Karcher Balayeuse KM 100-100 R D: Перед початком роботи
Перед початком роботи: Karcher Balayeuse KM 100-100 R D

-
4
Обережно
!
Небезпека
отримання
травм
та
ушкоджень
!
Для
вивантаження
пристрою
не
допускається
використання
навантажувачів
.
Для
вивантаження
приладу
слід
виконати
наступне
:
Î
Розрізати
пакувальну
стрічку
з
поліетилену
і
зняти
упаковку
.
Î
Зняти
кріплення
стяжними
хомутами
в
точках
кріплення
.
Î
Чотири
відповідні
донні
дошки
піддона
закріплені
гвинтами
.
Відгвинтити
ці
дошки
.
Î
Покласти
дошки
на
край
піддону
.
Дошки
вирівняти
так
,
щоб
вони
лежали
перед
колесами
приладу
.
Закріпити
дошки
шурупами
.
Î
Для
підпірки
підкласти
під
рампу
балки
,
що
перебувають
в
упакуванні
.
Î
Видалити
дерев
’
яні
бруски
для
фіксації
коліс
і
пересунути
під
рампу
.
Обережно
!
Небезпека
травмування
!
Перед
включенням
вільного
ходу
слід
вжити
заходів
проти
довільного
скочування
пристрою
.
Î
Відкрити
та
зафіксувати
кришку
приладу
.
Î
Вставити
важіль
вільного
ходу
в
верхній
отвір
.
Привод
руху
,
таким
чином
,
відключений
.
Î
Закрити
кришку
пристрою
.
Пристрій
можна
зміщувати
.
Вказівка
Не
допускається
пересувати
підмітальну
машину
на
великі
відстані
або
швидше
6
км
/
г
.
Î
Вставити
важіль
вільного
ходу
в
нижній
отвір
.
Привод
приладу
готовий
до
роботи
.
Î
Закрити
кришку
пристрою
.
Пристрій
готовий
до
застосування
.
Î
Встановити
машину
,
що
підмітає
,
на
рівній
поверхні
.
Î
Витягти
ключ
.
Обережно
!
Небезпека
вибуху
!
–
Необхідно
використовувати
лише
той
тип
пального
,
що
зазначений
у
інструкції
з
експлуатації
.
–
Забороняється
заправка
машини
в
закритих
приміщеннях
.
–
Забороняється
паління
й
розведення
відкритого
вогню
.
–
Стежте
за
тим
,
щоб
паливо
не
попадало
на
гарячі
поверхні
.
Î
Вимкнути
двигун
.
Î
Відкрити
та
зафіксувати
кришку
приладу
.
Î
Перевірити
ємність
палива
по
індикатору
рівня
пального
.
Î
Відкрити
кришку
бака
.
Î
Заправити
дизельне
пальне
Î
Заповнити
бак
до
рівня
1
см
від
нижнього
краю
заливного
патрубка
.
Î
Витерти
паливо
,
що
пролилося
,
витягнути
лійку
й
закрити
кришку
бака
.
Î
Закрити
кришку
пристрою
.
Î
Відкрити
кришку
приладу
,
встановити
штангу
.
Î
Дещо
послабити
смушкові
гайки
шин
сидіння
.
Î
Зсунути
сидіння
в
відповідне
положення
.
Î
Затягти
смушкові
гайки
Вказівка
:
Якщо
межі
регулювання
недостатньо
,
існує
наступна
можливість
регулювання
.
Î
Вигвинтити
4
гвинта
з
плати
контактного
вимикача
сидіння
.
Î
Видалити
плату
.
Î
Відкинути
сидіння
вперед
.
Î
Послабити
4
гвинта
кріплення
сидіння
.
Î
Пересунути
сидіння
та
затягнути
його
.
Î
Встановити
плату
контактного
вимикача
сидіння
.
Перед початком роботи
Вивантаження
приладу
Пересування
підмітальної
машини
без
власного
привода
Пересування
підмітальної
машини
з
власним
приводом
Введення в експлуатацію
Загальні
вказівки
Заправка
Заправити
прилад
Експлуатація
Настроїти
положення
сидіння
водія
348 UK

-
5
1
Рух
Під
'
їхати
до
місця
роботи
.
2
Підмітання
підмитаючим
валом
Вал
,
що
підмітає
,
опускається
Циліндрична
та
бічна
підмітальна
щітка
обертаються
.
3
Підмітання
з
використанням
бічних
щіток
Вал
,
що
підмітає
,
і
бічні
щітки
опускаються
.
Вказівка
Прилад
оснащено
контактним
перемикачем
сидіння
.
При
залишенні
сидіння
водія
прилад
вимикається
а
стоянкові
гальма
вмикаються
автоматично
.
Î
Відкрити
та
зафіксувати
кришку
приладу
.
Î
Перемістити
важіль
на
"ON".
Î
Закрити
кришку
пристрою
.
Î
Зайняти
місце
на
сидінні
оператора
.
Î
НЕ
натискати
педалі
руху
.
Î
Переставити
перемикач
програм
на
ступ
i
нь
1 (
рух
).
Î
Повернути
ключ
запалювання
через
положення
1.
Î
Після
того
як
прилад
запрацює
,
відпустити
ключ
запалювання
.
Вказівка
Не
натискати
на
стартер
більше
10
секунд
.
Перед
повторним
включенням
стартера
почекати
принаймі
10
секунд
.
Обережно
!
Небезпека
перекидання
!
Під
час
руху
не
вставати
.
Î
Плавно
нажати
вперед
ходову
педаль
.
Обережно
!
Небезпека
травмування
!
При
русі
назад
небезпека
не
загрожує
третім
особам
,
якщо
буде
потреба
,
проінструктувати
їх
.
Î
Плавно
нажати
назад
ходову
педаль
.
Вказівка
Характер
руху
–
За
допомогою
педалей
руху
можливе
безступінчасте
регулювання
швидкості
руху
.
–
Варто
уникати
різкого
натискання
на
педалі
,
тому
що
у
цьому
випадку
гідравлічна
система
може
бути
пошкоджена
.
–
При
падінні
потужності
під
час
подолання
підйому
слід
зменшити
натискання
на
ходову
педаль
.
Î
При
відпусканні
педалі
ходу
,
пристрій
самостійно
гальмує
і
зупиняється
.
Подолання
нерухомих
перешкод
висотою
до
50
мм
:
Î
Перешкоди
слід
проходити
обережно
,
рухаючись
вперед
на
повільній
швидкості
.
Подолання
нерухомих
перешкод
висотою
більше
50
мм
:
Î
Подібні
перешкоди
слід
проходити
тільки
з
використанням
підходящої
рампи
.
Обережно
!
Небезпека
травмування
!
При
відкритому
клапані
для
великих
часток
бруду
вал
,
що
підмітає
,
може
відкидати
вперед
камені
й
щебені
.
Не
наражати
на
небезпеку
людей
,
тварин
або
предмети
.
Увага
!
Не
допускати
влучення
в
машину
пакувальних
стрічок
,
дроту
й
таке
інше
.,
тому
що
це
може
привести
до
ушкодження
механізму
,
що
підмітає
.
Увага
!
Щоб
уникнути
ушкодження
грунту
,
підмітальна
машина
не
повинна
працювати
,
стоячи
на
одному
місці
.
Вказівка
:
Для
досягнення
оптимального
результату
роботи
необхідно
розміряти
швидкість
руху
з
місцевими
умовами
.
Вказівка
:
Під
час
роботи
слід
регулярно
видаляти
вміст
із
резервуара
для
збору
сміття
.
Вказівка
:
При
підмітанні
поверхонь
варто
опускати
тільки
вал
,
що
підмітає
.
Вказівка
:
При
чищенні
країв
слід
додатково
опускати
бічні
щітки
.
Î
Переставити
перемикач
програм
на
ступінь
2.
Підмітальний
вал
опускається
Циліндрична
та
бічна
підмітальна
щітки
обертаються
.
Вказівка
:
Для
замітання
великих
предметів
висотою
до
60
мм
,
наприклад
,
банок
для
напоїв
,
необхідно
ненадовго
підняти
заслінку
для
великих
часток
бруду
.
Підйом
заслінки
для
великих
часток
бруду
:
Î
Нажати
вперед
педаль
клапана
для
великих
часток
бруду
й
тримати
її
в
натиснутому
положенні
.
Î
Для
опускання
клапана
варто
відпустити
педаль
.
Вказівка
:
Оптимальна
якість
збирання
забезпечується
тільки
при
повністю
опущеній
заслінці
для
великих
часток
бруду
.
Î
Переставити
перемикач
програм
на
ступ
i
нь
3.
Бічні
щітки
,
а
також
вал
,
що
підмітає
,
опускаються
.
Вказівка
:
Вал
,
що
підмітає
,
і
бічні
щітки
вимикаються
автоматично
.
Вказівка
:
Під
час
роботи
слід
регулярно
видаляти
вміст
із
резервуара
для
збору
сміття
.
Вказівка
:
Під
час
роботи
слід
регулярно
очищати
фільтр
для
пилу
.
Î
Закрити
клапан
для
чищення
в
сухому
/
вологому
режимі
.
Вибрати
програму
Запустити
пристрій
.
Відкрити
паливний
кран
Запустити
пристрій
.
Пересування
на
приладі
.
Їхати
вперед
Їхати
назад
Гальмування
Подолання
перешкод
Підмітання
Підмітання
підмитаючим
валом
Підмітання
з
піднятою
заслінкою
для
великих
часток
бруду
Підмітання
з
використанням
бічних
щіток
Підмітання
сухої
підлоги
349 UK
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Zubehör
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- CE-Erklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Shutdown Maintenance and care
- Accessories
- Troubleshooting
- Technical specifications
- CE Declaration
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Accessoires
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Accessori
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Toebehoren
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- CE-verklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Accesorios
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Acessórios
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Feilretting
- Tekniske data
- CE-erklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- CE-försäkran
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Tarvikkeet
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- CE-todistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- CE Beyan ı
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям CE
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Tartozékok
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- P ř íslušenství
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- ES prohlášení o shod ě
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pribor
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- CE izjava
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Accesorii
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ia CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Príslušenstvo
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie CE
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE izjava
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE izjava
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Принадлежности
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- СЕ – декларация
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- CE-vastavusdeklaratsioon
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Dalys
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB deklaracija
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Piederumi
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- CE deklar ā cija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява про відповідність вимогам CE