Karcher ICC 1 D Adv: Desactivação da máquina Conservação e manutenção
Desactivação da máquina Conservação e manutenção: Karcher ICC 1 D Adv

118
Português
몇
Advertência
O aparelho deve ser protegido contra des-
locamentos e deslizes durante o transpor-
te.
Î
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
tirar a chave.
Î
Activar o travão de imobilização.
Î
Travar o aparelho nos olhais de trans-
porte com cintas tensoras, cordas ou
correntes.
Î
Travar as rodas do aparelho com cal-
ços.
Se a vassoura mecânica não for utilizada
por muito tempo, observar os seguintes
itens:
Î
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Î
Levantar a vassoura lateral para não
danificar as cerdas.
Î
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
tirar a chave.
Î
Proteger a vassoura mecânica contra
um deslocamento involuntário; accionar
o travão de imobilização.
Î
Atestar o depósito de combustível e fe-
char a torneira de combustível.
Î
Substituir o óleo do motor e o filtro do
óleo do motor.
Î
Se for previsível gelo ou geada, drenar
a água de refrigeração e verificar se
existe líquido anticongelante suficiente.
Î
Esvaziar o reservatório de água e as tu-
bagens.
Î
Desligar os bornes da bateria.
Î
Carregar a bateria aprox. cada 2 me-
ses.
Î
Limpar a vassoura mecânica por dentro
e por fora.
Î
Estacionar o aparelho num lugar prote-
gido e seco.
Î
Antes da limpeza e manutenção do
aparelho, da substituição de peças ou
na modificação para uma outra função,
o aparelho deve ser desligado e, caso
necessário, retirada a chave de ignição.
Î
Para os trabalhos no sistema eléctrico
deve puxar sempre o conector da bate-
ria ou desligar a bateria.
– As reparações só podem ser executa-
das pelas oficinas de assistência técni-
ca autorizadas ou por técnicos
especializados nesta área, que estejam
devidamente familiarizados com as
principais normas de segurança.
– Os aparelhos que podem ser alterados
no local para utilização industrial estão
sujeitos a uma inspecção de segurança
segundo a Norma VDE 0701.
Perigo
Perigo de lesões! Com o colector de lixo
varrido levantado, baixar sempre os apoios
de segurança e travá-los com contrapinos.
Î
Elevar o recipiente de material varrido.
Î
Remover contrapinos de segurança no
colector de lixo varrido.
Î
Descer os apoios de segurança à es-
querda e à direita e segurá-los com um
contrapino.
Î
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Î
Levantar o bocal de aspiração e a vas-
soura lateral.
Î
Activar o travão de imobilização.
Î
Elevar o recipiente de material varrido.
Î
Desligar o motor.
Î
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
tirar a chave.
Perigo
Perigo de lesões! Usar óculos de protec-
ção.
O aparelho deve ser limpo diariamente
após a conclusão dos trabalhos.
Aviso
Não utilizar detergentes agressivos.
Î
Remover contrapinos de segurança no
colector de lixo varrido.
Î
Descer os apoios de segurança à es-
querda e à direita e segurá-los com um
contrapino.
Î
Abrir completamente a tampa do colec-
tor.
Î
Extrair os contrapinos de segurança.
Î
Desenganchar os apoios da tampa do
colector e engatá-los no colector de lixo
varrido.
Î
Segurar com contrapinos de seguran-
ça.
Î
Limpar o colector de lixo varrido com a
raspadeira para tirar a sujidade maior.
Î
Limpar o colector de lixo varrido com a
máquina de limpeza a alta pressão Kär-
cher.
Î
Limpar as superfícies de vedação do
canal de aspiração com a máquina de
limpeza a alta pressão Kärcher.
Transporte
Desactivação da máquina Conservação e manutenção
Instruções gerais
Indicações gerais de segurança
Por favor, não deposite o óleo
de motor, o gasóleo ou a ga-
solina no ambiente. Faça fa-
vor de proteger o solo e
eliminar óleo velho sem preju-
dicar o ambiente.
Limpeza
Limpeza do aparelho

Português
119
Î
Limpar o bocal de aspiração com a má-
quina de limpeza a alta pressão Kär-
cher.
Perigo
Perigo de lesões! O ventilador possui um
movimento de inércia de alguns segundos
após a desconexão. Abrir a tampa de ma-
nutenção só 30 segundos após a paragem
ou imobilização do ventilador.
Aviso
Caso o ventilador ligado ao tanque do ma-
terial varrido seja elevado ou aberta a tam-
pa de assento, o ventilador se desligará
automaticamente e será travado.
Î
Limpar o canal de aspiração sob o ban-
co com a máquina de limpeza a alta
pressão Kärcher.
Î
Retirar a grade de cobertura.
– A limpeza do radiador só pode ser exe-
cutada com o motor desligado.
– O radiador deve ser limpo de fora para
dentro com jacto de água de baixa pres-
são ou ar comprimido.
– A limpeza não pode ser executada com
um lavador de alta pressão.
Î
Desaparafusar a tampa do motor.
Î
Deixar escoar a água da caixa do venti-
lador, abrindo a válvula.
Aviso
O contador das horas de serviço do motor
indica o momento para efectuar a manuten-
ção.
Manutenção diária:
Î
Verificar o nível de óleo do motor.
Î
Verificar o nível da água de refrigera-
ção.
Î
Verificar a pressão dos pneus.
Î
Verificar se as vassouras laterais e o
ventilador apresentam desgaste e fitas
enroladas.
Î
Limpar o radiador.
Manutenção semanal:
Î
Verificar o nível de óleo hidráulico.
Î
Limpar o filtro da água (a frequência de-
pende da qualidade da água).
Manutenção todas as 100 horas de serviço
ou anualmente:
Î
Mudar o óleo do motor.
Î
Substituir o filtro do óleo do motor.
Î
Lubrificar o rolamento do eixo dianteiro.
Î
Lubrificar o rolamento do levantamento
da vassoura lateral.
Î
Verificar as correias trapezoidais e cir-
culares quanto a desgaste.
Î
Limpar o filtro de combustível (apenas
em aparelho a gasóleo) e substituir, se
necessário (aparelho a gasóleo/gasoli-
na).
Î
Verificar o tubo e a braçadeira do siste-
ma de combustível.
Î
Limpar o filtro de ar.
Î
Verificar a indicação de sujidade do fil-
tro hidráulico.
Manutenção todas as 200 horas de serviço
ou semestralmente:
Î
Verificar os tubos e as braçadeiras do
radiador.
Aviso
Descrição, veja capítulo "Trabalhos de Ma-
nutenção".
Aviso
Caso a manutenção seja efectuada pelo
cliente, todos os trabalhos de assistência
técnica e manutenção devem ser efectua-
dos por técnicos qualificados. Se necessá-
rio, consulte, a qualquer altura, um
revendedor da Kärcher.
Manutenção após 20 horas de serviço:
Î
Realizar a primeira inspecção.
– Manutenção todas as 400 horas de ser-
viço ou semestralmente
– Manutenção em cada 1200 horas de
serviço
Aviso
Para preservar o direito à garantia, todos os
trabalhos de assistência técnica e manu-
tenção deverão ser executados, durante o
prazo de garantia, pela assistência técnica
autorizada da Kärcher e de acordo com o li-
vro de manutenção.
Preparação:
Î
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Î
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
tirar a chave.
Î
Activar o travão de imobilização.
Perigo
Durante trabalhos de reparação em vias
públicas, utilizar roupas de alerta na área
de perigo do trânsito em circulação.
Observar impreterivelmente os seguintes
avisos de advertência ao manusear bateri-
as:
Limpar o canal de aspiração
Limpar o radiador
Evacuar a água na caixa do ventilador
Intervalos de manutenção
Manutenção efectuada pelo cliente
Manutenção pelo serviço de assistência
técnica
Trabalhos de manutenção
Avisos de segurança relativos a baterias
Observar os avisos na bateria,
no manual de instruções e nas
instruções de funcionamento
do veículo!
Usar óculos de protecção!
Manter o ácido e as baterias
fora do alcance das crianças
Perigo de explosão!
É proibido fogo, faíscas, luz
aberta e fumar!

120
Português
Perigo
Perigo de explosão! Não colocar ferramen-
tas ou objectos semelhantes sobre a bate-
ria, ou seja, sobre os pólos finais e os
conectores de células.
Perigo
Perigo de lesões! Em caso de ferimentos,
evitar o contacto com chumbo. Depois de
executar trabalhos na bateria, lavar sempre
as mãos.
Perigo
Perigo de incêndio e explosão!
–
Proibido fumar e fogo aberto.
–
Os espaços onde as baterias são carre-
gadas devem estar bem arejados, já
que o processo de carga cria um gás al-
tamente explosivo.
Perigo
Perigo de queimaduras!
–
Lavar ou enxugar respingos de ácido
nos olhos ou na pele com muita água
limpa.
–
De seguida, consultar imediatamente
um médico.
–
As roupas sujas com ácido devem ser
lavadas com água.
Î
Desaparafusar a tampa traseira.
Î
Colocar a bateria no porta-bateria.
Î
Aparafusar firmemente o porta-bateria
ao fundo da bateria.
Î
Conectar o borne de pólo (cabo verme-
lho) ao pólo positivo (+).
Î
Conectar o borne de pólo ao pólo nega-
tivo (-).
Aviso
Ao desmontar a bateria, desconectar pri-
meiro o cabo do pólo negativo. Verificar se
os pólos da bateria e os bornes de pólo têm
bastante massa de protecção.
Perigo
Perigo de lesões! Observar as prescrições
de segurança para o manuseamento de
baterias. Observar as instruções de uso do
fabricante do carregador.
Perigo
Carregar a bateria apenas com o carrega-
dor próprio para o efeito.
Î
Ligar o cabo do pólo positivo do carre-
gador ao pólo positivo da bateria.
Î
Ligar o cabo do pólo negativo do carre-
gador ao pólo negativo da bateria.
Î
Inserir a ficha de rede e ligar o carrega-
dor.
Î
Carregar a bateria com a menor corren-
te de carga possível.
Aviso
Quando a bateria estiver carregada, sepa-
rar primeiro o carregador da rede eléctrica
e só depois a bateria.
Perigo
Perigo de queimaduras!
Î
Deixar arrefecer o motor.
Î
Esperar 5 minutos após desligar o mo-
tor antes de verificar o nível do óleo do
motor.
Î
Elevar o recipiente de material varrido.
Î
Remover contrapinos de segurança no
colector de lixo varrido.
Î
Descer os apoios de segurança à es-
querda e à direita e segurá-los com um
contrapino.
Î
Desaparafusar a tampa do motor.
Î
Retirar a vareta indicadora do nível de
óleo.
Î
Limpar e inserir a vareta indicadora do
nível de óleo.
Î
Retirar a vareta indicadora do nível de
óleo.
Î
Consultar o nível do óleo
Î
Inserir novamente a vareta do óleo.
– O nível de óleo deve estar entre a mar-
cação "MIN" e "MAX".
– Se o nível de óleo estiver abaixo da
marca "Min", atestar com o óleo de mo-
tor.
– Não encher o óleo acima da marcação
"MAX".
Î
Soltar o parafuso de fechamento na
abertura de enchimento de óleo.
Î
Reabastecer óleo do motor.
Tipo de óleo: veja os dados técnicos
Î
Fechar a abertura de enchimento de
óleo.
Î
Esperar pelo menos 5 minutos.
Î
Verificar o nível de óleo do motor.
Perigo
Perigo de queimaduras por óleo quente!
Î
Preparar um recipiente de recolha que
tenha capacidade para, pelo menos, 4
litros de óleo.
Î
Deixar arrefecer o motor.
Î
Desapertar o parafuso de descarga de
óleo.
Î
Soltar o parafuso de fechamento na
abertura de enchimento de óleo.
Î
Descarregar o óleo.
Î
Desaparafusar o revestimento lateral
direito.
Perigo de queimaduras!
Primeiro socorro!
Sinal de aviso!
Eliminação!
Não eliminar a bateria no lixo
doméstico!
Montar e conectar a bateria
Carregar a bateria
Verificar o nível do óleo do motor e rea-
bastecer
Substituir o óleo do motor e o filtro do
óleo do motor

Português
121
Î
Desaparafusar o filtro do óleo.
Î
Limpar o suporte do filtro e as superfíci-
es de vedação.
Î
Untar com óleo a junta do filtro do óleo
novo antes de proceder à sua monta-
gem.
Î
Montar o novo filtro e apertá-lo manual-
mente.
Î
Aparafusar um novo parafuso de purga
do óleo incluindo um novo vedante.
Aviso
Apertar o parafuso de purga do óleo com
uma chave dinamométrica ajustada em
25 Nm.
Î
Reabastecer óleo do motor.
Tipo de óleo: veja os dados técnicos
Î
Fechar a abertura de enchimento de
óleo.
Î
Deixar o motor trabalhar durante
aprox. 10 seg.
Î
Verificar o nível de óleo do motor.
Î
Desparafusar o revestimento lateral es-
querdo.
Î
Activar o travão de imobilização.
Î
Puxar o regulador das rotações do mo-
tor 1/3 para fora.
Î
Colocar o motor em funcionamento.
Î
Verificar a indicação de sujidade do fil-
tro hidráulico com o óleo quente.
Î
Se a indicação atingir a marcação ver-
melha, é necessário substituir o ele-
mento do filtro.
Î
Verificar o nível do óleo hidráulico no
óculo de inspecção.
– O nível de óleo deve estar entre a mar-
cação "MIN" e "MAX".
– Se o nível de óleo estiver abaixo da
marca "MIN", atestar com óleo hidráuli-
co.
Î
Limpar a zona de enchimento.
Î
Soltar o parafuso de fechamento na
abertura de enchimento de óleo.
Î
Puxar para fora o filtro do óleo com o in-
vólucro.
Î
Puxar o filtro do óleo do invólucro.
Î
Se necessário, substituir o filtro do óleo.
Î
Reabastecer de óleo hidráulico.
Tipo de óleo: veja os dados técnicos
Î
Controlar a estanquicidade de todas as
ligações e tubagens hidráulicas.
A manutenção do sistema hidráulico só
pode ser realizada pela Assistência Técni-
ca da Kärcher.
Perigo
Cuidado! A água a ferver pode causar quei-
maduras! Deixar arrefecer o radiador du-
rante, pelo menos, 20 minutos.
Î
Elevar o recipiente de material varrido.
Î
Remover contrapinos de segurança no
colector de lixo varrido.
Î
Descer os apoios de segurança à es-
querda e à direita e segurá-los com um
contrapino.
Î
Reabastecer água de refrigeração no
respectivo depósito de compensação.
– Com o motor frio: o nível da água de re-
frigeração tem de se situar acima da
marca inferior.
– Com o motor quente: o nível da água de
refrigeração tem de se situar abaixo da
marca superior.
– A água de refrigeração não pode conter
mais de 50% de líquido anticongelante.
Perigo
Perigo de explosão!
–
Não efectuar trabalhos de manutenção
em recintos fechados.
–
Proibido fumar e fogo aberto.
Î
Desligar o motor.
Î
Elevar o recipiente de material varrido.
Î
Remover contrapinos de segurança no
colector de lixo varrido.
Î
Descer os apoios de segurança à es-
querda e à direita e segurá-los com um
contrapino.
Î
Desaparafusar a tampa do motor.
Apenas em aparelho a gasóleo
Î
Fechar a alimentação de combustível.
Î
Desaparafusar o filtro de combustível.
Verificar a indicação de sujidade do fil-
tro hidráulico
Verificar o nível de óleo hidráulico e
complementar o óleo hidráulico
Verificar o sistema do óleo hidráulico
Verificar e proceder à manutenção do ra-
diador de água
Limpar e trocar o filtro de combustível

122
Português
Î
Soltar a porca de capa e retirar o filtro
de combustível juntamente com o con-
teúdo.
Î
Limpar ou trocar o filtro de combustível.
Î
Substituir o anel de vedação.
Î
Limpar a caixa do filtro de combustível.
Î
Substituir o anel de vedação.
Î
Apertar bem a porca de capa.
Î
Parafusar novamente o filtro de com-
bustível.
Apenas aparelho a gasolina
Î
Fechar a alimentação de combustível.
Î
Soltar as braçadeiras de mangueira nos
bocais de conexão do filtro de combus-
tível.
Î
Retirar o filtro de combustível.
Î
Colocar um filtro de combustível novo
(atenção ao sentido do fluxo).
Î
Encaixar o novo filtro de combustível
nas mangueiras de conexão e apertar
as braçadeiras de mangueira.
Verificação geral:
Î
Verificar os tubos e as braçadeiras do
sistema de combustível quanto a danos
e estanqueidade.
Î
Abrir a alimentação de combustível.
Î
Purgar o sistema de combustível (ape-
nas no aparelho a gasóleo).
Î
Elevar o recipiente de material varrido.
Î
Remover contrapinos de segurança no
colector de lixo varrido.
Î
Descer os apoios de segurança à es-
querda e à direita e segurá-los com um
contrapino.
Î
Desaparafusar a tampa do motor.
Î
Soltar os parafusos de purga 1 e 2
aprox. 2 voltas.
Î
Preparar um recipiente de recolha ade-
quado.
Î
Ligar o motor e deixar trabalhar até sair
combustível sem bolhas de ar.
Î
Apertar os parafusos de purga de ar.
Î
Se a lâmpada vermelha de controlo do
filtro do ar se acender, limpar o filtro ou
substituí-lo.
Î
Elevar o recipiente de material varrido.
Î
Remover contrapinos de segurança no
colector de lixo varrido.
Î
Descer os apoios de segurança à es-
querda e à direita e segurá-los com um
contrapino.
Î
Desapertar as molas da tampa de fe-
cho.
Î
Retirar a tampa de fechamento.
Î
Retirar o cartucho do filtro e limpá-lo.
Î
Se necessário, colocar um cartucho fil-
trante novo.
Î
Limpar a tampa de fechamento.
Î
Colocar e fixar a tampa de fechamento.
Î
Lubrificar o niple de lubrificação que se
encontra a meio do eixo dianteiro.
Î
Lubrificar o niple de lubrificação à direi-
ta do eixo dianteiro.
Î
Lubrificar o niple de lubrificação à es-
querda do eixo dianteiro.
Î
Lubrificar ambos os niples de lubrifica-
ção no lado superior e no lado inferior
do levantamento da vassoura lateral.
Î
Elevar o recipiente de material varrido.
Purgar o sistema de combustível (ape-
nas no aparelho a gasóleo)
Limpar e substituir o filtro do ar
Lubrificar o eixo dianteiro
Lubrificação do dispositivo de elevação
da vassoura lateral
Verificar a correia trapezoidal

Português
123
Î
Remover contrapinos de segurança no
colector de lixo varrido.
Î
Descer os apoios de segurança à es-
querda e à direita e segurá-los com um
contrapino.
Î
Desaparafusar a tampa do motor.
Î
Verificar a correia trapezoidal do accio-
namento do ventilador em termos de
danos e desgaste.
Î
Verificar as correias trapezoidais da
bomba hidráulica e do alternador quan-
to a danos e desgaste.
Aviso
As correias trapezoidais são esticadas por
uma mola.
Î
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Î
Ligar o medidor de pressão à válvula do
pneu.
Î
Verificar a pressão de ar e corrigí-la,
caso necessário.
Perigo
Durante trabalhos de reparação em vias
públicas, utilizar roupas de alerta na área
de perigo do trânsito em circulação.
Perigo
Perigo de lesões!
Î
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Î
Retirar a chave da ignição.
Î
Verificar se o piso está estável. Travar o
aparelho, adicionalmente, com um cal-
ço.
Î
Activar o travão de imobilização.
Verificar os pneus
Î
Verificar se na zona de contacto dos
pneus são impressos objectos.
Î
Remover os objectos.
Î
Utilizar um produto corrente adequado
para a reparação dos pneus.
Aviso
Respeitar a recomendação do respectivo
fabricante. É possível continuar circulando
pressuposto que as indicações do fabrican-
te do produto são observadas. Mudar o
pneu ou a roda o mais rápido possível.
Ponto de apoio para o elevador do carro
(rodas dianteiras)
Ponto de apoio para o elevador do carro(ro-
das traseiras)
Î
Introduzir a vara de aço com 20 mm de
diâmetro no furo pré-estabelecido.
Î
Colocar o macaco no respectivo ponto
de elevação da roda dianteira ou trasei-
ra.
Î
Soltar as porcas da roda.
Î
Levantar o aparelho com o macaco.
Î
Remover as porcas da roda.
Î
Retirar a roda.
Î
Montar a roda sobressalente.
Î
Colocar as porcas da roda.
Î
Fazer descer o aparelho com o maca-
co.
Î
Apertar as porcas da roda.
Aviso
Observar as etiquetas com o símbolo (ele-
vador do carro) no respectivo ponto de
substituição da roda.
Aviso
Utilizar um macaco normal e adequado.
Î
Verificar a pressão dos pneus.
Î
Levantar as vassouras laterais.
Î
Conduzir a vassoura mecânica a um
piso plano e liso visivelmente coberto
de pó ou cal.
Î
Descer a vassoura lateral e deixar rodo-
piar por curto tempo.
Î
Levantar as vassouras laterais.
Î
Deslocar o aparelho na marcha atrás.
Î
Verificar simetria da vassoura.
A largura da simetria da vassoura deve si-
tuar-se entre 40-50 mm.
Regular a largura da simetria da vassoura:
Î
Ajustar a largura da simetria da vassou-
ra através do ajuste do encosto.
– Rodar o parafuso para a direita: a sime-
tria da vassoura torna-se menor
– Rodar o parafuso para a esquerda: a si-
metria da vassoura torna-se maior
Î
Verificar simetria da vassoura.
Î
Activar o travão de imobilização.
Î
Levantar as vassouras laterais.
Î
Soltar porcas manuais.
Î
Retirar a vassoura lateral.
Î
Aparafusar a nova vassoura lateral.
Î
Desaparafusar a tampa do reservatório.
Î
Encher o depósito de água.
Aviso
Não introduzir a mangueira de água para
encher o depósito de água (evitar recircula-
ção).
Verificar a pressão dos pneus
Pressão do ar dianteira
2,9 bar
Pressão do ar traseira
2,9 bar
Mudar as rodas
Verificar e ajustar a simetria da vassoura
lateral
Substituir as escovas laterais
Encher o depósito de água

124
Português
Indicador do nível de água do respectivo re-
servatório
Î
Desaparafusar a tampa traseira.
Î
Fechar a válvula de bloqueio.
Î
Desapertar a porca de capa.
Î
Abrir a válvula de bloqueio.
Aviso
Tomar precaução para que a água a escoar
não cause danos.
Î
Desaparafusar a tampa traseira.
Î
Fechar a válvula de bloqueio.
Î
Desapertar a porca de capa.
Î
Desenroscar o invólucro do filtro da
água.
Î
Limpar e substituir o filtro da água.
Î
Limpar o invólucro do filtro da água.
Î
Verificar as juntas de borracha.
Î
Desenroscar a porca de capa.
Î
Retirar o bico pulverizador.
Î
Retirar o anel de vedação.
Î
Limpar o bico pulverizador.
1 Porca de capa
2 Bico pulverizador
3 Anel de vedação
Î
Descer o bocal de aspiração.
Î
Afrouxar os parafusos de fixação late-
rais das polias.
Î
Ajustar as polias com o parafuso de
ajuste de forma que as barras de veda-
ção laterais dianteiras tenham contacto
com o piso e que apresentem uma dis-
tância do piso de 18 mm na parte trasei-
ra.
Î
Apertar os parafusos de fixação das po-
lias.
Î
Levantar o bocal de aspiração.
Aviso
Se não for possível baixar mais as polias
até ao chão, elas terão de ser substituídas.
Î
Descer o bocal de aspiração.
Î
Levantar o bocal de aspiração ajustan-
do as polias.
Î
Remover os parafusos de fixação (1) da
régua de vedação.
Î
Remover a chapa de estabilização.
Î
Colocar uma régua vedante nova e
aparafusá-la com a chapa de estabiliza-
ção.
Aviso
A régua de vedação deve estar colocada a
todo o comprimento do alojamento.
Î
Regular o bocal de aspiração.
– A régua de vedação tem de apresentar
uma distância para o solo de 18 mm
atrás do bocal de aspiração.
Ajustar a régua vedante:
Î
Descer o bocal de aspiração.
Î
Soltar os parafusos de fixação (1) da ré-
gua de vedação.
Esvaziar o reservatório de água
Limpar e substituir o filtro da água
Limpar os bocais de pulverização nas
vassouras laterais
Regular o bocal de aspiração
Substituir régua de vedação do bocal de
aspiração
Ajustar/trocar régua de vedação da tam-
pa de sujidade grossa
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise
- Umweltschutz
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Zubehör
- Störungen
- Technische Daten
- CE-Erklärung
- Contents Safety instructions
- Environmental protection
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Shutdown Maintenance and care
- Accessories
- Faults
- Specifications
- CE declaration
- Table des matières Consignes de sécurité
- Protection de l’environne- ment
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Accessoires
- Pannes
- Données techniques
- Déclaration CE
- Indice Norme di sicurezza
- Protezione dell’ambiente
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa a riposo
- Cura e manutenzione
- Accessori
- Guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE
- Inhoudsopgave Veiligheidsaanwijzingen
- Zorg voor het milieu
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Stillegging
- Onderhoud
- Accessoires
- Storingen
- Technische gegevens
- CE-verklaring
- Índice de contenidos Instrucciones de seguridad
- Protección del medio ambien- te
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta fuera de servicio
- Conservación y mantenimien- to
- Accesorios
- Averías
- Datos técnicos
- Declaración CE
- Índice Avisos de segurança
- Protecção do meio-ambiente
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Acessórios
- Avarias
- Dados técnicos
- Declaração CE
- Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger
- Miljøbeskyttelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Fejl
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæ- ring
- Innholdsfortegnelse Sikkerhetsanvisninger
- Miljøvern
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Driftsopphold Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Funksjonsfeil
- Tekniske data
- CE-erklæring
- Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar
- Miljöskydd
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Hibernation Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Störningar
- Tekniska data
- CE-försäkran
- Sisällysluettelo Turvaohjeet
- Ympäristönsuojelu
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Varusteet
- Häiriöt
- Tekniset tiedot
- CE-todistus
- Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας
- Αρμόζουσα χρήση
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Εξαρτήματα
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE
- İ çindekiler Güvenlik uyar ı lar ı
- Çevre koruma
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Ar ı zalar
- Teknik bilgiler
- CE Beyan ı
- Оглавление Указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Принадлежности
- Неполадки
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям СЕ
- Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok
- Környezetvédelem
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Tartozékok
- Üzemzavarok
- M ű szaki adatok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah Bezpe č nostní pokyny
- Správné používání
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Odstavení
- Ošet ř ování a údržba
- P ř íslušenství
- Poruchy
- Technické údaje
- Prohlášení o konformit ě
- Vsebinsko kazalo Varnostna navodila
- Varstvo okolja
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pribor
- Motnje
- Tehni č ni podatki
- CE izjava
- Cuprins M ă suri de siguran ţă
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Accesorii
- Defec ţ iuni
- Date tehnice
- Declara ţ ie CE
- Съдържание Указания за безопасност
- Употреба , съобразена с предназначението
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Принадлежности
- Повреди
- Технически данни
- СЕ – декларация