Karcher ICC 1 D Adv: Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok
Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok: Karcher ICC 1 D Adv

254
Magyar
Készüléke els
ő
használata
el
ő
tt olvassa el ezt az
üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon
el.
Ő
rizze meg jelen üzemeltetési útmutatót
kés
ő
bbi használat miatt vagy a kés
ő
bbi
tulajdonos számára.
Az els
ő
üzembe helyezés el
ő
tt
mindenképpen olvassa el az 5.956-250 sz.
biztonsági utasításokat!
Biztonsági tanácsok
254
Funkció
254
Rendeltetésszer
ű
használat
254
Környezetvédelem
255
Kezelési- és funkciós elemek
256
Üzembevétel el
ő
tt
258
Üzembevétel
258
Üzem
258
Leállítás
260
Ápolás és karbantartás
260
Tartozékok
268
Üzemzavarok
269
M
ű
szaki adatok
270
CE-Nyilatkozat
271
Garancia
271
Amennyiben kicsomagoláskor szállítási
sérülést észlel, akkor értesítse az
elárusítóhelyet.
Î
Az els
ő
használat el
ő
tt olvassa el a
készülék üzemeltetési utasítását és
legyen különös figyelemmel a
biztonsági el
ő
írásokra.
– A készüléken elhelyezett figyelmeztet
ő
és tájékoztató táblák fontos
tájékoztatást adnak a veszélytelen
üzemeltetésr
ő
l.
– Az üzemeltetési útmutatóban szerepl
ő
megjegyzések mellett a törvényhozó
általános biztonsági- és balesetvédelmi
el
ő
írásait is figyelembe kell venni.
Veszély
Sérülésveszély!
Borulásveszély túl nagy emelked
ő
nél.
–
Menetirányban csak max. 20%-os
emelked
ő
kre hajtson fel.
Borulásveszély gyors kanyarodásnál.
–
Kanyarokban lassan vezessen.
Borulásveszély instabil talajnál.
–
A készüléket kizárólag szilárd talajon
mozgassa.
Borulásveszély túl nagy oldalsó
d
ő
lésszögnél.
–
Menetiránnyal átlósan csak max. 10%-
os emelked
ő
kre hajtson fel.
– Alapvet
ő
en be kell tartani a
gépjárm
ű
vekre vonatkozó el
ő
írási
rendszabályokat, szabályzatokat és
rendelkezéseket.
– A kezel
ő
személynek a készüléket
rendeltetésszer
ű
en kell használni. A
kezel
ő
személynek vezetési módjában
figyelembe kell venni a helyi
adottságokat, és a készülékkel való
munka közben figyelnie kell a harmadik
személyekre, különösen a
gyermekekre.
– A készüléket csak olyan személyek
használhatják, akiket a kezelésre
kioktattak vagy igazolni tudják, hogy
képesek a készülék kezelésére és
akiket a használattal kifejezetten
megbíztak.
– A készüléket gyermekek és fiatalkorúak
nem üzemeltethetik.
– Kísér
ő
személy szállítása nem
megengedett.
– A készüléket csak ülésr
ő
l szabad
mozgásba hozni.
Î
A készülék illetéktelen használatának
megakadályozása érdekében húzza ki
az gyújtáskulcsot.
Î
Soha nem szabad felügyelet nélkül
hagyni a készüléket, amíg a motor
üzemben van. A kezel
ő
személyzet csak
akkor hagyhatja el a készüléket, ha a
motort leállították, a készüléket véletlen
mozgások ellen biztosították, adott
esetben a rögzít
ő
féket m
ű
ködtették,
illetve a gyújtáskulcsot kihúzták.
Veszély
Sérülésveszély!
–
A kipufogógáz-kivezet
ő
nyílást nem
szabad elzárni.
–
Tilos a kipufogónyílás fölé hajolni vagy
azt megérinteni (égési sérülésveszély).
–
Tilos megérinteni vagy megfogni a
hajtómotort (égési sérülésveszély).
–
A kipufogógázok mérgez
ő
ek és
károsítják az egészséget, nem szabad
azokat belélegezni.
–
A motornak kb. 3 - 4 másodperc
utánjárásra van szüksége a leállítás
után. Ezen id
ő
alatt feltétlenül távol kell
maradni a hajtómotor környékét
ő
l.
– Csak olyan tartozékokat és
alkatrészeket szabad használni,
amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az
eredeti tartozékok és az eredeti
alkatrészek biztosítják azt, hogy a
készüléket biztonságosan és
zavartalanul lehessen üzemeltetni.
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
egy válogatást a legtöbbször
szükséges alkatrészekr
ő
l.
– További információkat az alkatrészekr
ő
l
a www.kaercher.com címen talál a
'Service' oldalakon.
Jelen kezelési útmutatóban a következ
ő
szimbólumokat alkalmazzuk:
Veszély
Azonnal fenyeget
ő
veszélyt jelöl. A
figyelmeztetés figyelembe nem vétele
esetén halál vagy súlyos sérülés fenyeget.
몇
Figyelmeztetés
Esetlegesen veszélyes helyzetet jelöl. A
figyelmeztetés figyelembe nem vétele
esetén könny
ű
sérülés vagy anyagi kár
léphet fel.
Megjegyzés
Felhasználási tippeket és fontos
információkat jelöl.
– A keletkez
ő
port kipermetezett víz (1)
köti meg.
– Az oldalkefék (2) a szemetet a szívószáj
elé továbbítják (3).
– A szívóventilátor (4) felszívja a
szemetet, majd felaprítja és a
szeméttartályba továbbítja (5).
Ezt a készüléket kizárólag a jelen kezelési
útmutatóban megadottaknak megfelel
ő
en
használja.
Î
A készülék és a munkaberendezés
szabályszer
ű
állapotát és
üzembiztonságát használat el
ő
tt
ellen
ő
rizni kell. Ha a készülék állapota
nem kifogástalan, akkor nem szabad
használni.
– Ez az sepr
ő
gép kültéri szennyezett
felületek seprésére alkalmas.
– A készüléket soha ne alkalmazza zárt
térben.
– Nyerges készülékek közúti
forgalomban nem vehetnek részt.
Tudakozódjon keresked
ő
jénél, hogy az
ilyen készülék milyen átszerel
ő
készlettel tehet
ő
alkalmassá közúti
forgalomban történ
ő
részvételre.
– A készüléket csak akkor szabad
használni, ha azt el
ő
z
ő
leg átvette a
közúti forgalomban történ
ő
alkalmazás
megítélésére szakosodott valamelyik
központi felügyeleti szerv.
– A készülék nem alkalmas egészségre
ártalmas por felszívására.
– A készüléken nem szabad
változtatásokat végrehajtani.
– Soha ne seperjen fel/szívjon fel
robbanékony folyadékot, éghet
ő
gázokat valamint savakat és
oldószereket! Ebbe beletartozik a
benzin, a hígító vagy a f
ű
t
ő
olaj, amelyek
a beszívott leveg
ő
vel robbanékony
g
ő
zöket vagy keverékeket alkothatnak,
továbbá az aceton, hígítatlan savak és
oldószerek, mivel ezek a készülékben
használt anyagokat megtámadják.
Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok
Általános megjegyzések
Haladási üzemmód
Bels
ő
égés
ű
motoros készülékek
Tartozékok és pótalkatrészek
Szimbólumok az üzemeltetési
útmutatóban
Funkció Rendeltetésszer ű használat
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise
- Umweltschutz
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Zubehör
- Störungen
- Technische Daten
- CE-Erklärung
- Contents Safety instructions
- Environmental protection
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Shutdown Maintenance and care
- Accessories
- Faults
- Specifications
- CE declaration
- Table des matières Consignes de sécurité
- Protection de l’environne- ment
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Accessoires
- Pannes
- Données techniques
- Déclaration CE
- Indice Norme di sicurezza
- Protezione dell’ambiente
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa a riposo
- Cura e manutenzione
- Accessori
- Guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE
- Inhoudsopgave Veiligheidsaanwijzingen
- Zorg voor het milieu
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Stillegging
- Onderhoud
- Accessoires
- Storingen
- Technische gegevens
- CE-verklaring
- Índice de contenidos Instrucciones de seguridad
- Protección del medio ambien- te
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta fuera de servicio
- Conservación y mantenimien- to
- Accesorios
- Averías
- Datos técnicos
- Declaración CE
- Índice Avisos de segurança
- Protecção do meio-ambiente
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Acessórios
- Avarias
- Dados técnicos
- Declaração CE
- Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger
- Miljøbeskyttelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Fejl
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæ- ring
- Innholdsfortegnelse Sikkerhetsanvisninger
- Miljøvern
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Driftsopphold Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Funksjonsfeil
- Tekniske data
- CE-erklæring
- Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar
- Miljöskydd
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Hibernation Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Störningar
- Tekniska data
- CE-försäkran
- Sisällysluettelo Turvaohjeet
- Ympäristönsuojelu
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Varusteet
- Häiriöt
- Tekniset tiedot
- CE-todistus
- Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας
- Αρμόζουσα χρήση
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Εξαρτήματα
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE
- İ çindekiler Güvenlik uyar ı lar ı
- Çevre koruma
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Ar ı zalar
- Teknik bilgiler
- CE Beyan ı
- Оглавление Указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Принадлежности
- Неполадки
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям СЕ
- Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok
- Környezetvédelem
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Tartozékok
- Üzemzavarok
- M ű szaki adatok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah Bezpe č nostní pokyny
- Správné používání
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Odstavení
- Ošet ř ování a údržba
- P ř íslušenství
- Poruchy
- Technické údaje
- Prohlášení o konformit ě
- Vsebinsko kazalo Varnostna navodila
- Varstvo okolja
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pribor
- Motnje
- Tehni č ni podatki
- CE izjava
- Cuprins M ă suri de siguran ţă
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Accesorii
- Defec ţ iuni
- Date tehnice
- Declara ţ ie CE
- Съдържание Указания за безопасност
- Употреба , съобразена с предназначението
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Принадлежности
- Повреди
- Технически данни
- СЕ – декларация