Karcher Monobrosse ultra-haute-vitesse BDP 50-2000 RS Bp Pack: Gedimai
Gedimai: Karcher Monobrosse ultra-haute-vitesse BDP 50-2000 RS Bp Pack

-
6
Pavojus
Sužalojim
ų
pavojus! Prieš prad
ė
dami bet
kokius darbus, rankin
į
jungikl
į
pasukite
į
pa-
d
ė
t
į
„0“ ir ištraukite rakt
ą
. Ištraukite baterij
ų
kištuk
ą
.
Ištraukite
į
kroviklio tinklo kištuk
ą
.
Pastaba
Išjungus siurbl
į
siurbimo turbina (papildo-
ma
į
ranga) dar kiek laiko veikia. Technin
ė
s
prieži
ū
ros darbus atlikite tik galutinai nusto-
jus veikti turbinai.
Jei yra gedimas, kurio negalite pataisyti
naudodamiesi šia lentele, kreipkit
ė
s
į
klien-
t
ų
aptarnavimo skyri
ų
.
Baterijos indikatoriaus mirks
ė
jimas parodo
toliau nurodytus gedimus. Mirksin
č
i
ų
signa-
l
ų
laiko eiga rodo gedimo r
ū
š
į
.
Gedimai
Baterijos indikatoriaus rodomos triktys
Mirksin
č
i
ų
signal
ų
skai
č
ius
Gedimas
Šalinimas
1
Baterija išsikrov
ė
arba pažeistas baterijos kabelis. Patikrinkite baterijos kabel
į
,
į
kraukite baterij
ą
.
2
Nutr
ū
ko važiavimo variklio kabelis.
Kreipkit
ė
s
į
klient
ų
aptarnavimo tarnyb
ą
.
3
Trumpasis jungimas kabelyje
į
važiavimo varikl
į
.
4
Nepasiekta stipraus išsikrovimo
į
tampa.
Į
kraukite baterij
ą
.
5
--
--
6
Pabandykite važiuoti su prijungtu
į
krovikliu.
Į
kiškite
į
kroviklio kištuk
ą
ir
į
kabinkite
į
prietaiso laikikl
į
.
7
Važiavimo pedalo sutrikimas.
Prieš
į
jungdami prietais
ą
, atleiskite važiavimo pedal
ą
.
8
Sutriko valdymo sistemos veikimas.
Kreipkit
ė
s
į
klient
ų
aptarnavimo tarnyb
ą
.
9
Stov
ė
jimo stabdžio sutrikimas.
10
Blogas baterijos prijungimo kontaktas.
Patikrinkite jungimo gnybtus prie baterij
ų
.
1 kart
ą
kas 5
sekundes
Valdiklis ramyb
ė
s b
ū
senoje.
Raktin
į
jungikl
į
pasukite
į
pad
ė
t
į
„0“, truput
į
palaukite ir v
ė
l
nustatykite
į
pad
ė
t
į
„1“.
Gedimai
Gedimas
Šalinimas
Kas turi
pašalinti
Žiba filtro maišelio (papildoma
į
ranga) kontrolin
ė
lemput
ė
Į
d
ė
kite filtro maišel
į
(papildoma
į
ranga).
Fiksatori
ų
pasukite
į
horizontali
ą
pad
ė
t
į
.
Naudotojas
Poliravimo pado kontrolin
ė
lem-
put
ė
žiba raudonai
Patikrinkite, ar
į
d
ė
tas poliravimo padas.
Patikrinkite poliravimo pado b
ū
kl
ę
.
Naudotojas
Prietaisas ne
į
sijungia
Į
kiškite
į
prietais
ą
baterij
ų
kištuk
ą
.
Naudotojas
Viršutin
ę
prietaiso dal
į
pasukite žemyn ir uždarykite dangt
į
.
Naudotojas
Pasuk
ę
atblokuokite avarin
į
išjungikl
į
.
Naudotojas
Patikrinkite, ar tinkamai laikosi baterij
ų
kabelis.
Naudotojas
Patikrinkite, ar baterij
ų
kabelis nepažeistas korozijos ir, jei reikia, nuvalykite j
į
.
Naudotojas
Baterija išsikrov
ė
,
į
kraukite baterij
ą
.
Naudotojas
Į
kiškite
į
kroviklio kištuk
ą
ir
į
kabinkite
į
prietaiso laikikl
į
.
Naudotojas
Prietaisas nevažiuoja arba va-
žiuoja l
ė
tai
Atleiskite važiavimo pedal
ą
, raktin
į
jungikl
į
pasukite
į
„0“ pad
ė
t
į
, tada pasukite j
į
į
„1“ pa-
d
ė
t
į
, paspauskite važiavimo pedal
ą
.
Naudotojas
Atstatykite valdymo saugikl
į
.
Naudotojas
Atblokavimo svirt
į
nustatykite
į
važiavimo pad
ė
t
į
.
Naudotojas
Į
kraukite baterij
ą
.
Naudotojas
Variklis arba valdiklis perkaito, išjunkite prietais
ą
ir 5 min leiskite jam atv
ė
sti.
Naudotojas
Pašalinkite kli
ū
tis prieš ratus arba nustumkite prietais
ą
nuo kli
ū
ties.
Naudotojas
Prietaiso stabdžiai neveikia
Išjungtas stov
ė
jimo stabdis, nor
ė
dami j
į
į
jungti pastumkite
į
virš
ų
atblokavimo svirt
į
.
Naudotojas
Siurblys (papildoma
į
ranga) nesi-
urbia arba siurbia silpnai
Pakeiskite filtro maišel
į
(papildoma
į
ranga).
Naudotojas
Mirksi baterijos indikatorius.
Į
kraukite baterij
ą
.
Naudotojas
Žr. „Ekrane rodomi sutrikimai“.
Naudotojas
Nepakankamas poliravimo rezul-
tatas
Išvalykite, apverskite arba pakeiskite poliravimo pad
ą
.
Naudotojas
Naudokite darbo užduo
č
iai pritaikyt
ą
poliravimo pad
ą
.
Naudotojas
Į
kraukite baterij
ą
.
Naudotojas
Padas nesisuka
Atstatykite šepe
č
io pavaros saugikl
į
.
Naudotojas
Į
kraukite baterij
ą
.
Naudotojas
Nenuleidžiama poliravimo galva. Atstatykite valdymo saugikl
į
.
Naudotojas
213 LT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Start up
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Accessories
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Fonctionnement
- Pannes
- Accessoires
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Ingebruikneming
- Vervoer Opslag Verzorging en onderhoud
- Storingen
- Accessoires
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Funcionamiento
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Funcionamento
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Ibrugtagning
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Igangsetting
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Idrifttagande
- Transport Förvaring Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Kuljetus Säilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Varusteet
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembe helyezés
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Uvedení p ř ístroje do provozu
- P ř eprava Ukládání Pé č e a údržba
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Pribor
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Uruchomienie
- Dzia ł anie
- Zak ł ócenia
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İ lk çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация прибора
- Уход и техническое обслуживание
- Принадлежности
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Повреди
- Принадлежности
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Rikked
- Tarvikud
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Turinys
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Transportavimas Laikymas Į prastin ė ir technin ė s prieži ū ra
- Gedimai
- Priedai
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kop ana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Неполадки
- Аксесуари
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства