Karcher Monobrosse ultra-haute-vitesse BDP 50-2000 RS Bp Pack: Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu: Karcher Monobrosse ultra-haute-vitesse BDP 50-2000 RS Bp Pack

-
3
1 Signál
2 klí
č
ový spína
č
3 Zobrazení baterie
4 Po
č
ítadlo provozních hodin
5 Pojistka zvedání lešticí hlavy, klaksonu,
ovládání
6 Pojistka sací turbíny (dodate
č
ná výbava)
7 Kontrolka filtra
č
ního vaku (dodate
č
ná
výbava)
8 Kontrolka lešticího plst
ě
ného kotou
č
e
9 P
ř
epína
č
program
ů
10 Tla
č
ítko nouzového vypína
č
e (uvoln
ě
ní
oto
č
ením)
11 P
ř
epína
č
sm
ě
ru jízdy, svítí zvolený
sm
ě
r jízdy
1 Jízda, rychlostní oblast je omezená
2 Jízda, maximání rychlost
3 Lešt
ě
ní, jemné
4 Lešt
ě
ní, intenzivní
P
ř
i manipulaci s bateriemi bezpodmíne
č
n
ě
dbejte na tyto výstrahy:
Pozor!
Nebezpe
č
í exploze. Na baterie, tzn. na je-
jich kontakty a spoje
č
lánk
ů
nepokládejte
ná
ř
adí apod.
Nebezpe
č
í úrazu. Poran
ě
nými místy se ni-
kdy nedotýkejte olova. Po práci s bateriemi
si vždy o
č
ist
ě
te ruce.
Pokud u varianty Bp-Pack používáte bate-
rie s elektrolytem, dodržujte tyto zásady:
–
Maximální rozm
ě
ry baterie musí být do-
drženy.
–
P
ř
i nabíjení vlhkých baterií musí být kryt
baterie otev
ř
ený.
–
P
ř
i nabíjení mokrých baterií musíte
dbát na p
ř
edpisy výrobce baterie.
–
Nastavení ochrany proti vybití musí být
kontrolováno, aby bylo zajišt
ě
no, že ne-
dojde k omezení provozní doby stroje a
nedošlo k úplnému vybití baterie.
Otev
ř
ít uzáv
ě
r.
Vrchní
č
ást p
ř
ístroje vyklopte sm
ě
rem
dop
ř
edu.
Op
ě
t sklopte kryt baterie.
Umíst
ě
te baterie do p
ř
ístroje.
Kontakty spojte p
ř
iloženými spojovací-
mi kabely.
Pozor
Nebezpe
č
í poškození. Dodržujte správnou
polaritu.
K volným kontakt
ů
m (+) a (-) p
ř
ipojte
dodaný napájecí kabel.
Pozor
P
ř
i úplném vybití baterie m
ů
že dojít k jejímu
poškození. P
ř
ed zapnutím p
ř
ístroje baterie
nabijte.
Informace
P
ř
istroj obsahuje ochranu proti celkovému
vybití, tzn. je-li dosažena nejmenší p
ř
ípust-
ná kapacita, lze provád
ě
t pouze vysávání
nebo p
ř
ístrojem pohybovat.
P
ř
ístrojem doje
ď
te p
ř
ímo k nabíjecí sta-
nici a vyhn
ě
te se p
ř
i tom stoupání.
Vyjm
ě
te sí
ť
ovou zástr
č
ku p
ř
ístroje z dr-
žáku a p
ř
ipojte ji k síti.
Nabíjení trvá pr
ů
m
ě
rn
ě
ca. 10 hodin.
Vytáhn
ě
te sí
ť
ovou zástr
č
ku nabíje
č
ky a
zav
ě
ste ji do držáku na p
ř
ístroji.
Otev
ř
ít uzáv
ě
r.
Vrchní
č
ást p
ř
ístroje vyklopte sm
ě
rem
dop
ř
edu.
Op
ě
t sklopte kryt baterie.
Kabel odpojte od svorky záporného
pólu baterie.
Zbylé kabely odpojte od svorek baterie.
Vyjm
ě
te baterie.
Vypot
ř
ebované baterie zlikvidujte dle
platných p
ř
edpis
ů
.
Ovládací panel
Zobrazení baterie
svítí
Baterie je nabitá
bliká
Baterie musí být nabita, pohon
plst
ě
ného kotou
č
e je deaktivo-
ván.
Spína
č
volby programu
Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
Zabudování baterie
(pouze varianta Bp)
Dodržujte pokyny uvedené na ba-
terii, v návodu k použití a v návodu
k obsluze vozidla
Noste chráni
č
o
č
í
Chra
ň
te d
ě
ti p
ř
ed kyselinou a ba-
teriemi
Nebezpe
č
í výbuchu
Zákaz ohn
ě
, jisker, otev
ř
eného
sv
ě
tla a kou
ř
ení
Nebezpe
č
í poleptání
První pomoc
Výstražné za
ř
ízení
Likvidace odpadu
Baterii neodhazujte do kontejneru
na odpadky
Max. rozm
ě
ry baterie
Délka
Ší
ř
ka
Výška
546 mm
378 mm
406 mm
Vložení a p
ř
ipojení baterie
Nabíjení baterií
Po nabíjení
Vyjm
ě
te baterie
116 CS
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Start up
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Accessories
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Fonctionnement
- Pannes
- Accessoires
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Ingebruikneming
- Vervoer Opslag Verzorging en onderhoud
- Storingen
- Accessoires
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Funcionamiento
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Funcionamento
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Ibrugtagning
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Igangsetting
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Idrifttagande
- Transport Förvaring Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Kuljetus Säilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Varusteet
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembe helyezés
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Uvedení p ř ístroje do provozu
- P ř eprava Ukládání Pé č e a údržba
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Pribor
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Uruchomienie
- Dzia ł anie
- Zak ł ócenia
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İ lk çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация прибора
- Уход и техническое обслуживание
- Принадлежности
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Повреди
- Принадлежности
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Rikked
- Tarvikud
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Turinys
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Transportavimas Laikymas Į prastin ė ir technin ė s prieži ū ra
- Gedimai
- Priedai
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kop ana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Неполадки
- Аксесуари
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства