Karcher Balayeuse KM 100-100 R D: Obsah
Obsah: Karcher Balayeuse KM 100-100 R D

-
1
P
ř
ed prvním použitím svého
za
ř
ízení si p
ř
e
č
t
ě
te tento
p
ů
vodní návod k používání,
ř
i
ď
te se jím a
uložte jej pro pozd
ě
jší použití nebo pro
dalšího majitele.
P
ř
ed prvním uvedením do provozu si
neopome
ň
te p
ř
e
č
íst bezpe
č
nostní
instrukce
č
. 5.956-250!
Pokud p
ř
i vybalování najdete škody vzniklé
p
ř
i p
ř
eprav
ě
, spravte svého prodejce.
– Štítek na p
ř
ístroji s varováním a pokyny
uvádí d
ů
ležité pokyny pro bezpe
č
ný
provoz.
– Krom
ě
pokyn
ů
uvedených v návodu k
použití je nutné dodržovat všeobecné
bezpe
č
nostní p
ř
edpisy a p
ř
edpisy pro
prevenci úraz
ů
stanovené zákonem.
Pozor!
Nebezpe
č
í poran
ě
ní!
Nebezpe
č
í p
ř
evrácení p
ř
i p
ř
ílišných
stoupáních.
–
Ve sm
ě
ru jízdy jezd
ě
te pouze do
stoupání 18%.
Nebezpe
č
í p
ř
evrácení p
ř
i rychlém
zatá
č
ení.
–
V zatá
č
kách je
ď
te pomalu.
Nebezpe
č
í p
ř
evrácení p
ř
i nestabilním
podkladu.
–
S p
ř
ístrojem pohybujte výhradn
ě
na
zpevn
ě
ném podkladu.
Nebezpe
č
í p
ř
evrácení p
ř
i p
ř
íliš velkém
bo
č
ním náklonu.
–
Šikmo ke sm
ě
ru jízdy zdolávejte pouze
stoupání do max. 15%.
– Je t
ř
eba ze zásady dodržovat veškerá
p
ř
edpisová opat
ř
ení, pravidla a
na
ř
ízení, která platí pro motorová
vozidla.
– Obsluha smí p
ř
ístroj používat pouze k
ú
č
el
ů
m, ke kterým byl p
ř
ístroj vyroben.
P
ř
i práci s p
ř
ístrojem je uživatel povinen
dbát místních specifik a brát p
ř
i práci
z
ř
etel na t
ř
etí osoby, zvlášt
ě
d
ě
ti..
– P
ř
ístroj sm
ě
jí používat jen osoby, které
jsou obeznámeny s manipulací nebo
prokázaly schopnost jej obsluhovat a
které jsou používáním výslovn
ě
pov
ěř
eny.
– S p
ř
ístrojem nesmí pracovat d
ě
ti nebo
mladiství.
– Je nep
ř
ípustné brát s sebou
doprovodné osoby.
– Za
ř
ízení charakteru nástavce se sm
ě
jí
uvád
ě
t do pohybu jen ze seda
č
ky.
Î
Aby se zabránilo použití za
ř
ízení
nepovolanou osobou, je t
ř
eba vždy
vyndat klí
č
.
Î
Za
ř
ízení se nesmí nikdy nechat bez
dozoru, dokud je motor v chodu.
Pracovník obsluhy smí za
ř
ízení opustit
teprve tehdy, když je motor v klidu,
za
ř
ízení je zajišt
ě
no proti samovolnému
pohybu a klí
č
je vytažen.
Pozor!
Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a
montáže náhradních díl
ů
provád
ě
t pouze
autorizovaná zákaznická služba.
– Smí se používat pouze p
ř
íslušenství a
náhradní díly schválené výrobcem.
Originální p
ř
íslušenství a originální
náhradní díly skýtají záruku
bezpe
č
ného a bezporuchového
provozu p
ř
ístroje.
– Výb
ě
r nej
č
ast
ě
ji vyžadovaných
náhradních dík
ů
najdete na konci
návodu k obsluze.
– Další informace o náhradních dílech
najdete na www.kaercher.com v
č
ásti
Service.
Pozor!
Pro bezprost
ř
edn
ě
hrozící nebezpe
č
í, které
vede k t
ě
žkým fyzickým zran
ě
ním nebo k
smrti.
몇
Upozorn
ě
ní
Pro potencionáln
ě
nebezpe
č
nou situaci,
která by mohla vést k t
ě
žkým fyzickým
zran
ě
ním nebo k smrti.
Pozor
Pro potencionáln
ě
nebezpe
č
nou situaci,
která m
ů
že vést k lehkým fyzickým
zran
ě
ním nebo k v
ě
cným škodám.
Zametací stroj pracuje na principu p
ř
esuvu.
– Postranní metly (3)
č
istí rohy a hrany
zametací plochy a dopravují ne
č
istoty
do dráhy zametacího válce.
– Otá
č
ivý zametací válec (4) dopravuje
ne
č
istoty p
ř
ímo do nádoby na
nametený materiál (5).
– Prach rozví
ř
ený v nádrži se t
ř
ídí
prost
ř
ednictvím prachového filtru (2) a
p
ř
efiltrovaný
č
istý vzduch se odsává
sacím dmychadlem (1).
Obsah
Bezpe
č
nostní pokyny
CS -
1
Funkce
CS -
1
Používání v souladu s
ur
č
ením
CS -
2
Ochrana životního prost
ř
edí
CS -
2
Ovládací a funk
č
ní prvky
CS -
3
P
ř
ed uvedením do provozu
CS -
4
Uvedení do provozu
CS -
4
Provoz
CS -
4
Odstavení
CS -
6
Ošet
ř
ování a údržba
CS -
6
P
ř
íslušenství
CS -
10
Pomoc p
ř
i poruchách
CS -
11
Technické údaje
CS -
12
ES prohlášení o shod
ě
CS -
13
Záruka
CS -
13
Bezpe č nostní pokyny
Obecná upozorn
ě
ní
Jízdní provoz
P
ř
íslušenství a náhradní díly
Symboly na za
ř
ízení
Nikdy nezametejte ho
ř
ící
č
i
doutnající p
ř
edm
ě
ty, jako
nap
ř
. cigarety, zápalky
nebo podobn
ě
.
Nebezpe
č
í sk
ř
ípnutí nebo
ř
íznutí u
ř
emen
ů
,
postranních metel, nádrží,
kapoty.
Symboly použité v návodu k
obsluze
Funkce
200 CS
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Zubehör
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- CE-Erklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Shutdown Maintenance and care
- Accessories
- Troubleshooting
- Technical specifications
- CE Declaration
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Accessoires
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Accessori
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Toebehoren
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- CE-verklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Accesorios
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Acessórios
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Feilretting
- Tekniske data
- CE-erklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- CE-försäkran
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Tarvikkeet
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- CE-todistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- CE Beyan ı
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям CE
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Tartozékok
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- P ř íslušenství
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- ES prohlášení o shod ě
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pribor
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- CE izjava
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Accesorii
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ia CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Príslušenstvo
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie CE
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE izjava
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE izjava
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Принадлежности
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- СЕ – декларация
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- CE-vastavusdeklaratsioon
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Dalys
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB deklaracija
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Piederumi
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- CE deklar ā cija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява про відповідність вимогам CE