Karcher Monobrosse ultra-haute-vitesse BDP 50-2000 RS Bp Pack: Turinys
Turinys: Karcher Monobrosse ultra-haute-vitesse BDP 50-2000 RS Bp Pack

-
1
Prieš pirm
ą
kart
ą
pradedant
naudotis prietaisu, b
ū
tina ati-
džiai perskaityti originali
ą
instrukcij
ą
, ja va-
dovautis ir saugoti, kad ja galima b
ū
t
ų
naudotis v
ė
liau arba perduoti naujam savi-
ninkui.
Prieš prad
ė
dami naudotis prietaisu,
į
d
ė
miai
perskaitykite ši
ą
naudojimo instrukcij
ą
ir
prid
ė
t
ą
informacin
į
buklet
ą
„Saugos nuro-
dymai d
ė
l šepetini
ų
valymo ir valymo oro
srove
į
rengini
ų
“ (Nr. 5.956-251) ir laikykit
ė
s
jo reikalavim
ų
.
Prietais
ą
galima naudoti ant pavirši
ų
, kuri
ų
posvyris yra ne daugiau 10%.
Avariniu atveju paspauskite avarin
į
išjungi-
kl
į
. Nutraukiamas prietaiso eksploatavimas
ir aktyvinamas stov
ė
jimo stabdys.
Saugos
į
ranga apsaugo naudotoj
ą
, tod
ė
l
jos negalima keisti arba nenaudoti.
Nor
ė
dami tuoj pat išjungti prietais
ą
: pa-
spauskite avarin
į
išjungikl
į
.
Važiavimo pavara gali b
ū
ti
į
jungta tik po to,
kai operatorius nuspaudžia apsaugin
į
pe-
dal
ą
.
Šioje naudojimo instrukcijoje vartojami to-
kie simboliai:
Pavojus
Žymi gresiant
į
tiesiogin
į
pavoj
ų
, galint
į
su-
kelti sunkius sužalojimus arba mirt
į
.
몇
Į
sp
ė
jimas
Žymi galim
ą
pavoj
ų
, galint
į
sukelti sunkius
sužalojimus arba mirt
į
.
Atsargiai
Žymi galim
ą
pavoj
ų
, galint
į
sukelti lengvus
sužalojimus arba materialinius nuostolius.
Prietaisas skirtas lygiems paviršiams poli-
ruoti.
–
Darbinis 500 mm plotis užtikrina ilgalai-
k
į
efektyv
ų
naudojim
ą
.
–
Prietaisas yra savaeigis.
–
Baterijas galima
į
krauti naudojant
į
mon-
tuot
ą
į
krovikl
į
.
–
Bp Pack modelyje baterija jau sumon-
tuota.
–
Poliruojant susidaran
č
ias dulkes galite
susiurbti papildomu siurbimo
į
renginiu.
Pastaba
Priklausomai nuo valymo užduoties, prie-
taisas gali b
ū
ti komplektuojamas su
į
vai-
riais priedais.
Teiraukit
ė
s m
ū
s
ų
katalogo arba apsilanky-
kite m
ū
s
ų
interneto svetain
ė
je:
www.kaercher.com
Š
į
prietais
ą
naudokite tik šioje instrukcijoje
nurodytiems tikslams.
–
Prietaisas skirtas tik lygiems paviršiams
poliruoti.
–
Prietais
ą
naudokite tik su originaliais
priedais ir atsargin
ė
mis dalimis.
–
Naudojimo temperat
ū
ra turi b
ū
ti nuo
+5°C iki +40°C.
–
Prietaisas negali b
ū
ti naudojamas valyti
sl
ė
giui jautrias grindis. Neviršykite kon-
kre
č
iam paviršiui leistinos apkrovos.
Prietaiso sukeliama paviršiaus apkrova
yra nurodyta techniniuose duomenyse.
–
Prietaiso negalima naudoti patalpose,
kuriose yra sprogim
ų
pavojus.
Nurodymai apie sudedam
ą
sias medžia-
gas (REACH)
Aktuali
ą
informacij
ą
apie sudedam
ą
sias
dalis rasite adresu:
www.kaercher.com/REACH
Turinys
Turinys . . . . . . . . . . . . . . . .
LT . . 1
Nurodymai d
ė
l saugos . . . .
LT . . 1
Veikimas . . . . . . . . . . . . . . .
LT . . 1
Naudojimas pagal paskirt
į
. .
LT . . 1
Aplinkosauga, utilizavimas .
LT . . 1
Aptarnavimo ir funkciniai ele-
mentai . . . . . . . . . . . . . . . . .
LT . . 2
Prieš pradedant naudoti . . .
LT . . 3
Naudojimo pradžia . . . . . . .
LT . . 4
Naudojimas. . . . . . . . . . . . .
LT . . 4
Transportavimas . . . . . . . . .
LT . . 5
Laikymas. . . . . . . . . . . . . . .
LT . . 5
Į
prastin
ė
ir technin
ė
s prieži
ū
ra LT . . 5
Gedimai . . . . . . . . . . . . . . .
LT . . 6
Priedai. . . . . . . . . . . . . . . . .
LT . . 7
Techniniai duomenys . . . . .
LT . . 7
Atsargin
ė
s dalys . . . . . . . . .
LT . . 8
Garantija . . . . . . . . . . . . . . .
LT . . 8
EB atitikties deklaracija. . . .
LT . . 8
Nurodymai d ė l saugos
Veiksmai
į
vykus avarijai
Saugos
į
ranga
Avarinis išjungiklis
Apsauginis pedalas
Simboliai
Veikimas Naudojimas pagal paskirt į Aplinkosauga, utilizavimas
Pakuot
ė
s medžiagos gali b
ū
ti
perdirbamos. Neišmeskite pa-
kuo
č
i
ų
kartu su buitin
ė
mis atlie-
komis, bet atiduokite jas
perdirbti.
Naudot
ų
prietais
ų
sud
ė
tyje yra
verting
ų
, antriniam žaliav
ų
per-
dirbimui tinkam
ų
medžiag
ų
, to-
d
ė
l jie tur
ė
t
ų
b
ū
ti atiduoti
perdirbimo
į
mon
ė
ms. Akumulia-
toriai, alyvos ir panašios me-
džiagos netur
ė
t
ų
patekti
į
aplink
ą
. Tod
ė
l naudotus prietai-
sus šalinkite pagal atitinkam
ą
antrini
ų
žaliav
ų
surinkimo siste-
m
ą
.
208 LT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Start up
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Accessories
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Fonctionnement
- Pannes
- Accessoires
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Ingebruikneming
- Vervoer Opslag Verzorging en onderhoud
- Storingen
- Accessoires
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Funcionamiento
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Funcionamento
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Ibrugtagning
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Igangsetting
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Idrifttagande
- Transport Förvaring Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Kuljetus Säilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Varusteet
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembe helyezés
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Uvedení p ř ístroje do provozu
- P ř eprava Ukládání Pé č e a údržba
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Pribor
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Uruchomienie
- Dzia ł anie
- Zak ł ócenia
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İ lk çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация прибора
- Уход и техническое обслуживание
- Принадлежности
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Повреди
- Принадлежности
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Rikked
- Tarvikud
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Turinys
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Transportavimas Laikymas Į prastin ė ir technin ė s prieži ū ra
- Gedimai
- Priedai
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kop ana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Неполадки
- Аксесуари
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства