Karcher Monobrosse ultra-haute-vitesse BDP 50-2000 RS Bp Pack: Prieš pradedant naudoti
Prieš pradedant naudoti: Karcher Monobrosse ultra-haute-vitesse BDP 50-2000 RS Bp Pack

-
3
1 Garsinis signalas
2 Raktinis jungiklis
3 Baterijos indikatorius
4 Eksploatavimo valand
ų
skaitiklis
5 Poliravimo galvos pak
ė
limo saugiklis,
garso signalas, valdymo blokas
6 Siurbimo turbinos saugiklis (papildoma
į
ranga)
7 Filtro maišelio kontrolin
ė
lemput
ė
(pa-
pildoma
į
ranga)
8 Poliravimo pado kontrolin
ė
lemput
ė
9 Programos parinkimo jungiklis
10 Pasuk
ę
atblokuokite avarin
į
išjungikl
į
.
11 Švie
č
ia važiavimo krypties jungiklis, pa-
sirinkta važiavimo kryptis
1 Važiuoti, ribota grei
č
io sritis
2 Važiuoti, didžiausia grei
č
io sritis
3 Lengvas poliravimas
4 Intensyvus poliravimas
Naudodami baterijas b
ū
tinai laikykit
ė
s ši
ų
nurodym
ų
:
Pavojus
Sprogimo pavojus. Ned
ė
kite ant baterijos,
t.y. ant sekcij
ų
jung
č
i
ų
poli
ų
,
į
ranki
ų
ar pa-
naši
ų
daikt
ų
.
Sužalojim
ų
pavojus. Švinas jokiu b
ū
du ne-
gali patekti ant žaizd
ų
. Po kontakto su ba-
terijomis b
ū
tinai nusiplaukite rankas.
„Bp-Pack“ modelyje naudodami skystinius
maitinimo elementus, laikykit
ė
s toliau nuro-
dyt
ų
reikalavim
ų
.
–
Laikykit
ė
s reikalavim
ų
d
ė
l didžiausi
ų
maitinimo element
ų
matmen
ų
.
–
Kai
į
kraunate skystines baterijas, reikia
atidaryti baterijos dangtel
į
.
–
Į
kraunant skystines baterijas b
ū
tina lai-
kytis baterij
ų
gamintojo nurodym
ų
.
–
Patikrinkite apsaugos nuo per didel
ė
s
iškrovos nuostatas, kad užtikrintum
ė
te,
jog neapribotas
į
renginio veikimo lai-
kas, o baterija negali b
ū
ti iškrauta per
stipriai.
Atidarykite fiksatorius.
Viršutin
ę
prietaiso dal
į
pastumkite
į
priek
į
.
Atverskite atgal baterijos dangtel
į
.
Į
statykite baterijas
į
prietais
ą
.
Sujunkite polius kartu pateiktas kabe-
liais.
Atsargiai
Pažeidimo pavojus. Patikrinkite poliškum
ą
.
Maitinimo kabelius prijunkite prie likusi
ų
laisv
ų
(+) ir (-) poli
ų
.
Atsargiai
Jei baterija išsikraus visiškai, ji gali sugesti.
Prieš prad
ė
dami naudoti prietais
ą
,
į
kraukite
baterijas.
Pastaba
Prietaise yra apsauga nuo per didel
ė
s iš-
krovos, t. y., jei pasiekiama dar leistina ma-
žiausia talpa, prietaisu dar galima važiuoti
ir siurbti.
Prietais
ą
nuvežkite tiesiai prie
į
krovimo
punkto, tuo metu rinkit
ė
s kuo lygesn
į
keli
ą
.
Prietaiso tinklo kištuk
ą
išimkite iš laiki-
klio ir sujunkite su tinklu.
Maitinimo elementai vidutiniškai
į
krau-
nami maždaug per 10 valand
ų
.
Į
kiškite
į
kroviklio kištuk
ą
ir
į
kabinkite
į
prietaiso laikikl
į
.
Atidarykite fiksatorius.
Viršutin
ę
prietaiso dal
į
pastumkite
į
prie-
k
į
.
Atverskite atgal baterijos dangtel
į
.
Atjunkite kabel
į
nuo akumuliatori
ų
bate-
rijos neigiamo poliaus.
Likusius laidus atjunkite nuo baterijos.
Išimkite baterijas.
Panaudotas baterijas utilizuokite pagal
galiojan
č
ias nuostatas.
Valdymo pultas
Baterijos indikatorius
švie
č
ia
Baterija
į
krauta.
mirksi
Baterija turi b
ū
ti
į
krauta, pado
pavara yra neaktyvi.
Programos parinkimo jungiklis
Prieš pradedant naudoti
Baterij
ų
į
montavimas
(tik „Variante Bp“)
Laikykit
ė
s nurodym
ų
, pateikt
ų
ant
akumuliatori
ų
baterijos, naudojimo
instrukcijoje ir transporto priemo-
n
ė
s instrukcijoje
Naudokite aki
ų
apsaugos priemo-
nes
Saugokite vaikus nuo r
ū
gš
č
i
ų
ir
baterij
ų
Sprogimo pavojus
Draudžiama naudoti atvir
ą
ugn
į
,
atvir
ą
švies
ą
, sukelti kibirkštis ir r
ū
-
kyti.
Iš
ė
sdinimo pavojus
Pirmoji pagalba
Į
sp
ė
jimas
Atliek
ų
tvarkymas
Akumuliatori
ų
baterijos neišmeski-
te
į
šiukšli
ų
konteiner
į
Didžiausi baterij
ų
matmenys
Ilgis
Plotis
Aukštis
546 mm
378 mm
406 mm
Į
d
ė
kite baterij
ą
ir prijunkite
Baterij
ų
į
krovimas
Baigus
į
krauti
Išmontuokite baterijas
210 LT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Start up
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Accessories
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Fonctionnement
- Pannes
- Accessoires
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Ingebruikneming
- Vervoer Opslag Verzorging en onderhoud
- Storingen
- Accessoires
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Funcionamiento
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Funcionamento
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Ibrugtagning
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Igangsetting
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Idrifttagande
- Transport Förvaring Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Kuljetus Säilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Varusteet
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembe helyezés
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Uvedení p ř ístroje do provozu
- P ř eprava Ukládání Pé č e a údržba
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Pribor
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Uruchomienie
- Dzia ł anie
- Zak ł ócenia
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İ lk çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация прибора
- Уход и техническое обслуживание
- Принадлежности
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Повреди
- Принадлежности
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Rikked
- Tarvikud
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Turinys
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Transportavimas Laikymas Į prastin ė ir technin ė s prieži ū ra
- Gedimai
- Priedai
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kop ana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Неполадки
- Аксесуари
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства