Karcher Balayeuse KM 100-100 R D: Nedstängning Skötsel och underhåll
Nedstängning Skötsel och underhåll: Karcher Balayeuse KM 100-100 R D

-
6
Î
Stäng bensinkranen
Fara
Risk för person och egendomsskada! Ob-
servera vid transport maskinens vikt.
Î
Vrid tändningsnyckeln till "0" och dra ut den.
Î
Säkra maskinen med kilar i hjulen.
Î
Spänn fast maskinen med spännband
eller selar.
Î
Vid transport i fordon ska maskinen
säkras enligt respektive gällande be-
stämmelser så den inte kan tippa eller
glida.
Observera:
Beakta markeringarna för be-
fästning på grundramen (kedjesymbol). För
på- eller avlastning får maskinen bara kö-
ras i lutningar på max. 18 %.
Î
Stäng bensinkranen
Î
Töm drivmedelstanken.
Fara
Risk för person och egendomsskada! Ob-
servera maskinens vikt vid lagring.
Om sopmaskinen inte används under en
längre tid, beakta följande punkter:
Î
Ställ sopmaskinen på ett jämnt underlag.
Î
Ställ programväljaren till steg 1 (kör-
ning). Sopvals och sidoborstar lyfts upp
så att borstarna inte tar skada.
Î
Vrid tändningsnyckeln till "0" och dra ut
den.
Î
Säkra sopmaskinen så att den inte kan
rulla iväg.
Î
Rengör sopmaskinen in- och utvändigt.
Î
Ställ maskinen på en skyddad och torr
plats.
Î
Tanka bensintanken full och stäng ben-
sinkranen.
Î
Byta motorolja
Î
Ta bort anslutningarna på batteriet.
Î
Ladda upp batteriet ungefär varannan
månad.
Î
Före rengöring och underhåll, byte av delar
eller omkoppling till annan funktion ska ma-
skinen stängas av, tändningsnyckeln ska
dras ut ur tändningslåset och batterikontak-
ten ska dras ur eller batteriet ska kopplas
bort.
Î
Vid arbeten på el-systemet ska batterikon-
takten dras ur alt. batteripoler tas bort.
– Avhjälpande underhåll får endast utfö-
ras av auktoriserad kundtjänst eller
fackkraft på området, införstådd med
alla relevanta säkerhetsföreskrifter.
– Yrkesmässigt använda maskiner med
varierande arbetsområden lyder under
säkerhetskontroll enligt VDE 0701.
– Använd endast de sopvalsar/sidobor-
star som finns på maskinen eller är an-
givna i bruksanvisningen. Användning
av andra sopvalsar/sidoborstar kan på-
verka säkerheten.
Varning
Risk för skada! Maskinen får inte rengöras
med slang eller högtryckstvätt (risk för kort-
slutning eller andra skador).
Fara
Risk för skada! Använd dammskyddsmask
och skyddsglasögon.
Î
Öppna maskinkåpan, sätt i stången.
Î
Rengör maskinen med en trasa.
Î
Blås genom maskinen med tryckluft.
Î
Stäng maskinhuven.
Observera:
Dammfiltret kan tvättas av med
vatten. Innan det sätts tillbaka ska filtret
vara helt torrt.
Î
Rengör maskinen med en fuktig trasa
doppad i tvättlut.
Observera:
Använd inga aggressiva ren-
göringsmedel.
Observera:
Räkneverket för driftstimmar ang-
er tidpunkterna för underhållsintervallen.
Dagligt underhåll:
Î
Kontrollera sopvals och sidoborstar
med avseende på nedslitning och inlin-
dade band.
Î
Kontrollera lufttrycket i däcken.
Î
Kontrollera funktionen på alla manövre-
ringselement.
Underhåll varje vecka:
Î
Kontrollera att Bowden-vajrar och rörli-
ga delar löper lätt.
Î
Kontrollera att tätningslisterna i sopom-
rådet är korrekt inställda och inte slitna.
Î
Kontrollera dammfilter och rengör filter-
lådan vid behov .
Î
Kontrollera undertryckssystem.
Underhåll efter 100 driftstimmar:
Î
Kontrollera funktionen hos sitskontakt-
brytaren.
Î
Kontrollera drivremmarnas spänning,
nedslitning och funktion (kilremmar och
rundremmar).
Underhåll efter slitning:
Î
Byt ut tätningslister.
Î
Byt sopvals.
Î
Byt sidoborstar.
Observera:
Beskrivning, se kapitel Under-
hållsarbeten.
Observera:
Samtliga service- och under-
hållsarbeten som genomförs av kunden
måste utföras av kvalificerad fackman. Vid
behov kan alltid en Kärcher-fackman anli-
tas.
Underhåll efter 8 driftstimmar:
Î
Genomför en första inspektion.
Underhåll efter 20 driftstimmar
Underhåll efter 100 driftstimmar
Underhåll efter 300 driftstimmar
Underhåll var 500:de driftstimme
Underhåll var 1000:de driftstimme
Underhåll var 1500:de driftstimme
Observera:
För att ha anspråk på garanti
måste under garantitiden samtliga service-
och underhållsarbeten genomföras av en
auktoriserad Kärcher-kundtjänst enligt un-
derhållsboken.
Förberedning:
Î
Ställ sopmaskinen på ett jämnt underlag.
Î
Vrid tändningsnyckeln till "0" och dra ut den.
Fara
Risk för skada!
Motorn behöver ca 15 sekunder eftergång
efter frånslagningen. Öppna ej maskinhu-
ven under denna tid.
Fara
Risk för skada! Maskinen måste först sval-
na innan underhållsarbeten eller reparatio-
ner genomförs.
Î
Ställ sopmaskinen på ett jämnt underlag.
Î
Anslut kontrollaggregatet till däckventilen.
Î
Kontrollera lufttrycket och korrigera vid
behov.
Î
Lufttrycket för bakdäcken ska ställas in
på 6 bar.
Fara
Risk för skada!
Î
Ställ sopmaskinen på ett jämnt underlag.
Î
Dra ur nyckeln.
Î
Bär varningsklädsel vid reparationsar-
beten på allmänna vägar i riskfyllda om-
råden med löpande trafik.
Î
Kontrollera att underlaget är stabilt.
Säkra maskinen ytterligare genom att
placera kilar under hjulen.
Kontrollera däcken
Î
Kontrollera att inga föremål har körts in
i däckets yta.
Î
Ta bort föremålen.
Î
Använd lämpligt, vanligt reparations-
medel för däck.
Transport
Förvaring
Nedstängning Skötsel och underhåll
Allmänna hänvisningar
Rengöring
Rengöra maskinen invändigt
Yttre rengöring av maskinen.
Underhållsintervaller
Underhåll av kunden
Underhåll av kundtjänst
Underhållsarbeten
Allmänna säkerhetsanvisningar
Kontrollera lufttrycket i däcken
Byta hjul
125 SV

-
7
Observera:
Beakta rekommendationerna
från respektive tillverkare. Vidarekörning är
möjlig om anvisningarna från produkttillver-
karen följes. Genomför däckbyte resp. hjul-
byte så snart som möjligt.
Î
Lyft sopgodesbehållaren på motsva-
rande sida lätt och dra ut den.
Î
Lossa hjulmutter.
Î
Placera lyftdonet.
Upptag för lyftdon (bakhjul)
Î
Lyft upp maskinen med hävdonet.
Î
Ta bort hjulmuttern.
Î
Ta av hjulet.
Î
Sätt på reservhjulet.
Î
Skruva i hjulmuttern.
Î
Sänk ned maskinen med hävdonet.
Î
Dra åt hjulmuttern.
Î
Skjut in sopgodsbehållaren och haka
fast den.
Observera:
Använd en lämplig, vanlig
domkraft.
– Inkopplingen av sopsystemet sker med
hjälp av ett undertryckssystem.
– Om sidoborstarna eller sopvalsen inte
går att sänka ska undertrycksdosorna
kontrolleras så att slangarna är ordent-
ligt anslutna och vid behov ska slangen/
slangarna stickas in.
– Om sidoborstarna eller sopvalsen trots
detta inte går att sänka är undertrycks-
systemet ej tätt. I detta fall ska kund-
tjänst kontaktas.
Slanganslutning till undertrycksdosa för
sänkning av sidoborstar.
Slanganslutning till undertrycksdosa för
sänkning av sopvals.
Slanganslutning till undertryckspump och
undertrycksdosa (ackumulator).
Observera:
Undertryckspumpen går en-
dast när ett undertryck byggs upp i syste-
met. Om pumpen går ständigt ska
kundtjänst kontaktas.
Î
Ställ sopmaskinen på ett jämnt underlag.
Î
Ställ programväljaren till steg 1 (körning).
Sidoborstarna lyfts upp.
Î
Vrid nyckelomkopplaren till "0" och dra ut
nyckeln.
Î
Lossa de 3 fästmuttrarna på undersidan.
Î
Ta bort utnötta sidoborstar.
Î
Sätt ny sidoborste på griparen och skru-
va fast.
Î
Ställ sopmaskinen på ett jämnt underlag.
Î
Ställ programväljaren till steg 1 (körning).
Sopvalsen lyfts upp.
Î
Vrid nyckelomkopplaren till "0" och dra ut
nyckeln.
Î
Säkra maskinen mot rullning med kilar.
Î
Lyft sopgodesbehållaren på båda sidor
lätt och dra ut dem.
Î
Ta bort band eller ledningar från sopval-
sen.
Ett utbyte är nödvändigt om resultatet vid
sopningen tydligt reduceras.
Î
Ställ sopmaskinen på ett jämnt underlag.
Î
Ställ programväljaren till steg 1 (kör-
ning). Sopvalsen lyfts upp.
Î
Vrid nyckelomkopplaren till "0" och dra
ut nyckeln.
Î
Säkra maskinen mot rullning med kilar.
Î
Lyft sopgodesbehållaren på båda sidor
lätt och dra ut dem.
Î
Lossa den främre fästskruven på höger
sidokåpa.
Î
Lossa de bakre fästskruvarna på höger
sidokåpa.
Î
Ta av sidoinklädnaden.
Î
Lossa skruvar.
Î
Lossa Bowdenkabelns fästskruv och
häng ut Bowdenkabeln.
Î
Skruva ur skruven vid sopvalsarmens
vridpunkt.
Î
Dra av sopvalsarmen.
Kontrollera undertryckssystem
Byta ut sidoborstar
Inspektera sopvalsen
Byta ut sopvals
126 SV

-
8
Î
Ta bort sopvalsskyddet.
Î
Ta ur sopvalsen.
Sopvalsens installationsposition i körriktning
Î
Skjut in den nya sopvalsen i sopvalslå-
dan och stick på den på drivtappen.
Observera:
Beakta borstsatsens position
vid installation av en ny sopvals.
Observera:
Ställ in Bowedenkablen så att
sopvalsen lyfts ca. 10 mm från marken.
Î
Anbringa sopvalsskyddet.
Î
Sätt i sopvalsarmen.
Î
Häng in Bowedenkabeln.
Î
Skruva fast fästskruvarna.
Î
Skruva fast sidoinklädnaden.
Î
Skjut in sopgodsbehållarna på båda si-
dorna och haka fast dem.
Î
Ställ programväljaren till steg 1 (kör-
ning). Sidoborstar och sopvals lyfts
upp.
Î
Kör sopmaskinen på en plant och jämnt
underlag som är tydligt täckt med
damm eller krita.
Î
Ställ programomkopplaren till steg 2.
Sopvalsen sänks ned. Tyrck lätt på kör-
pedalen och låt sopvalsen rotera en
kort stund.
Î
Lyft upp sopvalsen.
Î
Aktivera pedalen som lyfter grovsmuts-
luckan och håll pedalen nedtryckt.
Î
Kör maskinen baklänges.
Sopspegelns form bildar en jämn kvadrat
som är mellan 50 - 70 mm bred.
Observera:
Genom sopvalsens flytande
lagring ställs sopspegeln automatiskt in vid
nedslitning av borstarna. Sopvalsen ska
bytas ut om den är alltför nedsliten.
Î
Ställ sopmaskinen på ett jämnt underlag.
Î
Ställ programväljaren till steg 1 (kör-
ning). Sopvalsen lyfts upp.
Î
Vrid nyckelomkopplaren till "0" och dra
ut nyckeln.
Î
Säkra maskinen mot rullning med kilar.
Î
Lyft sopgodesbehållaren på båda sidor
lätt och dra ut dem.
Î
Lossa sidoinklädnadernas fästskruvar
på båda sidor.
Î
Ta av sidoinklädnaderna.
Främre tätningslist
Î
Lossa den främre sidotätningslistens
fästmuttrar något, skruva av för utbyte.
Î
Skruva på en ny tätningslist men dra
inte ännu fast muttrarna för hårt.
Î
Rikta in tätningslisten.
Î
Ställ in avståndet till golvet så att de
med en eftergång på 35 - 40 mm läggs
om bakåt.
Î
Dra fast muttrarna.
Bakre tätningslist
Î
Ställ in avståndet till golvet så att de
med en eftergång på 5 -10 mm läggs
om bakåt.
Î
Byt ut vid nedslitning.
Î
Montera av sopvalsen.
Î
Skruva bort fästmuttrarna till den bakre
tätningslisten.
Î
Skruva på en ny tätningslist.
Tätningslister på sidan
Î
Lossa sidotätningslistens fästmutter
något, skruva av för utbyte.
Î
Skruva på en ny tätningslist men dra
inte ännu fast muttrarna för hårt.
Î
Skjut in ett underlag på 1 -2 mm tjocklek
för att ställa in avståndet till golvet.
Î
Rikta in tätningslisten.
Î
Dra fast muttrarna.
Î
Skruva fast sidoinklädnaden.
Î
Skjut in sopgodsbehållarna på båda si-
dorna och haka fast dem.
몇
Varning
Töm sopbehållaren innan dammfiltret byts
ut. Bär dammskyddsmask vid arbeten på
filteranläggningen. Beakta säkerhetsföre-
skrfterna för arbeten med fint damm.
Î
Vrid nyckelomkopplaren till "0" och dra
ut nyckeln.
Î
Tryck på nödstoppsknappen.
Î
Öppna maskinkåpan, sätt i stången.
Î
Dra ut filterhållarens handtag så långt
det går och haka fast.
Î
Tag ut lamellfilter.
Î
Sätt i ett nytt filter.
Kontrollera sopvalsens sopresultat.
Justera och byta ut tätningslister
Byta ut dammfilter
127 SV

-
9
Î
Arretera gripare i hål på drivningssidan.
Î
Haka fast filterrengöringens handtag
igen.
Observera:
Se till att inga lameller skadas
vid filterbytet.
Î
Ta ut filterlådans packning ur spåret i
maskinhuven.
Î
Sätt i en ny packning.
Î
Kontrollera uppsugningens drivrem (kil-
rem) med avseende på spänning, ned-
slitning och skador.
Î
Kontrollera kilremmen till sopvalsen av-
seende spänning, slitage och skador.
Î
Kontrollera regelbundet tätningsman-
schetten med avseende på korrekt sits.
Î
Lossa skruvarna på inklädnadens båda
sidor.
Î
Byt ut defekta säkringar.
Î
Sätt åter på frontinklädnaden.
Î
Säkring för el-start finns i motorrummet.
Observera:
Använd bara säkringar med
samma säkringsvärden.
Observera
Motorn är utrustad med en oljenivåbrytare.
Om oljenivån är för låg kopplas motorns
från och kan först startas efter att motorolja
åter har fyllts på.
Fara
Risk för brännskador på grund av mycket
varma ytor!
Î
Låt motorn svalna.
Î
Dra ut oljestickan och kontrollera oljeni-
vån: Innehåll minst 1/3.
Î
Om oljenivån är lägre än 1/3 måste du fylla
på med olja till öppningens underkant.
Î
Vänta minst 5 minuter.
Î
Kontrollera motorns oljenivå igen.
Fara
Risk för brännskador på grund av mycket
varma ytor!
Î
Dra ut oljemätstaven.
Î
Sug upp motoroljan med oljebytespump
6.491-538 via oljepåfyllningsstöden.
Î
Fyll på med ny olja med rengjord oljeby-
tespump 6.491-538 via oljepåfyllnings-
stöden.
Î
Vänta minst 5 minuter.
Î
Kontrollera motorns oljenivå igen.
Î
Lossa vingmuttrar på uppsugningsbe-
hållaren.
Î
Ta ur och kontrollera filterinsatsen.
Î
Sätt i en rengjord eller ny filterinsats i
uppsugningsbehållarna.
Î
Skruva fast vingmuttrarna.
Byta filterlådans packning
Kontrollera drivremmen
Kontrollera tätningsmanschetten
Byta ut säkringar
Kontrollera motorns oljenivå och fylla på
Byta motorolja
Rengöra och byta luftfilter
128 SV
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Zubehör
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- CE-Erklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Shutdown Maintenance and care
- Accessories
- Troubleshooting
- Technical specifications
- CE Declaration
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Accessoires
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Accessori
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Toebehoren
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- CE-verklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Accesorios
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Acessórios
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Feilretting
- Tekniske data
- CE-erklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- CE-försäkran
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Tarvikkeet
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- CE-todistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- CE Beyan ı
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям CE
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Tartozékok
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- P ř íslušenství
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- ES prohlášení o shod ě
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pribor
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- CE izjava
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Accesorii
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ia CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Príslušenstvo
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie CE
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE izjava
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE izjava
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Принадлежности
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- СЕ – декларация
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- CE-vastavusdeklaratsioon
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Dalys
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB deklaracija
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Piederumi
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- CE deklar ā cija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява про відповідність вимогам CE