Karcher Balayeuse KM 100-100 R D: Inden ibrugtagning
Inden ibrugtagning: Karcher Balayeuse KM 100-100 R D

-
4
Risiko
Fare for person- og materialeskader! Brug in-
gen gaffeltruck til at aflæsse maskinen.
Gå frem på følgende måde ved aflæsningen:
Î
Klip pakbåndet af kunststof op og fjern
folien.
Î
Spændebåndet skal fjernes fra holderne.
Î
De fire gulvbrædder på pallen er gjort
fast med skruer. Skru disse brædder af.
Î
Læg brædderne på kanten af pallen.
Placer brædderne sådan, at de ligger
foran maskinens hjul. Fastgør brædder-
ne med skruerne.
Î
Skub bjælken, der er vedlagt i emballa-
gen, ind under rampen som støtte.
Î
Træklodserne til sikring af hjulene fjer-
nes og skubbes under rampen.
Risiko
Fysisk Risiko! Inden fejemaskinen sættes i
frigear, skal den først sikres mod at kunne
rulle væk.
Î
Åbning/lukning og sikring af skærmen.
Î
Sæt frigearsarmen i indgreb i det øver-
ste hul.
Køredrevet er nu ude af funktion.
Î
Luk skærmen.
Maskinen kan nu skubbes.
OBS
Fejemaskinen må ikke flyttes uden brug af
eget drev over længere strækninger og
ikke hurtigere end 6 km/h.
Î
Sæt frigearsarmen i indgreb i det neder-
ste hul.
Køredrevet er klar til drift.
Î
Luk skærmen.
Maskinen er nu køreklar.
Î
Stil fejemaskinen på et plant underlag.
Î
Nøglen fjernes.
Risiko
Eksplosionsrisiko!
–
Der må kun bruges den brændselsstof
som er angivet i betjeningsvejledningen.
–
Tank ikke i lukkede rum.
–
Rygning og åben ild er forbudt.
–
Læg mærke til at ingen brændselsstof
kommer i kontakt med varme overflader.
Î
Sluk for motoren.
Î
Åbning/lukning og sikring af skærmen.
Î
Kontroller brændstofindholdet via tank-
indikatoren.
Î
Åbn tankdækslet.
Î
Fyld brændstof på.
Î
Fyld tanken maks. til 1 cm under påfyld-
ningsstudsens nederste kant.
Î
Tør spildt brændstof af, fjern tragten og
luk tankdækslet.
Î
Luk skærmen.
Î
Åbn maskinens hætte, sæt holdestangen i.
Î
Løsn sædeskinnens vingemøtrikker en
lille smule.
Î
Skub sædet i den ønskede position.
Î
Spænd vingemøtrikkerne fast.
Bemærk:
Hvis forskydningsområdet ikke
er tilstrækkeligt, er der en yderligere mulig-
hed for at forskyde sædet.
Î
Skru 4 skruer på pladen af sædekon-
taktomstilleren ud.
Î
Fjern pladen.
Î
Drej sædet fremad.
Î
Løsn de 4 skruer fra sædets fastspænding.
Î
Forskyd sædet og skru det fast.
Î
Monter pladen fra sædekontaktomstil-
leren.
1 Kørsel
Kør til anvendelsesstedet.
2 Feje med fejevalsen
Fejevalsen sænkes ned. Fejevalse og
sidekost roterer.
3 Fejning med sidebørste
Fejevalse og sidekoster sænkes ned.
Inden ibrugtagning
Aflæsning
Flytning af fejemaskinen uden brug
af eget drev
Flytning af fejemaskinen ved hjælp
af eget drev
Ibrugtagning
Generelle henisninger
Optankning
Optankning af maskinen
Drift
Indstilling af førersædet
Valg af programmer
97 DA

-
5
OBS
Maskinen er udstyret med en sikkerhedsaf-
bryder i sædet. Hvis føreren forlader sædet
afbrydes maskinen og parkeringsbremsen
går automatisk i indgreb.
Î
Åbning/lukning og sikring af skærmen.
Î
Skub armen hen til "ON".
Î
Luk skærmen.
Î
Tag plads på førersædet.
Î
Træd IKKE på kørepedalen.
Î
Sæt programvælgeren på trin 1 (kørsel).
Î
Drej tændingsnøglen ud over stilling 1.
Î
Slip tændingsnøglen, når maskinen er
startet.
OBS
Hold aldrig tændingsnøglen aktiveret i
mere end 10 sekunder. Vent i mindst 10 se-
kunder, inden tændingsnøglen drejes igen.
Risiko
Styrtefare! Føreren bør ikke rejes sig under
kørslen.
Î
Træd langsomt på kørepedal "fremad".
Risiko
Fysisk Risiko! Hvis du kører tilbage må der
ikke opstå risiko for tredje personer, evt.
bør du dirigeres ind.
Î
Træd langsomt på kørepedal "bak".
OBS
Køreegenskaber
– Kørselshastigheden kan reguleres trin-
løst med kørepedalerne.
– Undgå rykvis aktivering af pedalen, da
det kan beskadige hydraulikanlægget.
– Slæk lidt på kørepedalen ved hastig-
hedsreduktion på stigninger.
Î
Slip kørepedalen. Maskinen bremser
automatisk og bliver stående.
Kørsel over faste forhindringer op til 50 mm:
Î
Kør langsomt og forsigtigt fremad og
over forhindringen.
Kørsel over faste forhindringer over 50 mm:
Î
Der må kun kører hen over sådanne
forhindringer ved hjælp af en dertil eg-
net rampe.
Risiko
Fysisk Risiko! Når grovsmudslågen står
åben, kan fejevalsen slynge sten eller sin-
gels fremefter. Sørg for, at mennesker, dyr
og genstande ikke kan komme i fare.
Forsigtig
Undgå at feje pakbånd, tråd eller lignende
op, da det kan beskadige det mekaniske fe-
jesystem.
Forsigtig
For at undgå at beskadige underlaget, bør
fejemaskinen ikke stå stille, når den er i
drift.
Bemærk:
For at få et optimalt rengørings-
resultat bør kørselshastigheden tilpasses
forholdene
Bemærk:
Smudsbeholderen bør tømmes
jævnligt under drift.
Bemærk:
Ved rengøring af plane flader er
det kun fejevalsen, der skal sænkes ned.
Bemærk:
Ved rengøring af kanter skal si-
debørsterne også sænkes ned.
Î
Sæt programvælgeren på trin 2. Feje-
valsen sænkes ned. Fejevalse og side-
kost roterer.
Bemærk:
For at kunne feje større dele
med en højde op til 60 mm, f.eks. øl- og so-
davandsdåser, skal grovsmudslågen kort-
varigt løftes op
Løft grovsmudslågen:
Î
Træd pedalen for grovsmudslågen ned
og hold den nede
Î
Tag foden af pedalen for at sænke lå-
gen ned igen.
Bemærk:
Der kan kun opnås et optimalt
rengøringsresultat, når grovsmudslåget er
sænket helt ned.
Î
Sæt programvælgeren på trin 3. Begge
sidekoster og fejevalsen sænkes ned.
Bemærk:
Fejevalse og sidebørster starter
automatisk.
Bemærk:
Smudsbeholderen bør tømmes
jævnligt under drift.
Bemærk:
Støvfilteret bør renses jævnligt
under drift.
Î
Lukke våd-/tørklappen
Î
Åbne våd-/tørklappen.
Bemærk:
På den måde forhindres en til-
stopning af filtersystemet.
Î
Åbne våd-/tørklappen.
Bemærk:
På den måde beskyttes filteret
mod fugt.
– Tænde den manuelle filterrensning.
Î
Tryk knappen filterrensning. Filteret
renses for 15 sekunder.
Bemærk:
Vent, indtil den automatiske fil-
terrensning er afsluttet og støvet har sat
sig, inden du åbner eller tømmer snavsbe-
holderen
Î
Løft snavsbeholderen en lille smule og
træk den ud.
Î
Tøm smudsbeholderen.
Î
Skub snavsbeholderen ind og lad den
gå i hak.
Î
Tøm snavsbeholderen på den modsat-
te side.
Î
Sæt programvælgeren på trin 1 (kør-
sel). Sidebørster og fejevalse løftes op.
Î
Drej tændingsnøglen om på "0" og træk
den ud.
Bemærk:
Når der slukkes for maskinen,
rengøres støvfilteret automatisk i ca. 15 se-
kunder. I dette tidsrum må maskinhætten
ikke åbnes.
Bemærk:
Maskinen er udstyret med en
automatisk håndbremse, som bliver aktivt,
hvis motoren afbrydes og hvis førersædet
forlades.
Start maskinen
Åbning af brændstofhanen
Start maskinen
Kørsel med maskinen
Kør frem
Bak
Bremsning
Kørsel over forhindringer
Fejefunktion
Feje med fejevalsen
Fejning med løftet grovsmudslåge
Fejning med sidebørste
Fejning af tørre underlag
Feje fiberagtig og tør snavs (f.eks. tørt
græs, strå) op
Fejning af fugtige eller våde underlag
Rengøring af filter
Tømning af smudsbeholderen
Sluk for maskinen
98 DA
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Zubehör
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- CE-Erklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Shutdown Maintenance and care
- Accessories
- Troubleshooting
- Technical specifications
- CE Declaration
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Accessoires
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Accessori
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Toebehoren
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- CE-verklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Accesorios
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Acessórios
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Feilretting
- Tekniske data
- CE-erklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- CE-försäkran
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Tarvikkeet
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- CE-todistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- CE Beyan ı
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям CE
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Tartozékok
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- P ř íslušenství
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- ES prohlášení o shod ě
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pribor
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- CE izjava
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Accesorii
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ia CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Príslušenstvo
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie CE
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE izjava
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE izjava
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Принадлежности
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- СЕ – декларация
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- CE-vastavusdeklaratsioon
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Dalys
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB deklaracija
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Piederumi
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- CE deklar ā cija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява про відповідність вимогам CE