Karcher ICC 1 D Adv: Преди пускане в експлоатация
Преди пускане в експлоатация: Karcher ICC 1 D Adv

Български
329
Указание
Уредът
е
оборудван
с
крачна
спирачка
,
тя
служи
и
за
застопоряваща
спирачка
.
Î
Превключване
на
вид
задействане
"
Застопоряваща
спирачка
" (P).
Î
Натиснете
спирачния
педал
.
Î
Натиснете
спирачния
педал
и
го
задръжте
натиснат
.
Î
Превключване
на
вид
задействане
"
Крачна
спирачка
".
Указание
Уредът
е
осигурен
с
обтягащи
колани
,
въжета
или
вериги
за
сигурен
транспорт
.
При
товарене
подхождайте
както
следва
:
Î
Да
се
блокира
застопоряващата
спирачка
.
Î
Обтягащите
колани
,
въжета
или
вериги
да
се
отстранят
от
транспортните
халки
.
Уредът
може
да
се
задвижи
по
два
начина
:
(1)
Уреда
да
се
бута
(
вижте
задвижване
на
метачната
машина
без
собствено
задвижване
).
(2)
Уреда
да
се
кара
(
вижте
метачна
машина
със
собствено
задвижване
).
Î
Да
се
развие
задния
капак
.
Î
Да
се
обърне
лост
свободен
ход
(
задвижване
с
бутане
).
Указание
Не
движете
метачната
машина
без
собствено
задвижване
на
дълги
разстояния
и
не
по
-
бързо
от
10
км
/
ч
.
Î
Да
се
обърне
лост
свободен
ход
(
режим
движение
).
Î
Метачната
машина
се
поставя
върху
равна
плоскост
.
Î
Да
се
извади
ключа
за
запалването
.
Î
Да
се
блокира
застопоряващата
спирачка
.
Опасност
Опасност
от
експлозия
!
–
Позволено
е
използването
само
на
посоченото
в
Инструкцията
за
употреба
гориво
.
–
Да
не
се
зарежда
в
затворени
помещения
.
–
Забраняват
се
пушене
и
открит
огън
.
–
Внимавайте
горивото
да
не
попада
на
горещи
повърхности
.
Î
Да
се
изключи
мотора
.
Î
Да
се
отвори
капачката
за
зареждане
.
Î
Само
дизелови
уреди
:
Зареждане
на
дизелово
гориво
.
Î
Само
бензинови
уреди
:
Да
се
зарежда
нормален
безоловен
бензин
.
Î
Резервоара
да
се
напълни
до
1
см
под
долния
ръб
на
гърловината
за
пълнене
,
тъй
като
горивото
се
разширява
от
топлината
.
Î
Да
се
избърше
изтеклото
навън
гориво
и
да
се
затвори
капачката
за
зареждане
.
–
Количеството
на
горивото
да
се
прецени
предварително
,
за
да
се
избегне
препълване
.
–
Пистолета
да
се
пъхне
колокото
е
възможно
по
-
навътре
в
гърловината
за
пълнене
.
Щом
обслужвания
съгласно
предписанията
пистолет
изключи
първоначално
,
да
не
се
зарежда
повече
.
Î
Да
се
провери
нивото
на
моторното
масло
.
Î
Да
се
провери
нивото
на
хидравличното
масло
.
Î
Водоохладителя
да
се
проверява
и
поддържа
.
Î
Проверете
налягането
на
гумите
.
Î
Да
се
настрои
седалката
на
водача
.
Î
Да
се
провери
канала
на
смукателния
уловител
.
Î
Да
се
провери
настройката
на
смукателния
отвор
.
Î
Да
се
провери
функцията
на
светлотехническите
уредби
.
Î
Да
се
провери
функцията
на
сигналните
и
аварийни
приспособления
.
Î
Напълнете
водния
резервоар
.
Указание
Описанието
вижте
в
глава
Грижи
и
поддръжка
.
몇
Предупреждение
Установените
недостатъци
трябва
да
се
отстраняват
веднага
или
превозното
средство
да
се
спре
от
работа
.
Î
Издърпайте
навън
лоста
за
настройка
на
седалката
.
Î
Изместете
седалката
,
пуснете
лоста
и
го
фиксирайте
.
Î
Проверете
посредством
движение
напред
и
назад
,
дали
седалката
е
застопорена
.
Настройте
наклона
на
облегалката
за
гърба
:
Î
Освободете
облегалката
за
гърба
.
Î
Издърпайте
нагоре
блокировката
на
облегалката
за
гърба
.
Î
Променете
наклона
на
облегалката
за
гърба
според
положението
на
горната
част
на
тялото
.
Î
Отпуснете
блокировката
.
Преди пускане в експлоатация
Застопоряваща
спирачка
/
крачна
спирачка
Разреждане
Задвижване
на
метачната
машина
без
собствено
задвижване
Задвижване
на
метачната
машина
със
собствен
ход
Пускане в експлоатация
Общи
указания
Зареждане
Зареждане
от
туба
Зареждане
с
пистолет
Контролни
и
поддържащи
дейности
Експлоатация
Да
се
настрои
седалката
на
водача

330
Български
Î
Натиснете
копчето
.
–
Издърпано
:
макс
.
обороти
–
Прибрано
:
мин
.
обороти
Î
Завъртете
копчето
.
–
По
посока
на
часовниковата
стрелка
:
мин
.
обороти
–
В
посока
обратна
на
часовниковата
стрелка
:
макс
.
обороти
Î
Седнете
на
седалката
на
водача
.
Î
Не
задействайте
педалите
за
движение
.
Î
Да
се
блокира
застопоряващата
спирачка
.
Î
Издърпайте
настройката
на
оборотите
на
мотора
с
1/3.
Î
Завъртете
ключ
запалване
в
положение
"
І
".
Лампа
предварително
нагорещяване
свети
.
Î
Щом
лампа
предварително
нагорещяване
изгасне
,
завъртете
ключ
запалване
в
положение
„II“.
Î
Щом
уредът
се
стартира
,
пуснете
ключа
на
запалването
.
Î
Извадете
дросела
.
Î
Завъртете
ключ
запалване
в
положение
"
ІІ
".
Î
Щом
моторът
се
задейства
,
пуснете
ключ
запалване
.
Î
Шом
моторът
тръгне
,
бавно
избутайте
дросела
обратно
.
Указание
Никога
не
задействайтестартера
по
-
дълго
от
10
секунди
.
Преди
повторно
задействане
на
стартера
изчакайте
поне
10
секунди
.
Î
Извадете
напълно
настройката
на
оборотите
на
мотора
.
Î
Натиснете
спирачния
педал
и
го
задръжте
натиснат
.
Î
Превключване
на
вид
задействане
"
Крачна
спирачка
".
Î
Натиснете
бавно
„
напред
“
педала
за
движение
.
Опасност
Опасност
от
нараняване
!
При
пътуване
назад
не
трябва
да
възниква
опасност
за
трети
лица
,
при
необходимост
нека
някой
Ви
дава
указания
.
Î
Натиснете
бавно
„
назад
“
педала
за
движение
.
Указание
Поведение
при
пътуване
–
При
движение
назад
се
чува
предупредителен
сигнал
.
–
С
педала
за
движение
скоростта
на
пътуване
може
да
се
регулира
безстепенно
.
–
Избягвайте
обратното
задействане
на
педала
,
тъй
като
хидравличната
уредба
може
да
се
повреди
.
–
При
спадане
на
мощността
по
наклони
педала
за
движение
може
леко
да
се
намали
.
–
Смяна
на
посоката
на
движение
предприемайте
едва
след
покой
на
превозното
средство
.
Î
Да
се
отпусне
педала
за
движение
,
уредът
спира
самостоятелно
и
остава
спрян
.
Указание
Спирачното
въздействие
може
да
се
подкрепи
с
натискане
на
крачната
спирачка
.
몇
Предупреждение
Страничните
метли
и
смукателния
отвор
да
се
повдигат
преди
пеминаване
на
препятствия
.
Препятствия
с
височина
до
150
мм
:
Î
Препятствието
да
се
преминава
бавно
и
внимателно
под
ъгъл
от
45°
в
посока
напред
.
Препятствия
с
височина
над
150
мм
:
Î
Може
да
се
преминава
върху
препятствията
само
с
помощта
на
подходяща
рампа
.
몇
Предупреждение
Опасност
от
повреда
!
Уверете
се
,
че
на
превозното
средство
не
е
седнал
някой
.
Опасност
Опасност
от
нараняване
!
При
отворен
клапан
за
груби
отпадъци
метящият
валяк
може
да
изхвърли
напред
камъни
или
чакъл
.
Внимавайте
да
не
се
застрашават
хора
,
животни
или
предмети
.
몇
Предупреждение
Да
не
се
метат
ленти
за
опаковане
,
тел
или
подобни
,
това
може
да
доведе
до
увреждане
на
единицата
на
смукателния
уловител
.
몇
Предупреждение
За
да
се
избегне
увреждане
на
пода
,
метачната
машина
да
не
се
задейства
на
место
.
Указание
За
да
се
постигне
оптимален
резултат
при
почистване
,
скоростта
на
движение
трябва
да
се
адаптира
към
даденостите
.
Указание
По
време
на
експлоатацията
резервоарът
за
изметеното
трябва
да
се
изпразва
редовно
.
Î
Лоста
да
се
натисне
напред
.
Страничните
метли
и
смукателния
отвор
да
се
свалят
.
Указание
Страничните
метли
се
включват
автоматично
.
Î
Лоста
да
се
издърпа
назад
.
Страничните
метли
и
смукателния
отвор
се
повдигат
.
Î
Оборотите
на
страничните
метли
се
настройват
с
лоста
.
Промяна
на
оборотите
на
мотора
Груба
промяна
на
настройката
Фина
промяна
на
настройката
Стартиране
на
уреда
Предварително
нагорещяване
(
само
дизелови
уреди
)
Стартиране
на
мотора
(
само
дизелови
уреди
)
Стартиране
на
мотора
(
само
бензинове
уреди
)
Пътуване
на
уреда
Пътуване
напред
Пътуване
напред
Спирачки
Преминаване
на
препятствия
Режим
метене
Странични
метли
повдигане
/
сваляне
Настройка
на
оборотите
на
страничните
метли

Български
331
Î
Натиснете
прекъсвач
пръскаща
вода
.
Активира
се
пръскащата
вода
за
свързване
на
праха
за
страничните
метли
и
смукателния
канал
.
Î
Количеството
на
водата
в
смукателния
канал
се
настройва
от
регулиращия
вентил
.
Î
Количеството
на
водата
на
дюзите
на
страничните
метли
се
настройва
от
регулиращия
вентил
.
Î
Натиснете
прекъсвач
смукателен
уловител
.
Указание
Водната
помпа
тръгва
едва
,
когато
е
включен
смукателния
уловител
.
Указание
През
огледалото
на
смукателния
отвор
обслужващият
може
да
види
своя
диапазон
на
работа
.
Повдигане
на
клапана
за
груби
отпадъци
:
Î
При
отделни
части
от
груби
замърсявания
лоста
за
кратко
да
се
издърпа
назад
.
Î
При
средно
груби
замърсявания
(
напр
.
шума
)
лоста
да
се
фиксира
на
поз
.1.
Î
При
груби
замърсявания
(
напр
.
кутийки
от
напитки
)
лоста
да
се
фиксира
на
поз
.2.
Указание
При
повдигнат
клапан
за
груби
замърсявания
не
се
засмукват
пясък
и
чакъл
.
За
да
се
избегнат
отлагания
в
смукателния
канал
и
образуване
на
прах
,
да
се
задейства
подаването
на
вода
към
дюзите
на
метлите
.
Î
Включете
пръскащата
вода
.
Î
Дозиране
на
количеството
на
водата
.
Ако
почти
или
съвсем
не
се
образува
прах
,
да
се
изключи
подаването
на
вода
към
дюзите
на
метлите
.
Î
Изключване
на
пръскащата
вода
.
Опасност
Опасност
от
нараняване
!
При
пътуване
назад
не
трябва
да
възниква
опасност
за
трети
лица
,
при
необходимост
нека
някой
Ви
дава
указания
.
Опасност
Опасност
от
преобръщане
!
По
време
на
процеса
на
изпразване
уреда
да
се
постави
на
равна
повърхност
.
Опасност
Опасност
от
преобръщане
!
При
изпразване
на
насипи
респ
.
на
рампи
,
да
се
внимава
за
съответно
разстояние
за
сигурност
.
Опасност
Опасност
от
нараняване
!
Преди
изпразване
на
резервоара
за
изметеното
да
се
изключи
смукателния
уловител
.
Опасност
Опасност
от
нараняване
!
По
време
на
процеса
на
изпразване
в
областта
на
обръщане
на
резервоара
за
изметеното
не
трябва
да
се
намират
хора
и
животни
.
Опасност
Опасност
от
прищипване
!
Никога
те
бъркайте
в
прътовете
на
изпразващата
механика
.
Î
Изключване
на
смукателния
уловител
.
Î
Повдигане
на
смукателния
отвор
и
страничните
метли
.
Î
Да
се
блокира
застопоряващата
спирачка
.
Î
Повдигане
на
резервоара
за
изметеното
.
Указание
По
време
на
повдигането
на
резервоара
за
изметеното
се
чува
предупредителен
сигнал
.
Î
Сваляне
на
резервоара
за
изметеното
.
Указание
По
време
на
свалянето
на
резервоара
за
изметеното
се
чува
предупредителен
сигнал
.
Указание
За
да
може
резервоара
за
изметеното
да
се
изпразни
ръчно
,
е
необходима
приставка
2.639-500.
Вкл
-/
излючване
на
пръскащата
вода
Настройка
на
количеството
на
водата
в
смукателния
канал
Регулиране
на
количеството
на
водата
на
дюзите
на
страничните
метли
Вкл
-/
излючване
на
смукателния
уловител
Измитане
на
по
-
големи
предмети
Измитане
на
сухи
подове
Измитане
на
влажни
и
мокри
подове
Да
се
изпразни
резервоара
за
изметеното
Ръчно
изпразване
на
резервоара
за
изметеното
(
принадлежност
)
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise
- Umweltschutz
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Zubehör
- Störungen
- Technische Daten
- CE-Erklärung
- Contents Safety instructions
- Environmental protection
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Shutdown Maintenance and care
- Accessories
- Faults
- Specifications
- CE declaration
- Table des matières Consignes de sécurité
- Protection de l’environne- ment
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Accessoires
- Pannes
- Données techniques
- Déclaration CE
- Indice Norme di sicurezza
- Protezione dell’ambiente
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa a riposo
- Cura e manutenzione
- Accessori
- Guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE
- Inhoudsopgave Veiligheidsaanwijzingen
- Zorg voor het milieu
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Stillegging
- Onderhoud
- Accessoires
- Storingen
- Technische gegevens
- CE-verklaring
- Índice de contenidos Instrucciones de seguridad
- Protección del medio ambien- te
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta fuera de servicio
- Conservación y mantenimien- to
- Accesorios
- Averías
- Datos técnicos
- Declaración CE
- Índice Avisos de segurança
- Protecção do meio-ambiente
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Acessórios
- Avarias
- Dados técnicos
- Declaração CE
- Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger
- Miljøbeskyttelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Fejl
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæ- ring
- Innholdsfortegnelse Sikkerhetsanvisninger
- Miljøvern
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Driftsopphold Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Funksjonsfeil
- Tekniske data
- CE-erklæring
- Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar
- Miljöskydd
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Hibernation Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Störningar
- Tekniska data
- CE-försäkran
- Sisällysluettelo Turvaohjeet
- Ympäristönsuojelu
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Varusteet
- Häiriöt
- Tekniset tiedot
- CE-todistus
- Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας
- Αρμόζουσα χρήση
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Εξαρτήματα
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE
- İ çindekiler Güvenlik uyar ı lar ı
- Çevre koruma
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Ar ı zalar
- Teknik bilgiler
- CE Beyan ı
- Оглавление Указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Принадлежности
- Неполадки
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям СЕ
- Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok
- Környezetvédelem
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Tartozékok
- Üzemzavarok
- M ű szaki adatok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah Bezpe č nostní pokyny
- Správné používání
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Odstavení
- Ošet ř ování a údržba
- P ř íslušenství
- Poruchy
- Technické údaje
- Prohlášení o konformit ě
- Vsebinsko kazalo Varnostna navodila
- Varstvo okolja
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pribor
- Motnje
- Tehni č ni podatki
- CE izjava
- Cuprins M ă suri de siguran ţă
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Accesorii
- Defec ţ iuni
- Date tehnice
- Declara ţ ie CE
- Съдържание Указания за безопасност
- Употреба , съобразена с предназначението
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Принадлежности
- Повреди
- Технически данни
- СЕ – декларация