Karcher BRC 45/45 C: Оглавление Указания по технике безопасности
Оглавление Указания по технике безопасности: Karcher BRC 45/45 C

Ру
cc
кий
55
Перед
первым
применением
вашего
прибора
прочитайте
эту
инструкцию
по
эксплуатации
и
действуйте
соответственно
.
Сохраните
эту
инструкцию
по
эксплуатации
для
дальнейшего
пользования
или
для
следующего
владельца
.
Указания
по
технике
безопасности
55
Назначение
55
Использование
по
назначению
55
Защита
окружающей
среды
55
Описание
элементов
управления
и
рабочих
узлов
55
Начало
работы
56
Управление
56
Вывод
из
эксплуатации
57
Уход
и
техническое
обслуживание
57
Устранение
неисправностей
58
Принадлежности
и
запасные
детали
58
Технические
данные
58
Заявление
о
соответствии
требованиям
СЕ
58
Гарантия
58
Для
пользователя
:
Убедитесь
в
том
,
что
все
пользователи
ознакомлены
с
содержанием
этого
руководства
по
эксплуатации
,
а
также
с
национальными
предписаниями
относительно
безопасности
эксплуатации
.
Пользователи
должны
быть
квалифицированно
проинструктированы
относительно
обслуживания
устройства
.
Для
пользователя
:
Перед
первым
использованием
прибора
следует
ознакомиться
с
данным
Руководством
по
эксплуатации
и
прилагаемой
брошюрой
по
технике
безопасности
при
работе
с
щеточными
моющими
приборами
и
моющими
приборами
-
распылителями
№
5.956-251.
Опасность
Означает
непосредственно
грозящую
опасность
.
Несоблюдение
указания
может
повлечь
смерть
или
самые
тяжкие
травмы
.
몇
Предупреждение
Означает
возможно
потенциально
опасную
ситуацию
.
Несоблюдение
указания
может
вызвать
легкие
травмы
или
повредить
материальные
ценности
.
Указание
Означает
советы
по
применению
и
важную
информацию
.
Прибор
распыляет
раствор
для
очистки
из
резервуара
для
чистой
воды
на
ковер
,
подлежащий
очистке
.
Раствор
для
очистки
наносится
с
помощью
двух
встречных
щеточных
валиков
,
а
в
резервуар
для
грязной
воды
всасывается
грязь
и
использованный
раствор
для
очистки
.
В
случае
необходимости
можно
подключить
вспомогательный
инструмент
(
например
,
ручную
форсунку
)
для
очистки
обивки
и
ступенек
.
Используйте
данный
прибор
исключительно
в
соответствии
указаниями
данного
руководства
по
эксплуатации
.
Данный
прибор
предназначен
для
промышленного
применения
в
качестве
аппарата
для
влажной
уборки
напольных
ковровых
покрытий
в
соответствии
с
положениями
,
приведенными
в
руководстве
по
эксплуатации
,
а
также
указаниями
,
изложенными
в
прилагаемой
брошюре
по
технике
безопасности
при
работе
со
щеточными
моющими
приборами
и
моющими
приборами
-
распылителями
.
1
Всасывающий
шланг
всасывающей
турбины
2
Всасывающий
шланг
3
Купол
4
Резервуар
грязной
воды
5
Бак
чистой
воды
6
Моющий
узел
7
Всасывающая
пластинка
8
Зажим
крепления
щеток
9
Держатель
баллона
распылителя
10
Шланг
слива
грязной
воды
11
Сливной
шланг
для
чистой
воды
12
Место
хранения
ручной
форсунки
13
Панель
управления
14
Держатель
кабеля
15
ведущая
дуга
16
Заправочный
шланг
,
чистая
вода
17
отверстие
для
залива
чистой
воды
18
Фиксатор
ведущей
дуги
19
Выключатель
,
периодическое
распыление
Оглавление Указания по технике безопасности
Символы
в
руководстве
по
эксплуатации
Назначение Использование по назначению Защита окружающей среды
Упаковочные
материалы
пригодны
для
вторичной
переработки
.
Пожалуйста
,
не
выбрасывайте
упаковку
вместе
с
бытовыми
отходами
,
а
сдайте
ее
в
один
из
пунктов
приема
вторичного
сырья
.
Старые
приборы
содержат
ценные
перерабатываемые
материалы
,
подлежащие
передаче
в
пункты
приемки
вторичного
сырья
.
Аккумуляторы
,
масло
и
иные
подобные
материалы
не
должны
попадать
в
окружающую
среду
.
Поэтому
утилизируйте
старые
приборы
через
соответствующие
системы
приемки
отходов
.
Описание элементов управления и рабочих узлов
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise
- Inbetriebnahme
- Außerbetriebnahme
- Zubehör und Ersatzteile
- Contents Safety instructions
- Start up
- Shutting down
- Accessories and Spare Parts
- Table des matières Consignes de sécurité
- Mise en service
- Mise hors service
- Accessoires et pièces de re- change
- Indice Norme di sicurezza
- Messa in funzione
- Messa fuori servizio
- Accessori e ricambi
- Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies
- Inbedrijfstelling
- Buitenwerkingstelling
- Toebehoren en reserveon- derdelen
- Índice de contenidos Indicaciones de seguridad
- Puesta en marcha
- Puesta fuera de servicio
- Subsanación de averías
- Índice Avisos de segurança
- Colocação em funcionamento
- Colocar fora de serviço
- Acessórios e peças sobres- salentes
- Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger
- Ibrugtagning
- Ud-af-drifttagning
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse Sikkerhetsanvisninger
- Ta i bruk
- Stans av driften
- Tekniske data
- Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar
- Idrifttagning
- Ta ur drift
- Tekniska data
- Sisällysluettelo Turvaohjeet
- Käyttöönotto
- Käytön lopettaminen
- Varusteet ja varaosat
- Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας
- Έναρξη λειτουργίας
- Απενεργοποίηση
- Βοήθεια για την αντιμετώπιση βλαβών
- İ çindekiler Güvenlik uyar ı lar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Оглавление Указания по технике безопасности
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации
- Устранение неисправностей
- Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok
- Üzembevétel
- Üzemen kívül helyezés
- Tartozékok és alkatrészek
- Obsah Bezpe č nostní pokyny
- Uvedení do provozu
- Zastavení provozu
- P ř íslušenství a náhradní díly
- Vsebinsko kazalo Varnostna navodila
- Zagon
- Ustavitev obratovanja
- Pribor in nadomestni deli
- Spis tre ś ci Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z ruchu
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne
- Cuprins M ă suri de siguran ţă
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune
- Accesorii ş i piese de schimb
- Obsah Bezpe č nostné pokyny
- Uvedenie do prevádzky
- Vyradenie z prevádzky
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Pregled sadržaja Sigurnosni napuci
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje izvan pogona
- Pribor i pri č uvni dijelovi
- Pregled sadržaja Sigurnosne napomene
- Stavljanje u pogon
- Nakon upotrebe
- Pribor i rezervni delovi
- Съдържание Указания за безопасност
- Пускане в експлоатация
- Спиране на експлоатация
- Помощ при проблеми
- Sisukord Ohutusalased märkused
- Kasutuselevõtt
- Kasutuselt võtmine
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Piederumi un rezerves da ļ as
- Turinys Saugos reikalavimai
- Naudojimo pradžia
- Naudojimo nutraukimas
- Priedai ir atsargin ė s dalys
- Перелік Правила безпеки
- Введення в експлуатацію
- Зняття з експлуатації
- Усунення несправностей