Karcher Monobrosse ultra-haute-vitesse BDP 50-2000 RS Bp Pack: Stavljanje u pogon
Stavljanje u pogon: Karcher Monobrosse ultra-haute-vitesse BDP 50-2000 RS Bp Pack

-
4
Samopokretanje ure
đ
aja se u stanju
mirovanja spre
č
ava pomo
ć
u elektri
č
ne
pozicione ko
č
nice. Da bi ure
đ
aj mogao da
se gura treba otko
č
iti pozicionu ko
č
nicu.
Okrenite upravlja
č
ulevo kako biste
lakše dohvatili otko
č
nu polugu.
U tu svrhu otko
č
na poluga pozicione
ko
č
nice treba da se gurne na dole.
Opasnost
Opasnost od nesre
ć
a izazvanih
samopokretanjem ure
đ
aja. Po završetku
guranja otko
č
nu polugu obavezno treba
opet povu
ć
i na dole,
č
ime se poziciona
ko
č
nica ponovo aktivira.
Oprez
Opasnost od ošte
ć
enja. Ure
đ
aj ne gurati
brže od 7 km/h.
Napomena
Za momentalno deaktiviranje svih funkcija
sklonite nogu sa vozne pedale, pritisnite
prekida
č
za isklju
č
enje u nuždi i okrenite
prekida
č
sa klju
č
em na "0".
Odvijte drvenu plo
č
u s gornje strane
pakovanja (potrebna je još i kao
rampa).
Otpustite zavrtnje i uklonite drveni
kavez.
Prerežite i odstranite plasti
č
nu traku
ambalaže.
Skinite pri
č
vrsnike sa to
č
kova.
Drvenu plo
č
u na pole
đ
ini ure
đ
aja
položite na paletu kao podlogu za
kretanje (nagibnu rampu) i pri
č
vrstite
zavrtnjima.
Uklonite podmeta
č
e iza oba zadnja
to
č
ka.
Otpustite fleksibilno upravlja
č
ko vratilo
s palete.
Gornji deo ure
đ
aja zakrenite prema
napred pa skinite upravlja
č
.
Skinite klju
č
sa upravlja
č
a.
Skinite navrtku i spojnicu sa gornjeg
kraja upravlja
č
a.
Spustite
č
auru i plasti
č
ni disk na dršku
vratila.
Gornji kraj upravlja
č
a iznutra gurnite
kroz otvor u komandnom polju.
Postavite navrtku i spojnicu na gornji
kraj upravlja
č
a.
Donji kraj upravlja
č
a gurnite na kraj
obrtne osovine na dnu ure
đ
aja.
Gornji deo ure
đ
aja preklopite unazad i
proverite da li savitljivo upravlja
č
ko
vratilo na obrtnoj osovini može da se
spusti prema dole.
Uklonite navrtku na gornjem kraju
upravlja
č
kog vratila.
Oprez
Opasnost od ošte
ć
enja upravlja
č
kog
vratila. Upravlja
č
okre
ć
ite samo kada je
gornji deo ure
đ
aja zatvoren.
Nataknite upravlja
č
pa usmerite prednji
to
č
ak prema napred.
Smaknite upravlja
č
, usmerite i ponovo
nataknite.
U
č
vrstite upravlja
č
priloženom
navrtkom.
Utaknite poklopac u upravlja
č
.
Polugu za otko
č
ivanje pozicione
ko
č
nice gurnite na dole.
Pogurajte ure
đ
aj sa palete voze
ć
i ga
unazad.
Polugu za blokiranje pozicione ko
č
nice
gurnite na gore.
1 Zatvara
č
filterske komore
2 Poklopac filterske komore
3 Bravica
4 Filterska kesa
Otvorite zatvara
č
filterske komore.
Podignite poklopac filterske komore.
Bravicu okrenite u vodoravni položaj.
Umetnite filtersku vre
ć
icu.
Bravicu okrenite u uspravni položaj.
Zatvorite poklopac.
Uglavite bravicu.
Prekida
č
za izbor programa postavite u
položaj "Vožnja".
Prekida
č
sa klju
č
em okrenite u položaj
"0" i izvucite klju
č
.
1 Poluga za u
č
vrš
ć
ivanje
2 nose
ć
i kotur
Polugu za u
č
vrš
ć
ivanje pritisnite prema
unutra i
č
vrsto je držite.
Okrenite nose
ć
i kotur ulevo.
1 Disk za poliranje
2 Prstenasti drža
č
Pritisnite oprugu i skinite prstenasti
drža
č
.
Postavite disk na nose
ć
i kotur i
usmerite ga po sredini.
Postavite prstenasti drža
č
, pritisnite ga
na dole i uglavite.
Utisnite disk na nose
ć
i kotur.
Polugu za u
č
vrš
ć
ivanje pritisnite prema
unutra i
č
vrsto je držite.
Podignite nose
ć
i kotur i pritisnite ga o
prihvatnik u glavi za poliranje.
Okrenite nose
ć
i kotur udesno tako da
se uglavi u prihvatniku.
Pustite polugu za u
č
vrš
ć
ivanje.
Napomena
Za momentalno deaktiviranje svih funkcija
sklonite nogu sa vozne pedale, pritisnite
prekida
č
za isklju
č
enje u nuždi i okrenite
prekida
č
sa klju
č
em na "0".
Obavite radove održavanja navedene
pod "Pre po
č
etka rada" (vidi poglavlje
"Nega i održavanje").
Guranje ure
đ
aja
Istovar
Stavljanje u pogon
Postavljanje filterske vre
ć
ice
(opcija)
Postavljanje diska za poliranje
Skidanje nose
ć
eg kotura
Pri
č
vrš
ć
ivanje diska za poliranje
Postavljanje nose
ć
eg kotura
Rad
185 SR
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Start up
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Accessories
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Fonctionnement
- Pannes
- Accessoires
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Ingebruikneming
- Vervoer Opslag Verzorging en onderhoud
- Storingen
- Accessoires
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Funcionamiento
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Funcionamento
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Ibrugtagning
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Igangsetting
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Idrifttagande
- Transport Förvaring Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Kuljetus Säilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Varusteet
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembe helyezés
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Uvedení p ř ístroje do provozu
- P ř eprava Ukládání Pé č e a údržba
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Pribor
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Uruchomienie
- Dzia ł anie
- Zak ł ócenia
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İ lk çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация прибора
- Уход и техническое обслуживание
- Принадлежности
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Повреди
- Принадлежности
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Rikked
- Tarvikud
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Turinys
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Transportavimas Laikymas Į prastin ė ir technin ė s prieži ū ra
- Gedimai
- Priedai
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kop ana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Неполадки
- Аксесуари
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства