Karcher Balayeuse KM 100-100 R D: P ř ed uvedením do provozu
P ř ed uvedením do provozu: Karcher Balayeuse KM 100-100 R D

-
4
Pozor!
Nebezpe
č
í úrazu a nebezpe
č
í poškození!
Pro vykládání p
ř
ístroje nepoužívejte
vysokozdvižný vozík.
P
ř
i vykládání postupujte takto:
Î
Rozst
ř
íhn
ě
te plastovou pásku a
sejm
ě
te fólii.
Î
Sejm
ě
te upínací pásku na zarážkových
bodech.
Î
Č
ty
ř
i ozna
č
ená podlahová prkna palety
jsou upevn
ě
na šrouby. Prkna
odšroubujte.
Î
Prkna položte na hranu palety. Prkna
nastavte tak, aby ležela p
ř
ed kole
č
ky
p
ř
ístroje. Prkna upevn
ě
te šrouby.
Î
Trámy p
ř
iložené v balení posu
ň
te pod
rampu jako výztuž.
Î
Vyjm
ě
te d
ř
ev
ě
né kolíky k aretaci
kole
č
ek a zasu
ň
te pod rampu.
Nebezpe
č
í
Nebezpe
č
í úrazu! P
ř
ed za
ř
azením
volnob
ě
hu je t
ř
eba za
ř
ízení zajistit, aby
nesjelo.
Î
Otev
ř
ete kapotu za
ř
ízení a zajist
ě
te ji.
Î
Aretujte pá
č
ku volnob
ě
hu v horním
otvoru.
Tím uvedete pohon pojezdu mimo provoz.
Î
Zav
ř
ete kapotu za
ř
ízení.
Za
ř
ízením lze posunovat.
Upozorn
ě
ní
Zametacím strojem bez vlastního pohonu
nepohybujte po delších trasách a ne
rychleji než 6 km/h.
Î
Aretujte pá
č
ku volnob
ě
hu v dolním
otvoru.
Jízdní pohon je p
ř
ipraven k provozu.
Î
Zav
ř
ete kapotu za
ř
ízení.
Za
ř
ízení je p
ř
ipraveno k jízd
ě
.
Î
Zametací stroj odstavte na rovné ploše.
Î
Vyjm
ě
te klí
č
.
Pozor
Nebezpe
č
í exploze!
–
Smí se používat pouze palivo uvedené
v návodu k použití.
–
Netankujte v uzav
ř
ených prostorech.
–
Kou
ř
ení a používání otev
ř
eného ohn
ě
jsou zakázány.
–
Dbejte na to, aby se palivo nedostalo do
styku s horkým povrchem.
Î
Vypn
ě
te motor.
Î
Otev
ř
ete kapotu za
ř
ízení a zajist
ě
te ji.
Î
Zkontrolujte stav paliva pomocí
kontrolky stavu nádrže.
Î
Otev
ř
ete palivový uzáv
ě
r.
Î
natankujte motorovou naftu.
Î
Nádrž pl
ň
te max. 1 cm pod dolní hranu
plnicího hrdla.
Î
Ut
ř
ete p
ř
eteklé palivo, odstra
ň
te
trychtý
ř
a zav
ř
ete uzáv
ě
r palivové
nádrže.
Î
Zav
ř
ete kapotu za
ř
ízení.
Î
Otev
ř
ete kapotu za
ř
ízení a podložte ji
p
ř
ídržnou ty
č
í.
Î
Povolte k
ř
ídlovou matici na lištách
sedadla.
Î
Posu
ň
te sedadlo do p
ř
íslušné polohy.
Î
K
ř
ídlové matice utáhn
ě
te.
Upozorn
ě
ní:
Pokud není nastavovací
prostor posta
č
ující, je možné využít další
možnost nastavení.
Î
Vyšroubujte 4 šrouby na desce
kontaktního spína
č
e sedadla.
Î
Odstra
ň
te desku.
Î
Seda
č
ku naklo
ň
te dop
ř
edu.
Î
Povolte 4 šrouby upevn
ě
ní sedadla.
Î
Posu
ň
te sedadlo a pevn
ě
je
p
ř
išroubujte.
Î
P
ř
imontujte desku kontaktního spína
č
e
sedadla.
P ř ed uvedením do provozu
Vykládka
Pohyb zametacího stroje bez
vlastního pohonu
Pohyb zametacího stroje s vlastním
pohonem
Uvedení do provozu
Obecná upozorn
ě
ní
Natankujte
Napl
ň
te palivo
Provoz
Nastavení sedadla
ř
idi
č
e
203 CS

-
5
1 Jízda
Je
ď
te k místu použití.
2 Zametání se zametacím válcem
Zametací válec se spustí dol
ů
.
Zametací válec a postranní metla se
otá
č
ejí.
3 Zametání s postranní metlou
Zametací válec a postranní metla se
spustí dol
ů
.
Upozorn
ě
ní
Za
ř
ízení je vybaveno kontaktní podložkou
na sedadle. Když
ř
idi
č
opustí sedadlo,
za
ř
ízení se vypne a ru
č
ní brzda se
automaticky zapne.
Î
Otev
ř
ete kapotu za
ř
ízení a zajist
ě
te ji.
Î
Pá
č
ku posu
ň
te sm
ě
rem k "ON".
Î
Zav
ř
ete kapotu za
ř
ízení.
Î
Posa
ď
te se do sedadla
ř
idi
č
e.
Î
NESEŠLAPÁVEJTE akcelera
č
ní pedál.
Î
Programový spína
č
nastavte na stupe
ň
1 (jízda).
Î
Zapalovací klí
č
ek oto
č
te za polohu 1.
Î
Jakmile za
ř
ízení nastartovalo, klí
č
ek
zapalování pus
ť
te.
Upozorn
ě
ní
Startér nenechávejte nikdy b
ě
žet déle než
10 vte
ř
in. P
ř
ed novým spušt
ě
ním startéru
po
č
kejte alespo
ň
10 vte
ř
in.
Pozor!
Nebezpe
č
í pádu! P
ř
i jízd
ě
nevstávejte.
Î
Pomalu sešlapujte pedál plynu "vp
ř
ed".
Nebezpe
č
í
Nebezpe
č
í úrazu! P
ř
i couvání nesm
ě
jí být
nijak ohroženy t
ř
etí osoby, v p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby se nechte navád
ě
t.
Î
Pomalu sešlapujte pedál plynu "vzad".
Upozorn
ě
ní
Chování vozidla za jízdy
– Akcelera
č
ními pedály lze plynule
regulovat rychlost jízdy.
– P
ř
i zacházení s plynovým pedálem se
vyhn
ě
te trhavým pohyb
ů
m, nebo
ť
tak
se m
ů
že poškodit hydraulika.
– Jestliže ve stoupání klesá výkon,
uberte mírn
ě
na plynovém pedálu.
Î
Jestliže plynový pedál uvolníte,
za
ř
ízení se automaticky zabrzdí a
z
ů
stane stát.
P
ř
ejížd
ě
ní pevných p
ř
ekážek do rozm
ě
ru
50 mm:
Î
p
ř
eje
ď
te pomalu a opatrn
ě
jízdou
vp
ř
ed.
P
ř
ejížd
ě
ní pevných p
ř
ekážek v
ě
tších než
50 mm:
Î
p
ř
ekážky lze p
ř
ejížd
ě
t jen s pomocí
vhodné rampy.
Nebezpe
č
í
Nebezpe
č
í úrazu! P
ř
i otev
ř
ené klapce na
hrubé ne
č
istoty m
ů
že zametací válec metat
dop
ř
edu kameny nebo št
ě
rk. Dbejte na to,
aby nedošlo k ohrožení osob, zví
ř
at nebo
p
ř
edm
ě
t
ů
.
Pozor
Neme
ť
te balící pásky, dráty nebo podobné,
m
ů
že to vést k poškození zametací
mechaniky.
Pozor
Aby nedošlo k poškození podlahy, nesmí
být zametací stroj provozován na míst
ě
.
Upozorn
ě
ní:
Pro dosažení optimální
č
isticího výsledku by m
ě
la být rychlost jízdy
p
ř
izp
ů
sobena podmínkám.
Upozorn
ě
ní:
P
ř
i provozu by m
ě
la být
nádoba na nametený materiál v
pravidelných intervalech vyprazd
ň
ována.
Upozorn
ě
ní:
P
ř
i
č
išt
ě
ní rovných ploch
spoušt
ě
jte jen zametací válec.
Upozorn
ě
ní:
P
ř
i
č
išt
ě
ní bo
č
ních okraj
ů
spus
ť
te ješt
ě
postranní metly.
Î
Programový spína
č
nastavte na stupe
ň
2. Zametací válec se spustí dol
ů
.
Zametací válec a postranní metla se
otá
č
ejí.
Upozorn
ě
ní:
Mají-li být zameteny v
ě
tší
kusy až do výšky 60 mm, nap
ř
. plechovky
od nápoj
ů
, musí se klapka na hrubé
ne
č
istoty krátce zvednout.
Zvednout klapku na hrubé ne
č
istoty:
Î
Sešlápn
ě
te pedál klapky na hrubé
ne
č
istoty dop
ř
edu a držte jej stisknutý.
Î
Povolení se provede odstran
ě
ním nohy
z pedálu.
Upozorn
ě
ní:
Optimálního výsledku
č
išt
ě
ní
docílíme pouze s úpln
ě
spušt
ě
nou klapkou
na hrubé ne
č
istoty.
Î
Programový spína
č
nastavte na stupe
ň
3. Spustí se jak postranní metly tak
zametací válec.
Upozorn
ě
ní:
Zametací válec a postranní
metla se rozbíhají automaticky.
Upozorn
ě
ní:
P
ř
i provozu by m
ě
la být
nádoba na nametený materiál v
pravidelných intervalech vyprazd
ň
ována.
Upozorn
ě
ní:
P
ř
i provozu by m
ě
l být
prachový filtr v pravidelných intervalech
o
č
iš
ť
ován.
Î
Zav
ř
ete mokrý / suchý ventil.
Î
Otev
ř
ete mokrý / suchý ventil.
Upozorn
ě
ní:
Tak se zabrání ucpání
filtra
č
ního systému.
Volba program
ů
Startování za
ř
ízení
Otev
ř
ení palivového kohoutu
Startování za
ř
ízení
Pojížd
ě
ní p
ř
ístroje
Jízda vp
ř
ed
Jízda vzad
Brzdy
P
ř
ejížd
ě
ní p
ř
ekážek
Zametací provoz
Zametání zametacím válcem
Zametejte s nadzvednutou klapkou na
hrubé ne
č
istoty
Zametání s postranní metlou
Zametání suché podlahy
Zametání vláknitého a suchého
materiálu (nap
ř
. suché trávy, slámy)
204 CS
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Zubehör
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- CE-Erklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Shutdown Maintenance and care
- Accessories
- Troubleshooting
- Technical specifications
- CE Declaration
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Accessoires
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Accessori
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Toebehoren
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- CE-verklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Accesorios
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Acessórios
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Feilretting
- Tekniske data
- CE-erklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- CE-försäkran
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Tarvikkeet
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- CE-todistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- CE Beyan ı
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям CE
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Tartozékok
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- P ř íslušenství
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- ES prohlášení o shod ě
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pribor
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- CE izjava
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Accesorii
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ia CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Príslušenstvo
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie CE
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE izjava
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE izjava
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Принадлежности
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- СЕ – декларация
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- CE-vastavusdeklaratsioon
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Dalys
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB deklaracija
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Piederumi
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- CE deklar ā cija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява про відповідність вимогам CE