Karcher Monobrosse ultra-haute-vitesse BDP 50-2000 RS Bp Pack: Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse: Karcher Monobrosse ultra-haute-vitesse BDP 50-2000 RS Bp Pack

-
1
Læs original brugsanvisning in-
den første brug, følg anvisnin-
gerne og opbevar vejledningen til senere
efterlæsning eller til den næste ejer.
Læs og følg denne betjeningsvejledning
samt den vedlagte brochure med sikker-
hedsanvisninger for børsterengøringsma-
skiner og sprayekstraktionsapparater,
5.956-251, inden maskinen tages i brug
første gang.
Maskinen er godkendt til brug på arealer
med en stigning på maks. 10%.
Tryk på nødstop-knappen. Maskinen sæt-
tes ud af drift og parkeringsbremsen aktive-
res.
Sikkerhedsanordningerne tjener brugerens
beskyttelse og må ikke sættes ud af drift og
deres funktion må ikke omgås.
For en øjeblikkelig ud-af-drifttagning af alle
funktioner: Tryk på nødstop-knappen.
Drevet kan kun aktiveres, hvis operatøren
står på sikkerhedspedalen.
I denne driftsvejledning anvendes følgende
symboler:
Risiko
En umiddelbar truende fare, som kan føre
til alvorlige personskader eller død.
몇
Advarsel
En muligvis farlig situation, som kan føre til
alvorlige personskader eller til død.
Forsigtig
En muligvis farlig situation, som kan føre til
personskader eller til materialeskader.
Maskinen anvendes til polering af plane
gulve.
–
En arbejdsbredde på 500 mm sørger
for et effektivt brug ved høj brugstid.
–
Maskinen er selvkørende.
–
Batterierne kan oplades via det integre-
rede opladeaggregat.
–
Ved varianten Bp Pack er batterierne
allerede monteret
–
Det støv, der opstår ved polering, kan
fjernes med udsugningsanordningen
(option).
OBS
Svarende til den enkelte rengøringsopgave
kan maskinen udstyres med forskelligt til-
behør.
Spørg efter vores katalog eller besøg os på
Internettet:
www.kaercher.com
Brug maskinen kun i overensstemmelse
med angivelserne i denne driftsvejledning.
–
Maskinen må kun bruges til polering af
plane gulvflader.
–
Maskinen må kun udstyres med origi-
nalt tilbehør og originale reservedele.
–
Anvendelsestemperaturområdet ligger
mellem +5°C og +40°C.
–
Maskinen må ikke anvendes på trykføl-
somme gulve. Tag hensyn til gulvets til-
ladte fladebelastning.
Fladebelastningen på grund af maski-
nen er angivet i de tekniske data.
–
Maskinen er ikke egnet til brug i eksplo-
sionsudsatte omgivelser.
Henvisninger til indholdsstoffer
(REACH)
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-
der du på:
www.kaercher.com/REACH
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse . . . . . .
DA . . 1
Sikkerhedsanvisninger . . . .
DA . . 1
Funktion . . . . . . . . . . . . . . .
DA . . 1
Bestemmelsesmæssig anven-
delse . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DA . . 1
Miljøbeskyttelse, bortskaffelse DA . . 1
Betjenings- og funktionsele-
menter. . . . . . . . . . . . . . . . .
DA . . 2
Inden idrifttagning . . . . . . . .
DA . . 3
Ibrugtagning . . . . . . . . . . . .
DA . . 4
Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DA . . 4
Transport. . . . . . . . . . . . . . .
DA . . 5
Opbevaring . . . . . . . . . . . . .
DA . . 5
Pleje og vedligeholdelse . . .
DA . . 5
Fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DA . . 5
Tilbehør. . . . . . . . . . . . . . . .
DA . . 7
Tekniske data . . . . . . . . . . .
DA . . 7
Reservedele . . . . . . . . . . . .
DA . . 8
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . .
DA . . 8
EU-overensstemmelseserklæ-
ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DA . . 8
Sikkerhedsanvisninger
Adfærd i nødstilfældet
Sikkerhedsanordninger
Nødstop-knap
Sikkerhedspedal
Symboler
Funktion Bestemmelsesmæssig anvendelse Miljøbeskyttelse, bortskaffelse
Emballagen kan genbruges.
Smid ikke emballagen ud sam-
men med det almindelige hus-
holdningsaffald, men aflever
den til genbrug.
Udtjente apparater indeholder
værdifulde materialer, der kan
og bør afleveres til genbrug.
Batterier, olie og lignende stof-
fer er ødelæggende for miljøet.
Aflever derfor udtjente appara-
ter på en genbrugsstation eller
lignende.
74 DA
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Start up
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Accessories
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Fonctionnement
- Pannes
- Accessoires
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Ingebruikneming
- Vervoer Opslag Verzorging en onderhoud
- Storingen
- Accessoires
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Funcionamiento
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Funcionamento
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Ibrugtagning
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Igangsetting
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Idrifttagande
- Transport Förvaring Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Kuljetus Säilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Varusteet
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembe helyezés
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Uvedení p ř ístroje do provozu
- P ř eprava Ukládání Pé č e a údržba
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Pribor
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Uruchomienie
- Dzia ł anie
- Zak ł ócenia
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İ lk çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация прибора
- Уход и техническое обслуживание
- Принадлежности
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Повреди
- Принадлежности
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Rikked
- Tarvikud
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Turinys
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Transportavimas Laikymas Į prastin ė ir technin ė s prieži ū ra
- Gedimai
- Priedai
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kop ana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Неполадки
- Аксесуари
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства