Karcher Monobrosse ultra-haute-vitesse BDP 50-2000 RS Bp Pack: Uruchomienie
Uruchomienie: Karcher Monobrosse ultra-haute-vitesse BDP 50-2000 RS Bp Pack

-
4
W stanie spoczynku urz
ą
dzenie jest zabez-
pieczone przed toczeniem si
ę
za pomoc
ą
hamulca postojowego. Aby przesun
ąć
urz
ą
dzenie, nale
ż
y zwolni
ć
hamulec posto-
jowy.
Obróci
ć
kierownic
ę
w lewo,
ż
eby umo
ż
-
liwi
ć
ł
atwiejsze osi
ą
gni
ę
cie d
ź
wigni od-
blokowuj
ą
cej.
W celu odryglowania hamulca postojo-
wego nale
ż
y d
ź
wigni
ę
odblokowuj
ą
c
ą
przesun
ąć
ku do
ł
owi.
Niebezpiecze
ń
stwo
Niebezpiecze
ń
stwo wypadku z powodu
stoczenia si
ę
urz
ą
dzenia. Na ko
ń
cu proce-
su przesuwu d
ź
wigni
ę
odblokowuj
ą
c
ą
ko-
niecznie poci
ą
gn
ąć
ku do
ł
owi i w ten
sposób ponownie aktywowa
ć
hamulec po-
stojowy.
Uwaga
Niebezpiecze
ń
stwo uszkodzenia. Nie prze-
suwa
ć
urz
ą
dzenia szybciej ni
ż
7 km/h.
Wskazówka
W celu natychmiastowego wy
łą
czenia
wszystkich funkcji nale
ż
y zdj
ąć
nog
ę
z pe-
da
ł
u jazdy, wcisn
ąć
przycisk wy
łą
czania
awaryjnego oraz ustawi
ć
stacyjk
ę
w po
ł
o-
ż
eniu „0”.
Odkr
ę
ci
ć
drewnian
ą
p
ł
yt
ę
z górnej stro-
ny opakowania (b
ę
dzie jeszcze po-
trzebna jako rampa).
Poluzowa
ć
ś
ruby i zdj
ąć
drewniany ko-
szyk.
Przeci
ąć
ta
ś
m
ę
pakow
ą
z tworzywa
sztucznego i zdj
ąć
foli
ę
.
Zdj
ąć
mocowanie z kó
ł
.
P
ł
yt
ę
drewnian
ą
umie
ś
ci
ć
jako ramp
ę
na palecie na tylnej stronie urz
ą
dzenia i
zamocowa
ć
ś
rubami.
Usun
ąć
klocki za oboma tylnymi ko
ł
ami.
Zwolni
ć
elastyczny wa
ł
kierowniczy z
palety.
Odchyli
ć
górn
ą
cz
ęść
urz
ą
dzenia do
przodu i wyj
ąć
kierownic
ę
.
Usun
ąć
kluczyk z kierownicy.
Zdj
ąć
nakr
ę
tk
ę
i nasadk
ę
z górnego
ko
ń
ca wa
ł
u kierowniczego.
Pozostawi
ć
gniazdo i podk
ł
adk
ę
z two-
rzywa sztucznego na trzonie wa
ł
u.
Przesun
ąć
górny koniec wa
ł
u kierowni-
czego od wewn
ą
trz przez otwór w polu
obs
ł
ugi.
Umie
ś
ci
ć
nakr
ę
tk
ę
i nasadk
ę
na gór-
nym ko
ń
cu wa
ł
u kierowniczego.
Przesun
ąć
dolny koniec wa
ł
u kierowni-
czego na koniec osi obrotowej na dnie
urz
ą
dzenia.
Odchyli
ć
z powrotem górn
ą
cz
ęść
urz
ą
-
dzenia i sprawdzi
ć
przy tym, czy ela-
styczny wa
ł
kierowniczy
ś
lizga si
ę
ku
do
ł
owi.
Usun
ąć
nakr
ę
tk
ę
na górnym ko
ń
cu
wa
ł
u kierowniczego.
Uwaga
Niebezpiecze
ń
stwo uszkodzenia wa
ł
u kie-
rowniczego. Obróci
ć
kierownic
ę
tylko przy
zamkni
ę
tej górnej cz
ęś
ci urz
ą
dzenia.
Na
ł
o
ż
y
ć
kierownic
ę
i wyprostowa
ć
przednie ko
ł
o.
Zdj
ąć
kierownic
ę
, wyprostowa
ć
i znowu
za
ł
o
ż
y
ć
.
Zamocowa
ć
kierownic
ę
do
łą
czon
ą
na-
kr
ę
tk
ą
.
W
ł
o
ż
y
ć
os
ł
on
ę
w kierownic
ę
.
Przesun
ąć
d
ź
wigni
ę
do odryglowania
hamulca postojowego ku do
ł
owi.
Przesun
ąć
urz
ą
dzenie w ty
ł
od palety.
Przesun
ąć
d
ź
wigni
ę
do zaryglowania
hamulca postojowego ku górze.
1 Zamkni
ę
cie komory filtra
2 Pokrywa komory filtra
3 Blokada
4 Worek papierowy
Otworzy
ć
zamkni
ę
cie komory filtra.
Odchyli
ć
ku górze pokryw
ę
komory filtra.
Obróci
ć
ryglowanie do pozycji poziomej.
W
ł
o
ż
y
ć
worek filtracyjny.
Obróci
ć
ryglowanie do pozycji piono-
wej.
Zamkn
ąć
pokryw
ę
.
Zatrzasn
ąć
zamkni
ę
cie.
Ustawi
ć
prze
łą
cznik wyboru programu
do pozycji Jazda.
Obróci
ć
kluczyk zap
ł
onowy w po
ł
o
ż
enie
"0" i wyj
ąć
go ze stacyjki.
1 D
ź
wignia blokuj
ą
ca
2 Talerz nap
ę
dowy
D
ź
wigni
ę
blokuj
ą
c
ą
docisn
ąć
do
ś
rodka
i przytrzyma
ć
.
Przekr
ę
ci
ć
talerz nap
ę
dowy w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek ze-
gara.
1 Podk
ł
adka poleruj
ą
ca
2 Pier
ś
cie
ń
mocuj
ą
cy
Ś
cisn
ąć
spr
ęż
yn
ę
i zdj
ąć
pier
ś
cie
ń
mo-
cuj
ą
cy.
Po
ł
o
ż
y
ć
podk
ł
adk
ę
na talerz nap
ę
dowy
i ustawi
ć
na ta
ś
mie w
ś
rodku talerza na-
p
ę
dowego.
Za
ł
o
ż
y
ć
pier
ś
cie
ń
mocuj
ą
cy, docisn
ąć
ku do
ł
owi i j
ą
zatrzasn
ąć
.
Docisn
ąć
podk
ł
adk
ę
na talerzu nap
ę
do-
wym.
D
ź
wigni
ę
blokuj
ą
c
ą
docisn
ąć
do
ś
rodka
i przytrzyma
ć
.
Podnie
ść
talerz nap
ę
dowy i docisn
ąć
do zabieraka w g
ł
owicy poleruj
ą
cej.
Przekr
ę
ci
ć
talerz nap
ę
dowy w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara,
a
ż
zakleszczy si
ę
w zabieraku.
Zwolni
ć
d
ź
wigni
ę
blokuj
ą
c
ą
.
Przesuwanie urz
ą
dzenia
Roz
ł
adunek
Uruchomienie
Zak
ł
adanie worka filtracyjnego
(opcja)
Zak
ł
adanie podk
ł
adki poleruj
ą
cej
Zdejmowanie talerza nap
ę
dowego
Mocowanie podk
ł
adki poleruj
ą
cej
Zak
ł
adanie talerza nap
ę
dowego
133 PL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Start up
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Accessories
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Fonctionnement
- Pannes
- Accessoires
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Ingebruikneming
- Vervoer Opslag Verzorging en onderhoud
- Storingen
- Accessoires
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Funcionamiento
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Funcionamento
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Ibrugtagning
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Igangsetting
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Idrifttagande
- Transport Förvaring Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Kuljetus Säilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Varusteet
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembe helyezés
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Uvedení p ř ístroje do provozu
- P ř eprava Ukládání Pé č e a údržba
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Pribor
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Uruchomienie
- Dzia ł anie
- Zak ł ócenia
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İ lk çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация прибора
- Уход и техническое обслуживание
- Принадлежности
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Повреди
- Принадлежности
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Rikked
- Tarvikud
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Turinys
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Transportavimas Laikymas Į prastin ė ir technin ė s prieži ū ra
- Gedimai
- Priedai
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kop ana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Неполадки
- Аксесуари
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства