Karcher Monobrosse ultra-haute-vitesse BDP 50-2000 RS Bp Pack: Înainte de punerea în func ţ iune
Înainte de punerea în func ţ iune: Karcher Monobrosse ultra-haute-vitesse BDP 50-2000 RS Bp Pack

-
3
1 Claxon
2 Comutator cu cheie
3 Indicator acumulator
4 Contor ore de func
ţ
ionare
5 Siguran
ţă
ridicare cap de lustruire, cla-
xon, comand
ă
6 Siguran
ţă
turbin
ă
aspiratoare (op
ţ
ional)
7 Lamp
ă
de control sac filtrant (op
ţ
ional)
8 Lamp
ă
de control disc de lustruire
9 Comutatorul pentru selectarea progra-
mului
10 Buton de oprire în caz de urgen
ţă
(de-
blocare prin rotire)
11 Comutator pentru direc
ţ
ia de deplasa-
re, direc
ţ
ia de deplasare selectat
ă
lumi-
neaz
ă
.
1 Deplasare, domeniu de vitez
ă
limitat
2 Deplasare, domeniu de vitez
ă
maxim
3 Lustruire, u
ş
oar
ă
4 Lustruire, intensiv
ă
Când umbla
ţ
i cu acumulatorii, respecta
ţ
i
neap
ă
rat urm
ă
toarele avertismente:
Pericol
Pericol de explozie. Nu a
ş
eza
ţ
i unelte sau
altele similare pe acumulator, adic
ă
pe polii
acesteia
ş
i pe conexiunile dintre celule.
Pericol de r
ă
nire. Nu l
ă
sa
ţ
i s
ă
ajung
ă
plumb
pe r
ă
ni. Dup
ă
ce lucra
ţ
i cu acumulatori,
sp
ă
la
ţ
i-v
ă
mereu pe mâini.
Dac
ă
la varianta Bp-Pack se folosesc acu-
mulatori umezi, trebuie respectate urm
ă
-
toarele indica
ţ
ii:
–
Trebuie respectate dimensiunile maxi-
me ale acumulatorilor.
–
La înc
ă
rcarea bateriilor trebuie deschi-
s
ă
acoperitoarea bateriilor.
–
La înc
ă
rcarea acumulatorilor umezi tre-
buie respectate indica
ţ
iile produc
ă
toru-
lui acumulatorului.
–
Trebuie s
ă
verifica
ţ
i set
ă
rile protec
ţ
iei
contra desc
ă
rc
ă
rii excesive pentru a v
ă
asigura, c
ă
timpul de func
ţ
ionare a ma-
ş
inii nu este limitat
ş
i bateria nu se poa-
te desc
ă
rca în mod excesiv.
Deschide
ţ
i închiz
ă
torul.
Împinge
ţ
i partea de sus a aparatului în
fa
ţă
.
Rabata
ţ
i înapoi capacul bateriei.
Introduce
ţ
i bateriile în aparat.
Conecta
ţ
i polii cu cablul inclus în livrare.
Aten
ţ
ie
Pericol de deteriorare. Aten
ţ
ie la polaritatea
corect
ă
.
Conecta
ţ
i cablul livrat la polii liberi ai
acumulatorului (+)
ş
i (-).
Aten
ţ
ie
Bateria poate fi deteriorat
ă
în cazul desc
ă
r-
c
ă
rii excesive. Înainte de utilizare înc
ă
rca
ţ
i
bateria.
Observa
ţ
ie
Aparatul are un sistem de protec
ţ
ie împotri-
va desc
ă
rc
ă
rii excesive, cu alte cuvinte, în
momentul în care se atinge capacitatea mi-
nim
ă
admis
ă
, mai este posibil
ă
numai aspi-
rarea
ş
i deplasarea aparatului.
Duce
ţ
i aparatul direct la sta
ţ
ia de înc
ă
r-
care
ş
i evita
ţ
i pantele.
Scoate
ţ
i fi
ş
a de alimentare a aparatului
din suport
ş
i introduce
ţ
i-o în priz
ă
.
Durata de înc
ă
rcare este în medie de
aproximativ 10 ore.
Decupla
ţ
i fi
ş
a de alimentare a înc
ă
rc
ă
-
torului
ş
i ag
ăţ
a
ţ
i-o în suportul de pe
aparat.
Deschide
ţ
i închiz
ă
torul.
Împinge
ţ
i partea de sus a aparatului în
fa
ţă
.
Rabata
ţ
i înapoi capacul bateriei.
Deconecta
ţ
i cablul de la borna negativ
ă
a acumulatorului.
Deconecta
ţ
i restul de cabluri de la baterii.
Scoate
ţ
i bateriile.
Îndep
ă
rta
ţ
i bateriile uzate conform re-
glement
ă
rilor legale.
Panou de comand
ă
Indicator acumulator
aprins
Acumulatorul este înc
ă
rcat.
pâlpâie
Bateria trebuie înc
ă
rcat
ă
, ac
ţ
io-
narea discului este dezactiva-
t
ă
.
Comutatorul pentru selectarea
programului
Înainte de punerea în func ţ iune
Montarea bateriilor (numai la
varianta Bp)
respecta
ţ
i indica
ţ
iile de pe acumu-
lator, din instruc
ţ
iunile de utilizare
ş
i din manualul de utilizare ale ve-
hiculului
purta
ţ
i protec
ţ
ie pentru ochi
ţ
ine
ţ
i copiii departe de acizi
ş
i acu-
mulatori
Pericol de explozie
Este interzis
ă
folosirea focului des-
chis, provocarea de scântei
ş
i fu-
matul.
Pericol de accidentare
Prim ajutor
Simbol de avertizare
Scoaterea din uz
Nu arunca
ţ
i acumulatorii în gunoiul
menajer
Dimensiuni maxime ale acumulatorului
Lungime
L
ăţ
ime
În
ă
l
ţ
ime
546 mm
378 mm
406 mm
Introducerea
ş
i conectarea acumulato-
rului
Înc
ă
rcarea acumulatorului
Dup
ă
procesul de înc
ă
rcare
Demontarea bateriilor
141 RO
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Start up
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Accessories
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Fonctionnement
- Pannes
- Accessoires
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Ingebruikneming
- Vervoer Opslag Verzorging en onderhoud
- Storingen
- Accessoires
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Funcionamiento
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Funcionamento
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Ibrugtagning
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Igangsetting
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Idrifttagande
- Transport Förvaring Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Kuljetus Säilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Varusteet
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembe helyezés
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Uvedení p ř ístroje do provozu
- P ř eprava Ukládání Pé č e a údržba
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Pribor
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Uruchomienie
- Dzia ł anie
- Zak ł ócenia
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İ lk çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация прибора
- Уход и техническое обслуживание
- Принадлежности
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Повреди
- Принадлежности
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Rikked
- Tarvikud
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Turinys
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Transportavimas Laikymas Į prastin ė ir technin ė s prieži ū ra
- Gedimai
- Priedai
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kop ana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Неполадки
- Аксесуари
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства