Karcher Monobrosse ultra-haute-vitesse BDP 50-2000 RS Bp Pack: Ввод в эксплуатацию
Ввод в эксплуатацию: Karcher Monobrosse ultra-haute-vitesse BDP 50-2000 RS Bp Pack

-
4
Открыть
замок
.
Откинуть
вперед
верхнюю
часть
при
-
бора
.
Установить
на
место
защитную
крышку
аккумуляторной
батареи
.
Отсоединить
зажим
кабеля
от
клем
-
мы
отрицательного
полюса
аккуму
-
лятора
.
Отсоединить
оставшиеся
зажимы
ка
-
белей
от
аккумуляторов
.
Вынуть
аккумуляторы
.
Использованные
аккумуляторы
сле
-
дует
утилизировать
согласно
дейст
-
вующим
предписаниям
.
В
положении
остановки
прибор
защи
-
щен
от
передвижения
с
помощью
элек
-
трического
стояночного
тормоза
.
Для
перемещения
прибора
необходимо
раз
-
блокировать
стояночный
тормоз
.
Повернуть
рулевое
колесо
влево
,
чтобы
улучшить
доступ
к
рычагу
раз
-
блокировки
.
Для
разблокировки
стояночного
тор
-
моза
перевести
рычаг
разблокиров
-
ки
вниз
.
Опасность
Опасность
несчастного
случая
из
-
за
скатывающегося
прибора
.
После
за
-
вершения
процесса
перемещения
необ
-
ходимо
обязательно
установить
рычаг
разблокировки
обратно
в
нижнее
положение
и
,
таким
образом
,
снова
ак
-
тивировать
стояночный
тормоз
.
Внимание
!
Опасность
повреждения
.
Запрещается
перемещать
аппарат
со
скоростью
выше
7
км
/
час
.
Указание
Для
немедленной
остановки
всех
фун
-
кций
снять
ногу
с
педали
,
нажать
на
клавишу
аварийного
отключения
и
по
-
вернуть
ключевой
переключатель
в
по
-
ложение
"0".
Отвинтить
деревянный
щит
с
вер
-
хней
стороны
упаковки
(
он
понадо
-
бится
еще
в
качестве
рампы
).
Ослабить
шурупы
и
удалить
дере
-
вянный
ящик
.
Разрезать
упаковочную
ленту
из
искусственного
материала
и
снять
упаковку
.
Удалить
фиксаторы
на
колесах
.
Деревянный
щит
положить
на
под
-
дон
к
обратной
стороне
аппарата
как
рампу
и
привинтить
винтами
.
Снять
колодки
сзади
обоих
задних
колес
.
Снять
с
поддона
гибкий
рулевой
вал
.
Откинуть
верхнюю
часть
устройства
вперед
и
вынуть
рулевое
колесо
.
Вынуть
ключ
из
руля
.
Снять
с
верхнего
конца
рулевого
вала
гайку
и
муфту
.
Втулку
и
пластиковую
шайбу
оста
-
вить
на
валу
.
Верхний
конец
рулевого
вала
просу
-
нуть
изнутри
в
отверстие
пульта
управления
.
Установить
гайку
и
муфту
на
верхний
конец
рулевого
вала
.
Нижний
конец
рулевого
вала
надеть
на
конец
поворотной
оси
на
дне
при
-
бора
.
Закрыть
верхнюю
часть
устройства
и
проверить
при
этом
,
сдвинулся
ли
гибкий
рулевой
вал
вниз
по
оси
вра
-
щения
.
Открутить
гайку
на
верхнем
конце
ру
-
левого
вала
.
Внимание
!
Опасность
повреждения
рулевого
ва
-
ла
.
Рулевое
колесо
вращать
только
при
закрытой
верхней
части
устрой
-
ства
.
Установить
руль
и
выровнять
пере
-
днее
колесо
прямо
.
Руль
снять
,
выровнять
и
снова
уста
-
новить
.
Укрепить
руль
с
помощью
гайки
с
комплекта
поставки
.
Вставить
крышку
в
руль
.
Перевести
рычаг
разблокировки
сто
-
яночного
тормоза
вниз
.
Спустить
устройство
с
поддона
зад
-
ним
ходом
.
Потянуть
вверх
рычаг
для
блокиров
-
ки
стояночного
тормоза
.
1
Замок
камеры
фильтра
2
Крышка
камеры
фильтра
3
Блокировка
4
Мешок
фильтра
Открыть
замок
камеры
фильтра
.
Откинуть
вверх
крышку
камеры
фильтра
.
Перевести
блокировку
в
горизон
-
тальное
положение
.
Вставить
фильтровальный
мешок
.
Перевести
блокировку
в
вертикаль
-
ное
положение
.
Закрыть
крышку
.
Защелкнуть
замок
.
Переключатель
выбора
программ
повернуть
в
положение
"Fahren"
(
движение
).
Пусковой
переключатель
повернуть
в
позицию
"0"
и
вытащить
ключ
из
за
-
мка
.
1
Фиксирующий
рычаг
2
Приводная
тарелка
Нажать
фиксирующий
рычаг
во
-
внутрь
и
удерживать
его
.
Провернуть
приводную
тарелку
про
-
тив
часовой
стрелки
.
Вынуть
аккумуляторы
Передвинуть
прибор
Выгрузка
аппарата
Ввод в эксплуатацию
Установка
фильтровального
мешка
(
опция
)
Установка
полировального
пада
Снятие
приводной
тарелки
159 RU
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Start up
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Accessories
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Fonctionnement
- Pannes
- Accessoires
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Ingebruikneming
- Vervoer Opslag Verzorging en onderhoud
- Storingen
- Accessoires
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Funcionamiento
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Funcionamento
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Ibrugtagning
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Igangsetting
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Idrifttagande
- Transport Förvaring Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Kuljetus Säilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Varusteet
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembe helyezés
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Uvedení p ř ístroje do provozu
- P ř eprava Ukládání Pé č e a údržba
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Pribor
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Uruchomienie
- Dzia ł anie
- Zak ł ócenia
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İ lk çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация прибора
- Уход и техническое обслуживание
- Принадлежности
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Повреди
- Принадлежности
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Rikked
- Tarvikud
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Turinys
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Transportavimas Laikymas Į prastin ė ir technin ė s prieži ū ra
- Gedimai
- Priedai
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kop ana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Неполадки
- Аксесуари
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства