Karcher Balayeuse KM 100-100 R D: Sette bort Pleie og vedlikehold
Sette bort Pleie og vedlikehold: Karcher Balayeuse KM 100-100 R D

-
6
Merk:
Ta hensyn til markeringene for feste-
områdene på grunnrammen (kjedesym-
bol). Maskinen må ved lasting/lossing ikke
kjøres i hellinger som overstiger 18 %.
Î
Lukke drivstoffkranen.
Î
Tøm drivstofftanken.
Fare
Fare for personskader og materielle skader!
Pass på vekten av apparatet ved lagring.
Hvis feiemaskinen ikke skal brukes over
lengre tid, må følgende punkter følges:
Î
Parker feiemaskinen på et jevnt under-
lag.
Î
Still programbryterne på trinn 1 (kjø-
ring). Hev feievalsen og sidekosten for
ikke å skade børstene.
Î
Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den
ut.
Î
Sikre feiemaskinen mot rulling.
Î
Rengjør feiemaskinen innvendig og ut-
vendig.
Î
Parker maskinen på en beskyttet og
tørr plass.
Î
Fyll opp drivstofftanken og steng driv-
stoffkranen.
Î
Skifte motorolje
Î
Koble fra batteriet.
Î
Batteriet lades i mellomrom på ca. to
måneder.
Î
Før rengjøring og vedlikehold av maski-
nen, skifte av deler eller omstilling til an-
nen funksjon skal maskinen stoppes,
trekk ut tenningsnøkkelen, og trekk ut
batteripluggen eller koble fra batteriet.
Î
Ved arbeidd på det elektriske anlegget
skal batterikontakten trekkes ut, eller
batteriklemmene tas av.
– Reparasjoner skal kun utføres på god-
kjente serviceverksteder eller av fagfolk
som er kjent med alle sikkerhetsforskrif-
tene.
– Kommersielt brukte maskiner som bru-
kes på ulike steder skal sikkerhetskon-
trolleres i samsvar med VDE 0701.
– Skal kun brukes med feievalser/side-
børster som levert med maskinen, eller
som er beskrevet i bruksanvisningen.
Bruk av andre feievalser/sidebørster
kan påvirke sikkerheten.
Forsiktig!
Fare for skade! Rengjøring av maskinen
må ikke skje med vannslange eller høy-
trykksvasker (fare for kortslutning eller an-
dre skader).
Fare
Fare for skader! Benytt støvbeskyttelses-
maske og beskyttelsesbriller.
Î
Åpne dekselet, sett in holdestangen.
Î
Rengjør maskinen med en klut.
Î
Blås den ut med trykkluft.
Î
Lukk maskinhetten.
Merk:
Støvfilteret kan vaskes med vann. Før
du setter det inn igjen må filteret tørke helt.
Î
Rengjør maskinen med en fuktig klut og
mild rengjøringsblanding.
Merk:
Det må ikke brukes aggressive ren-
gjøringsmiddel.
Merk:
Driftstimetelleren angir tidspunktet
for vedlikeholdsintervallene.
Daglig vedlikehold:
Î
Kontroller feievalse og sidekoster for
slitasje og sammenviklede bånd
Î
Kontroller dekktrykket.
Î
Kontroller funksjonen til alle betjenings-
elementer.
Ukentlig vedlikehold:
Î
Kontrollere at Bowden-kabler og beve-
gelige deler løper lett.
Î
Kontroller innstilling for og slitasje på
tetningslister i feieområdet.
Î
Kontroller støvfilteret og rens eventuelt
filterkassen.
Î
Kontroller undertrykksystemet.
Vedlikeholdsarbeider hver 100. driftstime:
Î
Kontroller at setekontaktbryter fungerer.
Î
Kontroller drivremmenes spenning, sli-
tasje og funksjon (kileremmer og run-
dremmer).
Vedlikehold etter slitasje:
Î
Skift tetningslister.
Î
Skift feievalsen.
Î
Skift sidekostene.
Merk:
Beskrivelse av dette er å finne i kapit-
telet Vedlikeholdsarbeid.
Merk:
Alle service- og vedlikeholdsarbeider
må, når kunden forestår vedlikehold, utfø-
res av kvalifiserte fagfolk. Ved behov kan
man til enhver tid ta kontakt med en Kär-
cher-forhandler.
Vedlikehold etter 8 driftstimer:
Î
Utfør første inspeksjon.
Vedlikehold etter 20 driftstimer
Vedlikeholdsarbeider hver 100. driftstime
Vedlikeholdsarbeider hver 300. driftstime
Vedlikeholdsarbeider hver 500. driftstime
Vedlikeholdsarbeider hver 1000. driftstime
Vedlikeholdsarbeider hver 1500. driftstime
Merk:
For at garantikrav skal aksepteres,
må alle service- og vedlikeholdsarbeider
utføres av autorisert Kärcher-kundeservice
i løpet av garantitiden.
Forberedelser:
Î
Parker feiemaskinen på et jevnt underlag.
Î
Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den
ut.
Fare
Fare for skade!
Motoren til filterrengjøringen trenger 15
sekunder etterløp etter at den er slått av.
Ikke åpne maskindekselet mens det pågår.
Fare
Fare for skader! La maskinen kjøles til-
strekkelig ned før alle vedlikeholds- og re-
parasjonsarbeider.
Î
Parker feiemaskinen på et jevnt underlag.
Î
Koble en lufttrykkmåler til dekkventilen.
Î
Kontroller lufttrykket og korriger ved be-
hov.
Î
Lufttrykket for bakhjulene skal stilles inn
på 6 bar.
Fare!
Fare for skade!
Î
Parker feiemaskinen på et jevnt underlag.
Î
Trekk ut nøkkelen.
Î
Bruk varselklær ved reparasjonsarbeid
på offentlig gate eller vei i fareområdet i
løpende trafikk.
Î
Kontroller at underlaget er stabilt. Sikre i
tillegg maskinen med klosser mot rulling.
Kontrollere dekk
Î
Kontroller dekkenes slitebane mht.
gjenstander som har satt seg fast.
Î
Fjern gjenstandene.
Î
Bruk et egnet dekkreparasjonsmiddel
som fås i handelen.
Merk:
Ta hensyn til anbefalingene fra den
aktuelle produsenten. Det er mulig å kjøre
videre når angivelsene fra produktets pro-
dusent overholdes. Dekkskift/hjulskift skal
utføres så snart som mulig.
Î
Løft feieavfallsbeholderen litt opp på
den tilsvarende siden og trekk den ut.
Î
Løsne hjulskruen.
Î
Sett på jekken.
Løftepunkt for jekk (bakhjul)
Î
Løft maskinen med jekken.
Î
Fjern hjulskruen.
Î
Ta av hjulet.
Î
Sett på plass reservehjulet
Î
Skru inn hjulskruen.
Î
Slipp ned maskinen med jekken.
Î
Trekk til hjulskrue.
Î
Skyv feieavfallsbeholderen inn og lås.
Merk:
Bruk en egnet, normal jekk.
Lagring
Sette bort Pleie og vedlikehold
Generelle merknader
Rengjøring
Innvendig rengjøring
Utvendig rengjøring av maskinen
Vedlikeholdsintervaller
Vedlikehold utført av kunden
Vedlikehold utført av kunden
Vedlikeholdsarbeider
Generelle sikkerhetsanvisninger
Kontrollere dekktrykk
Hjulskift
112 NO

-
7
– Tilkobling av feiesystemet skjer ved
hjelp av et undertrykksystem.
– Dersom sidebørstene eller feievalse
ikke lar seg senke, må du kontrollere at
undertrykkslange er koblet korrekt til
slangeledningen, eventuelt må diu set-
te inn slangen.
– Dersom sidebørseter eller feievalse li-
kevel ikke lar seg senke er undertrykk-
systemet utett. I så fall må du kontakte
kundeservice.
Slangetilkobling for undertrykkslange for
senking av sidebørster
Slangetilkobling for undertrykkslange for
senking av feievalse
Slangetilkobling for undertrykkspumpe og
til undertrykkslange (akkumulator)
Merk:
Undertrykkspumpen går bare når un-
dertrykket i systemet bygges opp. Dersom
pumpen går kontinuerlig skal du kontakte
kundeservice.
Î
Parker feiemaskinen på et jevnt underlag.
Î
Still programbryterne på trinn 1 (kjø-
ring). Løft sidekostene.
Î
Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den
ut.
Î
Løsne de 3 festeskruene på undersiden.
Î
Ta av slitte sidebørster.
Î
Sett nye sidebørster inn på medbringe-
ren og skru fast.
Î
Parker feiemaskinen på et jevnt underlag.
Î
Still programbryterne på trinn 1 (kjø-
ring). Feievalsen løftes.
Î
Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den
ut.
Î
Sikre maskinen med klosser mot rulling.
Î
Løft feieavfallsbeholderen litt opp på
begge sidene og trekk den ut.
Î
Fjern bånd eller tau fra feievalsen.
Utskiftning er nødvendig når resultatet av
feiingen tydelig avtar på grunn av slitasjen
på børstene.
Î
Parker feiemaskinen på et jevnt underlag.
Î
Still programbryterne på trinn 1 (kjø-
ring). Feievalsen løftes.
Î
Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den
ut.
Î
Sikre maskinen med klosser mot rulling.
Î
Løft feieavfallsbeholderen litt opp på
begge sidene og trekk den ut.
Î
Løsne fremre festeskrue i høyre side-
deksel.
Î
Løsne bakre festeskrue i høyre side-
deksel.
Î
Ta av sidekledningen.
Î
Løsne skruene.
Î
Løsne festeskrue i wirestrømpen og ta
av wirestrømpen.
Î
Skru ut skruen i rotasjonspunktet på
feievalsesvingarmen.
Î
Trekk av feievalsesvingarmen.
Î
Ta av deksel på feievalse.
Î
Ta av feievalsen.
Feievalsens monteringsposisjon i kjøreret-
ningen
Î
Skyv den nye feievalsen inn i feievalse-
kassen og stikk den inn på drivtappen.
Merk:
Vær oppmerksom på børstesettets po-
sisjon når du monterer den nye feievalsen.
Merk:
Still inn wirestrømpen slik at feieval-
sen er løftet ca. 10 mm fra bakken.
Î
Plasser feievalsebeskyttelsen.
Î
Sett på feievalsesvingarm.
Î
Sett på wirestrømpe.
Î
Skru inn festeskruene.
Î
Skru på sidedekselet.
Î
Skyv feieavfallsbeholderen inn på beg-
ge sidene og lås.
Kontroller undertrykksystemet
Utskifting av sidekost
Kontrollere feievalsen
Utskifting av feievalse
113 NO

-
8
Î
Still programbryterne på trinn 1 (kjø-
ring). Sidekost og feievalsen heves.
Î
Kjør feiemaskinen på et jevnt og glatt
underlag, som er synlig dekket av støv
eller kritt.
Î
Still programbryteren på trinn 2. Feie-
valsen senkes. Betjen kjørepedalen lett
og la feievalsen rotere en kort stund.
Î
Løft feievalsen.
Î
Betjen pedalen for løfting av klaff for
grov smuss og hold pedalen nede.
Î
Rygg maskinen bort.
Feiemønsteret danner en likesidet firkant
som er mellom 50 -70 mm bred.
Merk:
Takket være den flytende opplagrin-
gen av feievalsen justeres feiespeilet auto-
matisk etter hvert som børstene slites ned.
Når slitasjen blir for stor, må feievalsen skif-
tes ut.
Î
Parker feiemaskinen på et jevnt underlag.
Î
Still programbryterne på trinn 1 (kjø-
ring). Feievalsen løftes.
Î
Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den
ut.
Î
Sikre maskinen med klosser mot rulling.
Î
Løft feieavfallsbeholderen litt opp på
begge sidene og trekk den ut.
Î
Løsne festeskruene på sidekledninge-
ne på begge sider.
Î
Ta av sidebekledningen.
Fremre tetningslist
Î
Løsne festemutrene på fremre tetnings-
list litt, skru dem av for å skifte.
Î
Skru på en ny tetningslist, men vent
med å stramme mutrene.
Î
Rett inn tetningslisten.
Î
Gulvavstanden for tetningslisten skal
stilles inn slik at den brettes bakover
med et etterløp på 35 - 40 mm.
Î
Trekk til mutrene.
Bakre tetningslist
Î
Gulvavstanden for tetningslisten skal
stilles inn slik at den brettes bakover
med et etterløp på 5 -10 mm.
Î
Skiftes ut ved slitasje.
Î
Ta ut feievalsen.
Î
Skru av festemutrene for den bakre tet-
ningslisten.
Î
Skru på ny tetningslist.
Tetningslister på siden
Î
Løsne festemutrene i tetningslisten på
siden litt, skru dem av for å skifte.
Î
Skru på en ny tetningslist, men vent
med å stramme mutrene.
Î
Skyv et 1 - 2 mm tykt underlag under for
å stille inn avstanden til gulvet.
Î
Rett inn tetningslisten.
Î
Trekk til mutrene.
Î
Skru på sidedekslene.
Î
Skyv feieavfallsbeholderen inn på beg-
ge sidene og lås.
몇
Advarsel
Tøm feieavfallsbeholderen før du begynner
å skifte støvfilter. Benytt støvbeskyttelses-
maske ved arbeider på filtersystemet. Vær
oppmerksom på sikkerhetsforskriftene for
håndtering av finstøv.
Î
Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den
ut.
Î
Trykk på nødstoppknappen.
Î
Åpne dekselet, sett in holdestangen.
Î
Trekk håndtaket på filterholderen ut så
langt som mulig, la det gå i lås.
Î
Ta ut lamellfilter.
Î
Sett inn nytt filter.
Î
La medbringeren gå i inngrep i hullene
på drivsiden.
Î
La håndtaket på filterrengjøringen gå i
lås igjen.
Merk:
Under monteringen av det nye filteret
må du passe på at lamellene ikke blir skadet.
Î
Ta tetningen for filterkassen ut av sporet i
maskinhetten og sett inn en ny tetning.
Î
Sett inn ny tetning.
Kontrollere feiemønster
Justering og utskiftning av tetningslister
Skifte støvfilter
Utskiftning av filterkassetetningen
114 NO

-
9
Î
Kontroller strammingen på drivremmen
på sugeviften (kilerem), samt kontroller
for slitasje og skader.
Î
Kontroller kilereimene til feievalsedrif-
ten på stramming, slitasje og skader.
Î
Kontroller regelmessig at tetningsman-
sjetten på sugeviften sitter ordentlig.
Î
Løsne skruene på begge sider av kled-
ningen.
Î
Skift ut defekte sikringer.
Î
Sett på plass frontbekledningen igjen.
Î
Sikring for elektrostarter er plassert i
motorrommet.
Merk:
Benytt kun sikringer med samme
verdi.
Bemerk
Motoren er utstyrt med oljemangelbryter.
Hvis oppfyllingsnivået ikke er tilstrekkelig,
slås motoren av, og det er ikke mulig å star-
te den igjen før man har etterfylt motorolje.
Fare
Forbrenningsfare fra varme overflater!
Î
La motoren avkjøles.
Î
Trekk ut oljepeilepinnen og kontroller
oljenivået: Innhold minst 1/3.
Î
Hvis oljenivået er lavere enn 1/3, må
man etterfylle motorolje opp til under-
kanten av påfyllingsåpningen.
Î
Vent i minst 5 minutter.
Î
Kontroller oljenivå på nytt.
Fare
Forbrenningsfare fra varme overflater!
Î
Trekk ut oljepeilepinnen.
Î
Sug opp motoroljen med oljeskiftpumpe
6.491-538 via oljepåfyllingsstussen.
Î
Fyll på ny motorolje med oljeskiftpumpe
6.491-538 via oljepåfyllingsstussen.
Î
Vent i minst 5 minutter.
Î
Kontroller oljenivå på nytt.
Î
Løsne vingemutterne på sugebeholderen.
Î
Ta ut filterinnsatsen og kontroller.
Î
Sett en rengjort eller ny filterinnsats i
innsugningsbeholderen.
Î
Skru fast vingemutteren.
Bemerk
Maskinen har to hydrauliske kretsløp:
Kretsløp feiehydraulikk
Î
Kontroller hydraulikkoljenivået i lager-
tanken.
Oljenivået må ligge mellom "MIN"- og
"MAX"-markeringen.
Î
Dersom oljenivået er for lavt, etterfyll
hydraulikkolje via påfyllings-stussen
oppe på tanken.
Kretsløp akseldrift
Forsiktig!
Denne kontrollen må bare foretas når mo-
toren er kald.
Î
Kontroller oljenivået i ekspansjonstan-
ken.
Î
Etterfyll olje forsiktig ved behov.
Kontroll av drivremmene
Kontroller tetningsmansjetten
Skifte sikringer
Kontrollere motorens oljenivå og etter-
fylle olje
Skifte motorolje
Rengjøring og utskiftning av luftfilter
Kontroller nivå av hydraulikkolje og et-
terfyll hydraulikkolje
115 NO
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Zubehör
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- CE-Erklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Shutdown Maintenance and care
- Accessories
- Troubleshooting
- Technical specifications
- CE Declaration
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Accessoires
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Accessori
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Toebehoren
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- CE-verklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Accesorios
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Acessórios
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Feilretting
- Tekniske data
- CE-erklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- CE-försäkran
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Tarvikkeet
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- CE-todistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- CE Beyan ı
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям CE
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Tartozékok
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- P ř íslušenství
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- ES prohlášení o shod ě
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pribor
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- CE izjava
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Accesorii
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ia CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Príslušenstvo
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie CE
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE izjava
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE izjava
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Принадлежности
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- СЕ – декларация
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- CE-vastavusdeklaratsioon
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Dalys
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB deklaracija
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Piederumi
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- CE deklar ā cija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява про відповідність вимогам CE