Karcher Monobrosse ultra-haute-vitesse BDP 50-2000 RS Bp Pack: Przed uruchomieniem
Przed uruchomieniem: Karcher Monobrosse ultra-haute-vitesse BDP 50-2000 RS Bp Pack

-
3
1 Klakson
2 Stacyjka
3 Wskazanie stanu akumulatora
4 Licznik czasu pracy
5 Bezpiecznik podno
ś
nika g
ł
owicy pole-
ruj
ą
cej, klakson, bezpiecznik
6 Bezpiecznik turbiny ssawnej (opcja)
7 Kontrolka worka filtracyjnego (opcja)
8 Kontrolka podk
ł
adki poleruj
ą
cej
9 Programator
10 Wy
łą
cznik awaryjny (odblokowa
ć
po-
przez jego obrót)
11 Prze
łą
cznik kierunku jazdy; wybrany
kierunek jazdy si
ę
ś
wieci
1 Jazda, ograniczony zakres pr
ę
dko
ś
ci
2 Jazda, maksymalny zakres pr
ę
dko
ś
ci
3 Polerowanie, lekkie
4 Polerowanie, intensywne
Podczas obchodzenia si
ę
z akumulatorami
nale
ż
y przestrzega
ć
nast
ę
puj
ą
cych wska-
zówek ostrzegawczych:
Niebezpiecze
ń
stwo
Niebezpiecze
ń
stwo wybuchu. Nie k
ł
a
ść
na
akumulatorze, czyli na biegunach i
łą
czni-
kach ogniw, narz
ę
dzi ani podobnych przed-
miotów.
Ryzyko obra
ż
e
ń
. Nie dopu
ś
ci
ć
do zetkni
ę
-
cia si
ę
ran z o
ł
owiem. Po pracy z akumula-
torami zawsze dok
ł
adnie czy
ś
ci
ć
r
ę
ce.
Je
ż
eli w wersji Bp Pack u
ż
ywane s
ą
aku-
mulatory mokre, nale
ż
y przestrzega
ć
na-
st
ę
puj
ą
cych zasad:
–
Maksymalne wymiary akumulatora mu-
sz
ą
zosta
ć
zachowane.
–
W trakcie
ł
adowania baterii akumulato-
rowych pokrywa komory akumulatora
musi by
ć
otwarta.
–
Przy
ł
adowaniu niskoobs
ł
ugowych aku-
mulatorów nale
ż
y przestrzega
ć
przepi-
sów producenta akumulatora.
–
Nale
ż
y sprawdzi
ć
ustawienie ochrony
przed g
łę
bokim wy
ł
adowaniem, aby
uniemo
ż
liwi
ć
ograniczenie czasu pracy
maszyny i g
łę
bokie roz
ł
adowanie aku-
mulatora.
Otworzy
ć
zamkni
ę
cie.
Odchyli
ć
górn
ą
cz
ęść
urz
ą
dzenia do
przodu.
Odchyli
ć
z powrotem os
ł
on
ę
komory
akumulatorowej.
Umie
ś
ci
ć
akumulatory w urz
ą
dzeniu.
Po
łą
czy
ć
bieguny do
łą
czonym przewo-
dem.
Uwaga
Niebezpiecze
ń
stwo uszkodzenia. Zwa
ż
a
ć
na odpowiednie ustawienie biegunów.
Zacisn
ąć
dostarczony przewód na wol-
nych biegunach (+) i (-).
Uwaga
Akumulator mo
ż
e ulec uszkodzeniu z po-
wodu g
łę
bokiego roz
ł
adowania. Przed uru-
chomieniem urz
ą
dzenia na
ł
adowa
ć
akumulator
Wskazówka
Urz
ą
dzenie posiada zabezpieczenie aku-
mulatora przed g
łę
bokim roz
ł
adowaniem,
tzn., gdy osi
ą
gni
ę
ty zostanie dopuszczalny
minimalny poziom energii, mo
ż
na jedynie
zasysa
ć
i przesuwa
ć
urz
ą
dzenie.
Wjecha
ć
urz
ą
dzeniem bezpo
ś
rednio na
stanawisko za
ł
adowcze, umijaj
ą
c przy
tym wzniesienia.
Scoate
ţ
i fi
ş
a de alimentare a aparatului
din suport
ş
i introduce
ţ
i-o în priz
ă
.
Czas
ł
adowania wynosi przeci
ę
tnie ok.
10 godzin.
Wyj
ąć
wtyczk
ę
sieciow
ą
z
ł
adowarki i
umie
ś
ci
ć
w uchwycie urz
ą
dzenia.
Otworzy
ć
zamkni
ę
cie.
Odchyli
ć
górn
ą
cz
ęść
urz
ą
dzenia do
przodu.
Odchyli
ć
z powrotem os
ł
on
ę
komory
akumulatorowej.
Kabel od
łą
czy
ć
od bieguna ujemnego
akumulatora.
Od
łą
czy
ć
reszt
ę
kabli od akumulato-
rów.
Wyj
ąć
akumulatory.
Zu
ż
yte akumulatory podda
ć
utylizacji
zgodnie z obowi
ą
zuj
ą
cymi przepisami.
Pulpit sterowniczy
Wskazanie stanu akumulatora
ś
wieci si
ę
Akumulator jest na
ł
adowany.
miga
Akumulator musi by
ć
na
ł
ado-
wany, nap
ę
d podk
ł
adki jest
dezaktywowany.
Prze
łą
cznik wyboru programu
Przed uruchomieniem
Monta
ż
akumulatorów
(tylko wariant Bp)
Przestrzega
ć
wskazówek na aku-
mulatorze, w instrukcji obs
ł
ugi i w
instrukcji eksploatacji pojazdu
Nosi
ć
okulary ochronne
Trzyma
ć
dzieci z dala od elektroli-
tu i akumulatorów
Niebezpiecze
ń
stwo wybuchu
Zakaz palenia oraz u
ż
ywania ot-
wartego ognia i przedmiotów isk-
rz
ą
cych
Niebezpiecze
ń
stwo oparzenia
ś
rodkiem
ż
r
ą
cym
Pierwsza pomoc
Ostrze
ż
enie
Usuwanie odpadów
Nie wyrzuca
ć
akumulatorów do
ś
mieci
Maksymalne wymiary akumulatorów
D
ł
ugo
ść
szeroko
ść
wysoko
ść
546 mm
378 mm
406 mm
W
ł
o
ż
y
ć
akumulator i pod
łą
czy
ć
Ł
adowanie akumulatora
Po
ł
adowaniu
Wyjmowanie akumulatorów
132 PL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Start up
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Accessories
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Fonctionnement
- Pannes
- Accessoires
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Ingebruikneming
- Vervoer Opslag Verzorging en onderhoud
- Storingen
- Accessoires
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Funcionamiento
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Funcionamento
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Ibrugtagning
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Igangsetting
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Idrifttagande
- Transport Förvaring Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Kuljetus Säilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Varusteet
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembe helyezés
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Uvedení p ř ístroje do provozu
- P ř eprava Ukládání Pé č e a údržba
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Pribor
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Uruchomienie
- Dzia ł anie
- Zak ł ócenia
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İ lk çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация прибора
- Уход и техническое обслуживание
- Принадлежности
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Повреди
- Принадлежности
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Rikked
- Tarvikud
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Turinys
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Transportavimas Laikymas Į prastin ė ir technin ė s prieži ū ra
- Gedimai
- Priedai
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kop ana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Неполадки
- Аксесуари
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства