Karcher Monobrosse ultra-haute-vitesse BDP 50-2000 RS Bp Pack: Poruchy
Poruchy: Karcher Monobrosse ultra-haute-vitesse BDP 50-2000 RS Bp Pack

-
6
Pozor!
Nebezpe
č
í poran
ě
ní P
ř
ed všemi pracemi
na p
ř
ístroji nastavte klí
č
ový spína
č
na „0“ a
klí
č
vyjmete. Vytáhn
ě
te zástr
č
ku baterie.
Vytáhn
ě
te sí
ť
ovou zástr
č
ku nabíje
č
ky ze
zásuvky.
Informace
Sací
č
erpadlo (dodate
č
ná výbava) b
ě
ží po
vypnutí. Údržbové práce provád
ě
jte teprve
po dob
ě
hu sacího
č
erpadla.
P
ř
i poruchách, které nelze odstranit podle
této tabulky, se obra
ť
te na odd
ě
lení služeb
zákazník
ů
m.
Blikáním znaku baterie jsou signalizovány
následující poruchy.
Č
asový sled blikají-
cích signál
ů
udává druh poruchy.
Poruchy
Závady zobrazené na displeji baterie
Po
č
et blikajících
signál
ů
Porucha
Odstran
ě
ní
1
Baterie je vybitá nebo je poškozen kabel od baterie. Zkontrolujte kabel od baterie, nabijte baterii.
2
Kabel k motoru pojezdu je p
ř
erušen.
Informujte zákaznický servis.
3
Zkrat na kabelu k hnacímu motoru.
4
Náboj akumulátoru je pod minimem.
Nabijte baterie.
5
--
--
6
Zkušební jízda s p
ř
ipojenou nabíje
č
kou.
Vytáhn
ě
te sí
ť
ovou zástr
č
ku nabíje
č
ky a zav
ě
ste ji do držáku
na p
ř
ístroji.
7
Porucha plynového pedálu.
P
ř
ed zapnutím p
ř
ístroje uvoln
ě
te jízdní pedál.
8
Došlo k závad
ě
na
ř
ízení.
Informujte zákaznický servis.
9
Porucha parkovací brzdy
10
Uvoln
ě
ný kontakt na p
ř
ípojce k baterii.
Zkontrolujte p
ř
ipojovací svorky na baterii.
1 krát každých 5 vte-
ř
in
Ř
ízení v klidovém stavu.
Klí
č
ový spína
č
oto
č
te do polohy „0“, chvilku po
č
kejte a pak
op
ě
t do polohy „1“.
Poruchy
Porucha
Odstran
ě
ní
Provádí
Svítí kontrolka filtra
č
ního vaku
(dodate
č
ná výbava)
Vložte filtra
č
ní vak (dodate
č
ná výbava).
Nato
č
te blokování do vodorovné polohy.
obsluha
Kontrolka lešticího kotou
č
e svítí
č
erven
ě
Zkontrolujte, zda je nasazen lešticí kotou
č
.
Zkontrolujte stav lešticího kotou
č
e.
obsluha
P
ř
ístroj nelze nastartovat
Zasu
ň
te zástr
č
ku baterie do za
ř
ízení.
obsluha
Sklopte vrchní díl p
ř
ístroje dol
ů
a zav
ř
ete uzáv
ě
r.
obsluha
Otá
č
ením odjist
ě
te nouzový vypína
č
.
obsluha
Zkontrolujte, zda je kabel baterie správn
ě
uložen.
obsluha
Zkontrolujte, zda není kabel baterie zreziv
ě
lý, p
ř
íp. jej o
č
ist
ě
te.
obsluha
Kapacita baterie je vy
č
erpána, baterii nabijte.
obsluha
Vytáhn
ě
te sí
ť
ovou zástr
č
ku nabíje
č
ky a zav
ě
ste ji do držáku na p
ř
ístroji.
obsluha
Za
ř
ízení nepojíždí nebo jen po-
malu
Uvoln
ě
te plynový pedál, oto
č
te spína
č
s klí
č
kem do polohy „0“, oto
č
te spína
č
s klí
č
kem
do polohy „1“, sešlápn
ě
te plynový pedál.
obsluha
Vra
ť
te pojistku
ř
ízení do p
ů
vodního stavu.
obsluha
Odblokovací páku nastavte na jízdu.
obsluha
Nabijte baterie.
obsluha
Motor nebo
ř
ízení jsou p
ř
eh
ř
áté, vypn
ě
te p
ř
istroj a nechte ho na 5 minut vychladnout. obsluha
Odstra
ň
te p
ř
ekážku pod koly nebo p
ř
ístroj odsu
ň
te mimo p
ř
ekážku.
obsluha
P
ř
ístroj nebrzdí
Ru
č
ní brzda deaktivovaná, k aktivaci vysu
ň
te odblokovací pákou sm
ě
rem nahoru.
obsluha
nedostate
č
ný nebo žádný sací
výkon (dodate
č
ná výbava)
Vym
ěň
te filtra
č
ní sá
č
ek (dodate
č
ná výbava).
obsluha
Bliká symbol pro baterii
Nabijte baterie.
obsluha
Viz "Poruchy se zobrazením".
obsluha
Nedostate
č
ný výsledek lešt
ě
ní
Vy
č
ist
ě
te, oto
č
te nebo vym
ěň
te lešticí kotou
č
.
obsluha
Na p
ř
íslušné druhy podlah používejte vhodný lešticí kotou
č
.
obsluha
Nabijte baterie.
obsluha
Výpl
ň
se neotá
č
í
Resetujte pojistku pohonu kartá
čů
.
obsluha
Nabijte baterie.
obsluha
Lešticí hlava neklesá.
Vra
ť
te pojistku
ř
ízení do p
ů
vodního stavu.
obsluha
119 CS
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Start up
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Accessories
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Fonctionnement
- Pannes
- Accessoires
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Ingebruikneming
- Vervoer Opslag Verzorging en onderhoud
- Storingen
- Accessoires
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Funcionamiento
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Funcionamento
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Ibrugtagning
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Igangsetting
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Idrifttagande
- Transport Förvaring Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Kuljetus Säilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Varusteet
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembe helyezés
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Uvedení p ř ístroje do provozu
- P ř eprava Ukládání Pé č e a údržba
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Pribor
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Uruchomienie
- Dzia ł anie
- Zak ł ócenia
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İ lk çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация прибора
- Уход и техническое обслуживание
- Принадлежности
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Повреди
- Принадлежности
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Rikked
- Tarvikud
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Turinys
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Transportavimas Laikymas Į prastin ė ir technin ė s prieži ū ra
- Gedimai
- Priedai
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kop ana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Неполадки
- Аксесуари
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства