnak
és hasonló anyagoknak nem
szabad a környezetbe kerülni.
Ezért kérjük, a használt készü-
lékeket megfelel
ő
gy
ű
jt
ő
rend-
szeren keresztül távolítsa el.
187 HU
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства