Karcher Monobrosse ultra-haute-vitesse BDP 50-2000 RS Bp Pack: Pregled sadržaja
Pregled sadržaja: Karcher Monobrosse ultra-haute-vitesse BDP 50-2000 RS Bp Pack

-
1
Prije prve uporabe Vašeg ure-
đ
aja pro
č
itajte ove originalne
radne upute, postupajte prema njima i sa-
č
uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede-
ć
eg vlasnika.
Prije prvog korištenja ure
đ
aja pro
č
itajte i uz-
mite u obzir ove radne upute kao i priloženu
brošuru sa sigurnosnim napucima za ure
đ
aje
za
č
iš
ć
enje
č
etkanjem i ekstraktore br. 5.956-
251 te postupajte u skladu s njima.
Rad s ure
đ
ajem je dopušten na površina-
ma s nagibom do najviše 10%.
Pritisnite sklopku za isklju
č
enje u nuždi.
Ure
đ
aj se stavlja izvan pogona i aktivira se
ru
č
na ko
č
nica.
Sigurnosni ure
đ
aji služe za zaštitu korisni-
ka te se stoga ne smiju se mijenjati ili njiho-
va funkcija zaobilaziti.
Za trenuta
č
no deaktiviranje svih funkcija
pritisnite sklopku za isklju
č
enje u nuždi.
Vozni pogon se može aktivirati samo dok
voza
č
nogom pritiš
ć
e sigurnosnu papu
č
icu.
U ovim se radnim uputama koriste sljede
ć
i
simboli:
Opasnost
Za neposredno prijete
ć
u opasnost koja za
posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili
smrt.
몇
Upozorenje
Za eventualno opasnu situaciju koja može
prouzro
č
iti teške tjelesne ozljede ili smrt.
Oprez
Za eventualno opasnu situaciju koja može
prouzro
č
iti lake tjelesne ozljede ili materijal-
nu štetu.
Ovaj se ure
đ
aj koristi za poliranje ravnih
podova.
–
Radna širina od 500 mm omogu
ć
ava
efikasnu i dugotrajnu primjenu.
–
Ure
đ
aj je samohodan.
–
Akumulatori se mogu puniti pomo
ć
u
ugra
đ
enog punja
č
a.
–
Kod izvedbe Bp Pack akumulator je ve
ć
ugra
đ
en.
–
Prašina koja nastaje prilikom poliranja
može se usisati usisava
č
em koji se
može naru
č
iti kao opcija.
Napomena
Ovisno o zahtjevima stroj se može opremiti
razli
č
itim priborom.
Zatražite naš katalog ili posjetite našu Inter-
net stranicu pod:
www.kaercher.com
Ovaj ure
đ
aj koristite isklju
č
ivo u skladu s
navodima ovih radnih uputa.
–
Stroj se smije koristiti isklju
č
ivo za poli-
ranje glatkih podova.
–
Ure
đ
aj se smije opremati isklju
č
ivo ori-
ginalnim priborom i pri
č
uvnim dijelovi-
ma.
–
Raspon radne temperature je izme
đ
u
+5°C i +40°C.
–
Ure
đ
aj se ne smije primjenjivati na po-
dovima osjetljivim na pritisak. Uzmite u
obzir dopuštenu površinsku optereti-
vost poda. Površinsko optere
ć
enje ure-
đ
ajem navedeno je u tehni
č
kim
podacima.
–
Ure
đ
aj nije prikladan za primjenu u po-
dru
č
jima gdje postoji opasnost od ek-
splozija.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima možete
prona
ć
i na stranici:
www.kaercher.com/REACH
Pregled sadržaja
Pregled sadržaja. . . . . . . . .
HR . . 1
Sigurnosni napuci . . . . . . . .
HR . . 1
Funkcija . . . . . . . . . . . . . . .
HR . . 1
Namjensko korištenje . . . . .
HR . . 1
Zaštita okoliša, zbrinjavanje
HR . . 1
Komandni i funkcijski elementi HR . . 2
Prije prve uporabe . . . . . . .
HR . . 3
Stavljanje u pogon . . . . . . .
HR . . 4
U radu . . . . . . . . . . . . . . . . .
HR . . 4
Transport. . . . . . . . . . . . . . .
HR . . 5
Skladištenje . . . . . . . . . . . .
HR . . 5
Njega i održavanje . . . . . . .
HR . . 5
Smetnje. . . . . . . . . . . . . . . .
HR . . 6
Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . .
HR . . 7
Tehni
č
ki podaci . . . . . . . . . .
HR . . 7
Pri
č
uvni dijelovi . . . . . . . . . .
HR . . 8
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . .
HR . . 8
EZ izjava o uskla
đ
enosti . . .
HR . . 8
Sigurnosni napuci
Ponašanje u slu
č
aju opasnosti
Sigurnosni ure
đ
aji
Sklopka za isklju
č
enje u nuždi
Sigurnosna papu
č
ica
Simboli
Funkcija Namjensko korištenje Zaštita okoliša, zbrinjavanje
Materijali ambalaže se mogu re-
ciklirati. Molimo Vas da ambala-
žu ne odlažete u ku
ć
ne otpatke,
ve
ć
ih predajte kao sekundarne
sirovine.
Stari ure
đ
aji sadrže vrijedne
materijale koji se mogu reciklira-
ti te bi ih stoga trebalo predati
kao sekundarne sirovine. Bate-
rije, ulje i sli
č
ni materijali ne smi-
ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas
molimo da stare ure
đ
aje zbrine-
te preko odgovaraju
ć
ih sabirnih
sustava.
174 HR
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Start up
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Accessories
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Fonctionnement
- Pannes
- Accessoires
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Ingebruikneming
- Vervoer Opslag Verzorging en onderhoud
- Storingen
- Accessoires
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Funcionamiento
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Funcionamento
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Ibrugtagning
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Igangsetting
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Idrifttagande
- Transport Förvaring Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Kuljetus Säilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Varusteet
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembe helyezés
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Uvedení p ř ístroje do provozu
- P ř eprava Ukládání Pé č e a údržba
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Pribor
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Uruchomienie
- Dzia ł anie
- Zak ł ócenia
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İ lk çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация прибора
- Уход и техническое обслуживание
- Принадлежности
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Повреди
- Принадлежности
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Rikked
- Tarvikud
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Turinys
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Transportavimas Laikymas Į prastin ė ir technin ė s prieži ū ra
- Gedimai
- Priedai
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kop ana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Неполадки
- Аксесуари
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства