Karcher B 150 R Bp Adv- Dose: Pregled sadržaja
Pregled sadržaja: Karcher B 150 R Bp Adv- Dose

-
1
Pre prve upotrebe Vašeg
ure
đ
aja pro
č
itajte ove originalno
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
sa
č
uvajte ga za kasniju upotrebu ili za
slede
ć
eg vlasnika.
Pre prvog koriš
ć
enja ure
đ
aja pro
č
itajte i
uzmite u obzir ovo uputstvo za rukovanje
kao i priloženu brošuru sa sigurnosnim
napomenama za ure
đ
aje za
č
iš
ć
enje
č
etkanjem i ekstraktore, 5.956-251.
Rad sa ure
đ
ajem je dozvoljen na
površinama sa nagibom do najviše 10%.
Bezbednosni ure
đ
aji služe za zaštitu
korisnika i zato ne smeju da se menjaju ili
da se njihova funkcija zaobilazi.
Za momentalno isklju
č
ivanje svih funkcija:
Sigurnosni prekida
č
okrenite u položaj „0“.
–
Prilikom isklju
č
ivanja sigurnosnog
prekida
č
a ure
đ
aj snažno ko
č
i.
–
Isklju
č
enje u nuždi deluje direktno na
sve funkcije ure
đ
aja.
–
Ekran ostaje aktivan.
Vozni motor se isklju
č
uje nakon kratke
vremenske zadrške, ako korisnik za vreme
rada, odnosno tokom vožnje, ustane sa
sedišta.
OPASNOST
Ukazuje na neposredno prete
ć
u opasnost
koja dovodi do teških telesnih povreda ili
smrti.
몇
UPOZORENJE
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do teških telesnih
povreda ili smrti.
몇
OPREZ
Napomena koja ukazuje na eventualno
opasnu situaciju, koja može izazvati lakše
telesne povrede.
PAŽNJA
Napomena koja ukazuje na eventualno
opasnu situaciju koja može izazvati
materijalne štete.
Ova mašina za ribanje i usisavanje
upotrebljava se za mokro
č
iš
ć
enje ili
poliranje ravnih podova.
Podešavanjem koli
č
ine vode, pritiska
naleganja
č
etki, koli
č
ine deterdženta kao i
brzine kretanja ure
đ
aj lako može da se
prilagodi tako da udovoljava razli
č
itim
zahtevima
č
iš
ć
enja.
Ovaj ure
đ
aj koristite isklju
č
ivo u skladu sa
navodima ovog radnog uputstva.
–
Ure
đ
aj sme da se koristi isklju
č
ivo za
č
iš
ć
enje glatkih podova koji nisu
osetljivi na vlagu niti poliranje.
–
Ovaj ure
đ
aj je namenjen za primenu u
zatvorenim prostorijama.
–
Raspon radne temperature je izme
đ
u
+5°C i +40°C.
–
Ure
đ
aj nije prikladan za
č
iš
ć
enje
smrznutih podova (npr. u rashladnim
komorama).
–
Ure
đ
aj je podesan za visinu vode od
najviše 1 cm. Nemojte ga koristiti tamo
gde postoji opasnost od prekora
č
enja
maksimalne visine vode.
–
Ure
đ
aj se sme opremati isklju
č
ivo
originalnim priborom i rezervnim
delovima.
–
Ure
đ
aj nije namenjen za
č
iš
ć
enje javnih
saobra
ć
ajnih površina.
–
Ure
đ
aj se ne sme primenjivati na
podovima osetljivim na pritisak. Uzmite
u obzir dozvoljenu površinsku
opteretivost poda. Površinsko
optere
ć
enje ure
đ
ajem navedeno je u
tehni
č
kim podacima.
–
Ure
đ
aj nije prikladan za primenu u
podru
č
jima gde postoji opasnost od
eksplozija.
–
Ure
đ
ajem se ne smeju skupljati
zapaljivi gasovi, nerazre
đ
ene kiseline
niti rastvara
č
i.
U to spadaju benzin, razre
đ
iva
č
i za boje
ili lož ulje, jer se njihovim kovitlanjem i
mešanjem sa usisnim vazduhom mogu
formirati eksplozivne smese. Osim toga
aceton, nerazre
đ
ene kiseline i
razre
đ
iva
č
i, budu
ć
i da nagrizaju
materijale koji se koriste u ure
đ
aju.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete
prona
ć
i na stranici:
www.kaercher.com/REACH
Pregled sadržaja
Sigurnosne napomene . . . . . . SR . . 1
Funkcija . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . . 1
Namensko koriš
ć
enje . . . . . . . SR . . 1
Zaštita životne sredine . . . . . . SR . . 1
Komandni elementi . . . . . . . . . SR . . 2
Pre upotrebe . . . . . . . . . . . . . . SR . . 3
Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . . 5
Sivi klju
č
"Intelligent Key" . . . . SR . . 7
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . SR . . 7
Skladištenje . . . . . . . . . . . . . . SR . . 7
Nega i održavanje. . . . . . . . . . SR . . 7
Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . SR . . 9
Tehni
č
ki podaci . . . . . . . . . . . . SR . 12
Pribor i rezervni delovi . . . . . . SR . 13
Garancija . . . . . . . . . . . . . . . . SR . 13
Izjava o uskla
đ
enosti sa
propisima EZ. . . . . . . . . . . . . . SR . 13
Sigurnosne napomene
Sigurnosni elementi
Sigurnosni prekida
č
Prekida
č
sedišta
Simboli na aparatu
몇
OPREZ
Opasnost od povreda
gnje
č
enjem.
Prilikom zakretanja
rezervoara za prljavu vodu
prema dole držite ruke
podalje od ove oblasti.
Stepeni opasnosti
Funkcija Namensko koriš ć enje Zaštita životne sredine
Ambalaža se može ponovo
preraditi. Molimo Vas da
ambalažu ne bacate u ku
ć
ne
otpatke nego da je dostavite na
odgovaraju
ć
a mesta za
ponovnu preradu.
Stari ure
đ
aji sadrže vredne
materijale sa sposobnoš
ć
u
recikliranja i treba ih dostaviti
za ponovnu preradu. Baterije,
ulje i sli
č
ne materije ne smeju
dospeti u
č
ovekovu okolinu.
Stoga Vas molimo da stare
ure
đ
aje odstranjujete preko
primerenih sabirnih sistema.
278 SR
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства