Karcher B 150 R Bp Adv- Dose: Darb ī ba
Darb ī ba: Karcher B 150 R Bp Adv- Dose

-
5
P
ā
rsl
ē
dziet programmu izv
ē
les sl
ē
dzi
uz "Transport
ē
šana".
P
ā
rsl
ē
dziet braukšanas virziena sl
ē
dzi
"uz priekšu".
Nospiediet braukšanas ped
ā
li.
Nobrauciet apar
ā
tu no paletes.
P
ā
rsl
ē
dziet droš
ī
bas sl
ē
dzi poz
ī
cij
ā
"0".
T
ī
r
ī
šanas galvi
ņ
as mont
ā
ža ir aprakst
ī
ta
noda
ļā
"Apkopes darbi".
Nor
ā
de:
Dažiem mode
ļ
iem t
ī
r
ī
šanas galvi
ņ
a jau ir
iemont
ē
ta.
Suku mont
ā
ža ir aprakst
ī
ta noda
ļā
"Apko-
pes darbi".
S
ū
kšanas stieni iestipriniet s
ū
kšanas
stie
ņ
a piekar
ē
t
ā
, lai veidmet
ā
la loksne
atrastos p
ā
ri piekarei.
Pievelciet sp
ā
rnuzgriež
ņ
us.
Uzspraudiet s
ū
kšanas š
ļū
teni.
B
Ī
STAMI
Savainojumu g
ū
šanas risks. Nelietojiet
apar
ā
tu bez aizsargjumtu aizsardz
ī
bai pret
kr
ī
tošiem priekšmetiem viet
ā
s, kur past
ā
v
iesp
ē
ja, ka vad
ī
t
ā
jam var tr
ā
p
ī
t kr
ī
toši
priekšmeti.
Nor
ā
de:
Lai nekav
ē
joties p
ā
rtrauktu visas funkcijas,
p
ā
rsl
ē
dziet droš
ī
bas sl
ē
dzi poz
ī
cij
ā
"0".
Ar s
ē
dek
ļ
a regul
ē
šanas sviru p
ā
rb
ī
diet
s
ē
dekli v
ē
lamaj
ā
poz
ī
cij
ā
.
Atlaidiet sviru s
ē
dek
ļ
a regul
ē
šanai un
nofiks
ē
jiet s
ē
dekli.
Ie
ņ
emiet vietu s
ē
dekl
ī
.
Ievietojiet Intelligent Key.
P
ā
rsl
ē
dziet droš
ī
bas sl
ē
dzi poz
ī
cij
ā
"1".
Pagrieziet programmu sl
ē
dzi uz v
ē
lamo
funkciju.
B
Ī
STAMI
Negad
ī
jumu risks. Pirms katras ekspluat
ā
-
cijas uz l
ī
dzenas virsmas j
ā
p
ā
rbauda st
ā
v-
bremzes darb
ī
ba.
Ieslçdziet ierîci.
P
ā
rsl
ē
dziet braukšanas virziena sl
ē
dzi
"uz priekšu".
P
ā
rsl
ē
dziet programmu izv
ē
les sl
ē
dzi
uz "Transport
ē
šana".
Nedaudz nospiediet braukšanas ped
ā
li.
Bremz
ē
m ir dzirdami j
ā
atblo
ķē
jas. Apa-
r
ā
tam pa l
ī
dzenu virsmu ir mazliet j
ā
ri-
po. Kad atlaiž ped
ā
li, bremzes dzirdami
aktiviz
ē
jas. Apar
ā
tam ir j
ā
apst
ā
jas un,
ja nenotiek iepriekš aprakst
ī
tais, ir j
ā
iz-
sauc klientu dienests.
B
Ī
STAMI
Negad
ī
juma risks. Ja apar
ā
tam nedarbojas
bremzes, r
ī
kojieties sekojoši:
Ja apar
ā
ts, atlaižot braukšanas ped
ā
li,
neapst
ā
jas uz rampas sl
ī
pum
ā
virs 2%,
av
ā
rijas sl
ē
dzi droš
ī
bas apsv
ē
rumu d
ēļ
poz
ī
cij
ā
"0" dr
ī
kst p
ā
rsl
ē
gt tikai tad, ja
iepriekš, uzs
ā
kot ekspluat
ā
ciju, ir p
ā
r-
baud
ī
tas st
ā
vbremzes pareizas meh
ā
-
nisk
ā
s funkcijas.
Apst
ā
joties apar
ā
tam (uz l
ī
dzenas virs-
mas), apar
ā
ts ir j
ā
izsl
ē
dz un ir j
ā
izsauc
klientu dienests!
Papildus j
ā
iev
ē
ro bremžu apkopes no-
r
ā
d
ī
jumi.
B
Ī
STAMI
Apar
ā
ta apg
ā
šan
ā
s risks p
ā
r
ā
k sl
ī
pu virs-
mu gad
ī
jum
ā
.
Brauciet tikai k
ā
pumos, kuru sl
ī
pums
nep
ā
rsniedz 10%.
Apar
ā
ta apg
ā
šan
ā
s risks, veicot straujus
pagriezienus.
Uz slapjas gr
ī
das past
ā
v sl
ī
d
ē
šanas risks.
Pagriezienos brauciet l
ē
ni.
Nestabilas pamatnes gad
ī
jum
ā
past
ā
v
apar
ā
ta apg
ā
šan
ā
s risks.
Apar
ā
tu kustiniet tikai uz nostiprin
ā
tas
pamatnes.
Apar
ā
ta apg
ā
šan
ā
s risks p
ā
r
ā
k liela s
ā
na
sl
ī
puma gad
ī
jum
ā
.
Perpendikul
ā
ri kust
ī
bas virzienam
brauciet tikai k
ā
pumos, kuru sl
ī
pums
nep
ā
rsniedz 10%.
Ie
ņ
emiet vietu s
ē
dekl
ī
.
Ievietojiet Intelligent Key.
P
ā
rsl
ē
dziet droš
ī
bas sl
ē
dzi poz
ī
cij
ā
"1".
P
ā
rsl
ē
dziet programmu izv
ē
les sl
ē
dzi
uz "Transport
ē
šana".
Ar braukšanas virziena sl
ē
dzi iestatiet
braukšanas virzienu.
Nosakiet braukšanas
ā
trumu, izmanto-
jot braukšanas ped
ā
li.
Apar
ā
ta kust
ī
bas aptur
ē
šana: atlaidiet
braukšanas ped
ā
li.
Nor
ā
de:
Ar
ī
braukšanas laik
ā
iesp
ē
jams main
ī
t
braukšanas virzienu. T
ā
d
ē
j
ā
di, vair
ā
kas
reizes braucot uz priekšu un atpaka
ļ
, iesp
ē
-
jams pul
ē
t ar
ī
ļ
oti nespodras vietas.
P
ā
rslodzes gad
ī
jum
ā
motors p
ē
c noteikta
laika izsl
ē
dzas. Displej
ā
par
ā
d
ā
s trauc
ē
ju-
ma pazi
ņ
ojums. P
ā
rkarstot vad
ī
bas sist
ē
-
mai, tiek atsl
ē
gts attiec
ī
gais agreg
ā
ts.
Ļ
aujiet apar
ā
tam atdzist vismaz 15 mi-
n
ū
tes.
Pagrieziet funkciju sl
ē
dzi uz "OFF", ne-
daudz pagaidiet un tad to pagrieziet uz
vajadz
ī
go programmu.
IEV
Ē
R
Ī
BAI
Boj
ā
juma risks. Izmantojiet tikai ieteiktos t
ī
-
r
ī
šanas l
ī
dzek
ļ
us. Izmantojot citus t
ī
r
ī
šanas
l
ī
dzek
ļ
us, lietot
ā
js uz
ņ
emas atbild
ī
bu par
paaugstin
ā
tu risku attiec
ī
b
ā
uz ekspluat
ā
ci-
jas droš
ī
bu un nelaimes gad
ī
jumu bries-
m
ā
m.
Izmantojiet tikai tos t
ī
r
ī
šanas l
ī
dzek
ļ
us, kuri
nesatur š
ķī
din
ā
t
ā
jus, s
ā
lssk
ā
bi un fluor-
ū
de
ņ
raža sk
ā
bi.
Iev
ē
rojiet uz t
ī
r
ī
šanas l
ī
dzek
ļ
iem dotos dro-
š
ī
bas nor
ā
d
ī
jumus.
Nor
ā
de:
Neizmantojiet stipri putojošus t
ī
r
ī
šanas l
ī
-
dzek
ļ
us.
Atveriet t
ī
r
ā
ū
dens tvertnes v
ā
ku.
Iepildiet t
ī
ru
ū
deni (maksim
ā
li 60 °C),
nep
ā
rsniedzot 15 mm atz
ī
mi zem tvert-
nes augš
ē
j
ā
s malas.
Iepildiet mazg
ā
šanas l
ī
dzekli.
Nor
ā
de:
Ja t
ī
r
ī
šanas l
ī
dzek
ļ
a tvertn
ē
vispirms ielej
t
ī
r
ī
šanas l
ī
dzekli un p
ē
c tam
ū
deni, pastip-
rin
ā
ti var veidoties putas.
Aizveriet t
ī
r
ā
ū
dens tvertnes v
ā
ku.
Nor
ā
de:
Pirms pirm
ā
s lietošanas reizes piln
ī
b
ā
uz-
pildiet t
ī
r
ā
ū
dens tvertni.
Pievienojiet
ū
dens š
ļū
teni uzpildes sis-
t
ē
mas piesl
ē
gumcaurulei.
Attaisiet
ū
dens padeves kr
ā
nu.
Kad sasniegts maksim
ā
lais uzpildes l
ī
-
menis, ieb
ū
v
ē
tais pludi
ņ
a v
ā
rsts aptur
ū
dens padevi.
Aizsl
ē
gt
ū
dens padevi.
No
ņ
emiet
ū
dens š
ļū
teni.
T
ī
r
ī
šanas galvi
ņ
as mont
ā
ža
Suku piestiprin
ā
šana
S
ū
kšanas stie
ņ
a mont
ā
ža
Darb ī ba
Vad
ī
t
ā
ja s
ē
dek
ļ
a regul
ē
šana
Ier
ī
ces iesl
ē
gšana
P
ā
rbaudiet st
ā
vbremzi.
Braukšana
Braukšana
P
ā
rslodze
Izejvielu iepild
ī
šana
Mazg
ā
šanas l
ī
dzek
ļ
i
Lietošana
Mazg
ā
ša-
nas l
ī
dzek
ļ
i
Visu
ū
densiztur
ī
go gr
ī
du t
ī
-
r
ī
šana to uztur
ē
šanai
RM 746
RM 780
Sp
ī
došu virsmu (piem.,
gran
ī
ts) t
ī
r
ī
šana to uztur
ē
-
šanai
RM 755 es
R
ū
pniecisk
ā
s ražošanas
gr
ī
du t
ī
r
ī
šana to uztur
ē
ša-
nai un visp
ā
r
ī
g
ā
t
ī
r
ī
šana
RM 69 ASF
Smalkakmens fl
ī
žu t
ī
r
ī
ša-
na to uztur
ē
šanai un visp
ā
-
r
ī
ga t
ī
r
ī
šana
RM 753
Fl
ī
žu t
ī
r
ī
šana to uztur
ē
ša-
nai sanit
ā
raj
ā
zon
ā
RM 751
T
ī
r
ī
šana un dezinfic
ē
šana
sanit
ā
raj
ā
zon
ā
RM 732
Visu s
ā
rmiztur
ī
go gr
ī
du
(piem., PVC) sl
āņ
a no-
ņ
emšana
RM 752
Linoleja gr
ī
du sl
āņ
a no-
ņ
emšana
RM 754
sald
ū
dens
Uzpildes sist
ē
ma (opcija)
321 LV
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства