Karcher BRC 45/45 C: Mise en service
Mise en service: Karcher BRC 45/45 C

12
Français
1
Fusible de la turbine d'aspiration
2
Fusible d'entraînement du rouleau de
brosse
3
Mode de pulvérisation, pulvérisation par
intervalles
4
Application détergent avec aspiration
5
Régime normal
6
Fonctionnement avec buse manuelle
7
Interrupteur principal
8
Application détergent sans aspiration
9
Sélection édition
10 Mode de pulvérisation, pulvérisation en
continu
11 Mode de pulvérisation
Î
Ouvrir l'orifice de remplissage du réser-
voir d'eau propre ou enficher le flexible
de remplissage sur un robinet.
Î
Remplir le réservoir d'eau sale à l'eau
chaude (maximum 60° C) (capacité 38
litres).
Î
Remplir détergent.
Î
Fermer l'orifice de remplissage du ré-
servoir d'eau propre ou retirer le flexible
de remplissage du robinet d'eau ou l'en-
foncer de nouveau dans l'appareil.
Pour de plus amples informations, veuillez
demander le formulaire d'information pro-
duit et la fiche technique de sécurité DIN du
détergent concerné.
몇
Avertissement
Risque sanitaire, risque d'endommage-
ment. Toutes les instructions qui sont join-
tes aux détergents utilisés doivent être
respectées.
Respecter l'environnement en utilisant le
détergent avec parcimonie.
1
Guidon de poussée
2
Blocage guidon de poussée
A Position du guidon de poussée, dépla-
cement en marche arrière
B Position du guidon de poussée, dépla-
cement en marche avant
L'appareil peut, suivant la mise en œuvre,
être exploité en marche avant ou en mar-
che arrière.
Î
Aspirer les salissures non collées avec
un aspirateurs avant de procéder au
nettoyage.
Î
Brancher la fiche secteur dans une pri-
se de courant.
몇
Avertissement
Risque d'endommagement!
Contrôler l'objet à nettoyer avant la mise en
oeuvre de l'appareil à un endroit discret à la
résistance de la couleur et la résistance à
l'eau.
Î
Sortir le blocage du guidon de poussée
sur la poignée et basculer le guidon de
poussée dans la position A.
Î
Mettre la touche de mode de pulvérisa-
tion sur Pulvérisation par intervalle.
Î
Mettre la touche Sélection traitement
sur Application détergent avec aspira-
tion.
Î
Régler le sectionneur général sur fonc-
tionnement normal.
Î
Parcourir la surface à nettoyer en ban-
des qui se chevauchent. Tirer ce faisant
l'appareil vers l'arrière (ne pas pousser).
Î
Pour pulvériser la solution de nettoya-
ge, il faut pendant le fonctionnement ap-
puyer sur un des trois boutons pour la
pulvérisation par intervalle sur le guidon
de poussée.
Î
Sortir le blocage du guidon de poussée
sur la poignée et basculer le guidon de
poussée dans la position B.
Î
Pour pulvériser la solution de nettoya-
ge, mettre le bouton mode de pulvérisa-
tion sur Pulvérisation continue.
Î
Mettre la touche Sélection traitement
sur Application détergent avec aspira-
tion.
Î
Régler le sectionneur général sur fonc-
tionnement normal.
Î
Parcourir la surface à nettoyer en ban-
des qui se chevauchent.
Prétraiter les moquettes fortement encras-
sées de la manière suivante avant le net-
toyage.
Î
Sortir le blocage du guidon de poussée
sur la poignée et basculer le guidon de
poussée en position A ou B en fonction
de la taille de la surface à traiter.
Î
Pour pulvériser la solution de nettoya-
ge, mettre la touche de mode de pulvé-
risation sur Pulvérisation par intervalles
ou sur Pulvérisation continue en fonc-
tion de la taille de la surface à traiter.
Î
Mettre la touche Sélection traitement
sur Application détergent sans aspira-
tion.
Î
Parcourir la surface à traiter en bandes
qui se chevauchent.
Î
Laisser agir la solution de nettoyage 5 à
10 minutes.
Î
Mettre la touche Sélection traitement
sur Application détergent avec aspira-
tion.
Î
Parcourir la surface à traiter en bandes
qui se chevauchent.
Î
Si le réservoir d'eau sale est rempli,
mettre l'interrupteur principal sur "OFF".
Î
Avancer l'appareil jusqu'à un écoule-
ment approprié.
Î
Maintenir le flexible d'évacuation de
l'eau sale dans l'écoulement, retirer le
couvercle de fermeture et vider le réser-
voir d'eau sale.
몇
Avertissement
Tenir compte des prescriptions locales pour
le traitement des eaux usées.
Î
Connecter l'Adaptateur joint avec le
flexible de nettoyage de l'outil accessoi-
re.
Zone de commande
Mise en service
Nettoyage de base
de tapis
Remplir avec du
RM 764 fluide
Nettoyage intermé-
diaire du tapis
RM 768 iCapsol
Utilisation
Nettoyage de petites surfaces
Nettoyage de grandes surfaces
Prétraitement en cas de fort encras-
sement
Vidange du réservoir d'eau sale
Fonctionnement avec outils acces-
soires
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise
- Inbetriebnahme
- Außerbetriebnahme
- Zubehör und Ersatzteile
- Contents Safety instructions
- Start up
- Shutting down
- Accessories and Spare Parts
- Table des matières Consignes de sécurité
- Mise en service
- Mise hors service
- Accessoires et pièces de re- change
- Indice Norme di sicurezza
- Messa in funzione
- Messa fuori servizio
- Accessori e ricambi
- Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies
- Inbedrijfstelling
- Buitenwerkingstelling
- Toebehoren en reserveon- derdelen
- Índice de contenidos Indicaciones de seguridad
- Puesta en marcha
- Puesta fuera de servicio
- Subsanación de averías
- Índice Avisos de segurança
- Colocação em funcionamento
- Colocar fora de serviço
- Acessórios e peças sobres- salentes
- Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger
- Ibrugtagning
- Ud-af-drifttagning
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse Sikkerhetsanvisninger
- Ta i bruk
- Stans av driften
- Tekniske data
- Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar
- Idrifttagning
- Ta ur drift
- Tekniska data
- Sisällysluettelo Turvaohjeet
- Käyttöönotto
- Käytön lopettaminen
- Varusteet ja varaosat
- Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας
- Έναρξη λειτουργίας
- Απενεργοποίηση
- Βοήθεια για την αντιμετώπιση βλαβών
- İ çindekiler Güvenlik uyar ı lar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Оглавление Указания по технике безопасности
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации
- Устранение неисправностей
- Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok
- Üzembevétel
- Üzemen kívül helyezés
- Tartozékok és alkatrészek
- Obsah Bezpe č nostní pokyny
- Uvedení do provozu
- Zastavení provozu
- P ř íslušenství a náhradní díly
- Vsebinsko kazalo Varnostna navodila
- Zagon
- Ustavitev obratovanja
- Pribor in nadomestni deli
- Spis tre ś ci Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z ruchu
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne
- Cuprins M ă suri de siguran ţă
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune
- Accesorii ş i piese de schimb
- Obsah Bezpe č nostné pokyny
- Uvedenie do prevádzky
- Vyradenie z prevádzky
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Pregled sadržaja Sigurnosni napuci
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje izvan pogona
- Pribor i pri č uvni dijelovi
- Pregled sadržaja Sigurnosne napomene
- Stavljanje u pogon
- Nakon upotrebe
- Pribor i rezervni delovi
- Съдържание Указания за безопасност
- Пускане в експлоатация
- Спиране на експлоатация
- Помощ при проблеми
- Sisukord Ohutusalased märkused
- Kasutuselevõtt
- Kasutuselt võtmine
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Piederumi un rezerves da ļ as
- Turinys Saugos reikalavimai
- Naudojimo pradžia
- Naudojimo nutraukimas
- Priedai ir atsargin ė s dalys
- Перелік Правила безпеки
- Введення в експлуатацію
- Зняття з експлуатації
- Усунення несправностей