Karcher ICC 1 D Adv: Stilllegung
Stilllegung: Karcher ICC 1 D Adv
Deutsch
9
Î
Bei einzelnen Grobschmutzteilen Hebel
kurzzeitig ganz nach hinten ziehen.
Î
Bei mittelgrobem Schmutz (z.B. Laub)
Hebel auf Pos. 1 einrasten.
Î
Bei grobem Schmutz (z.B. Getränkedo-
sen) Hebel auf Pos. 2 einrasten.
Hinweis
Bei angehobener Grobschmutzklappe wer-
den Sand und Splitt nicht abgesaugt.
Um Ablagerungen im Saugkanal und Stau-
bentwicklung zu vermeiden, muss die Was-
serzufuhr zu den Besendüsen in Betrieb
sein.
Î
Sprühwasser einschalten.
Î
Wassermenge dosieren.
Tritt kaum oder keine Staubentwicklung
auf, Wasserzufuhr zu den Besendüsen ab-
stellen.
Î
Sprühwasser ausschalten.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Beim Rückwärtsfahren
darf keine Gefahr für Dritte bestehen, ge-
gebenenfalls einweisen lassen.
Gefahr
Kippgefahr! Gerät während des Entlee-
rungsvorganges auf einer ebenen Fläche
abstellen.
Gefahr
Kippgefahr! Bei Entleerung auf Halden be-
ziehungsweise Rampen, auf entsprechen-
den Sicherheitsabstand achten.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Vor dem Entleeren des
Kehrgutbehälters Sauggebläse ausschal-
ten.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Während des Entlee-
rungsvorganges dürfen sich keine Perso-
nen und Tiere im Schwenkbereich des
Kehrgutbehälters aufhalten.
Gefahr
Quetschgefahr! Niemals in das Gestänge
der Entleerungsmechanik fassen.
Î
Sauggebläse ausschalten.
Î
Saugmund und Seitenbesen anheben.
Î
Feststellbremse arretieren.
Î
Kehrgutbehälter anheben.
Hinweis
Während dem Anheben des Kehrgutbehäl-
ters ertönt ein Warnsignal.
Î
Kehrgutbehälter absenken.
Hinweis
Während dem Absenken des Kehrgutbe-
hälters ertönt ein Warnsignal.
Hinweis
Um den Kehrgutbehälter manuell entleeren
zu können, wird der Anbausatz 2.639-500
benötigt.
Î
Während des Pumpens Bedienhebel
für „Kehrgutbehälter anheben/absen-
ken“ in Stellung „Anheben“ drücken und
halten.
Î
Während des Pumpens Bedienhebel
für „Kehrgutbehälter anheben/absen-
ken“ in Stellung „Absenken“ drücken
und halten.
Î
Sauggebläse ausschalten.
Î
Sprühwasser für Seitenbesen und
Saugmund abschalten.
Î
Saugmund und Seitenbesen anheben.
Î
Feststellbremse arretieren.
Î
Motordrehzahlverstellung ganz hinein-
schieben.
Î
Zündschlüssel auf "0" drehen und
Schlüssel abziehen.
몇
Warnung
Das Gerät muss beim Transport gegen
Verrücken gesichert sein.
Î
Zündschlüssel auf "0" drehen und
Schlüssel abziehen.
Î
Feststellbremse arretieren.
Î
Gerät an den Transportösen mit
Spanngurten, Seilen oder Ketten si-
chern.
Î
Gerät an den Rädern mit Keilen si-
chern.
Wenn die Kehrmaschine über längere Zeit
nicht genutzt wird, bitte folgende Punkte
beachten:
Î
Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche
abstellen.
Î
Seitenbesen anheben, um die Borsten
nicht zu beschädigen.
Î
Zündschlüssel auf "0" drehen und
Schlüssel abziehen.
Î
Kehrmaschine gegen Wegrollen si-
chern, Feststellbremse arretieren.
Î
Kraftstofftank volltanken und Kraftstoff-
hahn schließen.
Î
Motoröl und Motorölfilter wechseln.
Î
Bei Frosterwartung Kühlwasser ablas-
sen oder prüfen, ob genügend Frost-
schutzmittel enthalten ist.
Î
Wasserbehälter und Leitungssystem
entleeren.
Î
Batterie abklemmen.
Î
Batterie im Abstand von ca. 2 Monaten
laden.
Î
Kehrmaschine innen und außen reini-
gen.
Î
Gerät an geschütztem und trockenem
Platz abstellen.
Trockenen Boden kehren
Feuchten oder nassen Boden kehren
Kehrgutbehälter entleeren
Kehrgutbehälter manuell entleeren
(Zubehör)
Kehrgutbehälter anheben
Kehrgutbehälter absenken
Gerät ausschalten
Transport
Stilllegung
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise
- Umweltschutz
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Zubehör
- Störungen
- Technische Daten
- CE-Erklärung
- Contents Safety instructions
- Environmental protection
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Shutdown Maintenance and care
- Accessories
- Faults
- Specifications
- CE declaration
- Table des matières Consignes de sécurité
- Protection de l’environne- ment
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Accessoires
- Pannes
- Données techniques
- Déclaration CE
- Indice Norme di sicurezza
- Protezione dell’ambiente
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa a riposo
- Cura e manutenzione
- Accessori
- Guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE
- Inhoudsopgave Veiligheidsaanwijzingen
- Zorg voor het milieu
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Stillegging
- Onderhoud
- Accessoires
- Storingen
- Technische gegevens
- CE-verklaring
- Índice de contenidos Instrucciones de seguridad
- Protección del medio ambien- te
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta fuera de servicio
- Conservación y mantenimien- to
- Accesorios
- Averías
- Datos técnicos
- Declaración CE
- Índice Avisos de segurança
- Protecção do meio-ambiente
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Acessórios
- Avarias
- Dados técnicos
- Declaração CE
- Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger
- Miljøbeskyttelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Fejl
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæ- ring
- Innholdsfortegnelse Sikkerhetsanvisninger
- Miljøvern
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Driftsopphold Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Funksjonsfeil
- Tekniske data
- CE-erklæring
- Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar
- Miljöskydd
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Hibernation Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Störningar
- Tekniska data
- CE-försäkran
- Sisällysluettelo Turvaohjeet
- Ympäristönsuojelu
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Varusteet
- Häiriöt
- Tekniset tiedot
- CE-todistus
- Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας
- Αρμόζουσα χρήση
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Εξαρτήματα
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE
- İ çindekiler Güvenlik uyar ı lar ı
- Çevre koruma
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Ar ı zalar
- Teknik bilgiler
- CE Beyan ı
- Оглавление Указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Принадлежности
- Неполадки
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям СЕ
- Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok
- Környezetvédelem
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Tartozékok
- Üzemzavarok
- M ű szaki adatok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah Bezpe č nostní pokyny
- Správné používání
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Odstavení
- Ošet ř ování a údržba
- P ř íslušenství
- Poruchy
- Technické údaje
- Prohlášení o konformit ě
- Vsebinsko kazalo Varnostna navodila
- Varstvo okolja
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pribor
- Motnje
- Tehni č ni podatki
- CE izjava
- Cuprins M ă suri de siguran ţă
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Accesorii
- Defec ţ iuni
- Date tehnice
- Declara ţ ie CE
- Съдържание Указания за безопасност
- Употреба , съобразена с предназначението
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Принадлежности
- Повреди
- Технически данни
- СЕ – декларация

