Karcher BRC 45/45 C: Вывод из эксплуатации
Вывод из эксплуатации: Karcher BRC 45/45 C

Ру
cc
кий
57
Î
Соединить
прилагаемый
адаптер
со
шлангом
подачи
моющего
средства
вспомогательного
инструмента
.
1
Соединение
шланга
для
моющего
средства
2
Муфта
вспомогательного
инструмента
3
Всасывающий
шланг
вспомогательного
инструмента
Î
Вытянуть
всасывающий
шланг
из
купола
.
Î
Вставить
всасывающий
шланг
вспомогательного
инструмента
в
купол
на
место
всасывающего
шланга
.
Î
Соединить
соединительный
элемент
шланга
подачи
моющего
средства
прибора
со
шлангом
подачи
моющего
средства
вспомогательного
инструмента
.
Î
Установить
главный
выключатель
в
режим
работы
с
ручной
форсункой
-
запустится
всасывающая
турбина
.
Î
Для
нанесения
раствора
для
очистки
нажать
рычаг
на
вспомогательном
инструменте
.
Важно
При
вынимании
вспомогательного
инструмента
необходимо
удалить
адаптер
из
прибора
,
поскольку
водовыпуск
прибора
закрывается
.
Рекомендация
:
Оставить
адаптер
в
шланге
вспомогательного
инструмента
.
–
Сильно
загрязненные
участки
сперва
опрыскать
и
оставить
моющее
средство
подействовать
в
течении
5-
10
минут
.
–
Работать
всегда
от
света
к
тени
(
от
окна
к
двери
).
–
Работать
всегда
по
направлению
от
очищенной
поверхности
к
неочищенной
.
–
Чем
более
чувствительна
поверхность
(
дорожка
в
восточном
стиле
,
ковер
в
стиле
бербер
,
обивочный
материал
),
тем
меньшую
концентрацию
моющего
средства
устанавливать
.
–
Напольное
ковровое
покрытие
из
джутовой
ткани
при
влажной
обработке
может
сморщиться
и
полинять
.
–
Высоковорсые
ковры
после
очистки
во
влажном
состоянии
чистят
щеткой
по
направлению
ворса
(
например
,
с
помощью
щетки
для
ковров
или
веника
).
–
Ходить
по
очищенной
поверхности
только
после
высыхания
или
установки
мебели
во
избежание
появления
вмятин
или
пятен
ржавчины
.
–
При
очистке
ковровых
напольных
покрытий
от
ранее
нанесенного
шампуня
в
резервуаре
для
грязной
воды
возникает
пена
.
В
таком
случае
,
в
резервуар
для
грязной
воды
подается
пена
ex RM 761.
Î
Установить
выключатель
прибора
в
положение
„OFF“.
Î
Опорожнить
бак
с
грязной
водой
.
Î
Снять
сливной
шланг
для
чистой
воды
с
присоединительного
патрубка
шланга
и
слить
раствор
для
очистки
.
Î
Заполнить
резервуар
для
чистой
воды
прибл
. 4
литрами
горячей
воды
(
максимальной
температуры
60°C)
и
промыть
систему
разбрызгивания
,
нажав
на
кнопку
"
Раствор
для
очистки
".
Î
Вытащите
штепсельную
вилку
из
розетки
.
Î
Снять
сливной
шланг
для
чистой
воды
с
присоединительного
патрубка
шланга
и
слить
раствор
для
очистки
.
Î
Очистить
сетчатые
фильтры
резервуара
для
чистой
воды
и
купола
.
Î
Промыть
резервуар
для
грязной
воды
чистой
водой
.
Î
Опрокинуть
прибор
назад
и
очистить
моющую
головку
и
всасывающие
планки
.
При
опасности
заморозков
:
Î
слить
воду
из
резервуаров
для
чистой
и
грязной
воды
,
Î
поставить
прибор
на
хранение
в
незамерзающем
помещении
.
몇
Предупреждение
Опасность
получения
травм
от
электрического
тока
.
Перед
проведением
любых
видов
профилактических
работ
и
работ
по
чистке
прибора
штепсельную
вилку
прибора
следует
вытаскивать
из
розетки
.
Ежедневно
Î
Проверять
перед
каждым
включением
на
наличие
повреждений
сетевой
кабель
,
удлинитель
и
шланг
.
Î
Проверить
чистоту
щеточных
валиков
,
при
необходимости
произвести
чистку
.
Î
Проверить
износ
щеток
,
при
необходимости
заменить
.
Щетки
износились
,
если
щетина
имеет
длину
желтой
индикаторной
щетины
.
Î
Проверить
купол
и
уплотнение
на
наличие
повреждений
.
Î
Проверить
всасывающие
планки
на
наличие
загрязнений
,
при
необходимости
очистить
.
Î
Проверить
распыление
форсунки
.
몇
Предупреждение
Опасность
повреждения
.
Никогда
не
прочищать
засоренную
форсунку
проволокой
или
иглой
,
только
промывать
горячей
водой
(
см
.
„
Устранение
неисправностей
“)
Каждую
неделю
Î
Проверить
шланги
и
уплотнения
на
наличие
повреждений
.
Для
замены
неисправных
деталей
обратиться
в
сервисную
службу
.
Î
Проверить
напор
водяных
насосов
.
Î
Проверить
всасывающую
пластинку
на
повреждения
.
Ежеквартально
Î
Проверить
угольные
щетки
всасывающей
турбины
.
Для
замены
неисправных
деталей
обратиться
в
сервисную
службу
.
Î
Проверить
клиновой
ремень
.
Для
замены
неисправных
деталей
обратиться
в
сервисную
службу
.
Î
Проверить
трущиеся
места
кабеля
.
Для
замены
неисправных
деталей
обратиться
в
сервисную
службу
.
Î
Слить
воду
из
резервуаров
для
чистой
и
грязной
воды
.
Î
Опрокинуть
аппарат
назад
и
поставить
на
резервуар
для
чистой
воды
.
Î
Повернуть
форсунку
на
90
градусов
против
часовой
стрелки
и
вынуть
из
насадки
.
Î
Установить
новую
форсунку
в
обратной
последовательности
.
Î
Слить
воду
из
резервуаров
для
чистой
и
грязной
воды
.
Î
Опрокинуть
аппарат
назад
и
поставить
на
резервуар
для
чистой
воды
.
Î
Нажать
вперед
клипсу
крепления
щеточных
валиков
.
Î
Вынуть
щеточный
валик
из
чистящей
головки
движением
вниз
.
Î
Надеть
новый
щеточный
валик
на
стержень
чистящей
головки
и
вставить
вверх
в
клипсу
до
щелчка
.
Указание
При
установке
щеточных
валиков
соблюдать
правильность
их
расположения
.
Черный
щеточный
валик
следует
установить
внутри
чистящей
головки
,
а
белый
-
снаружи
.
Советы
по
очистке
Вывод из эксплуатации
Чистка
прибора
Защита
от
замерзания
Уход и техническое обслуживание
Периодичность
технического
обслуживания
Работы
по
техническому
обслуживанию
Замена
форсунки
Заменить
щеточный
вал
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise
- Inbetriebnahme
- Außerbetriebnahme
- Zubehör und Ersatzteile
- Contents Safety instructions
- Start up
- Shutting down
- Accessories and Spare Parts
- Table des matières Consignes de sécurité
- Mise en service
- Mise hors service
- Accessoires et pièces de re- change
- Indice Norme di sicurezza
- Messa in funzione
- Messa fuori servizio
- Accessori e ricambi
- Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies
- Inbedrijfstelling
- Buitenwerkingstelling
- Toebehoren en reserveon- derdelen
- Índice de contenidos Indicaciones de seguridad
- Puesta en marcha
- Puesta fuera de servicio
- Subsanación de averías
- Índice Avisos de segurança
- Colocação em funcionamento
- Colocar fora de serviço
- Acessórios e peças sobres- salentes
- Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger
- Ibrugtagning
- Ud-af-drifttagning
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse Sikkerhetsanvisninger
- Ta i bruk
- Stans av driften
- Tekniske data
- Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar
- Idrifttagning
- Ta ur drift
- Tekniska data
- Sisällysluettelo Turvaohjeet
- Käyttöönotto
- Käytön lopettaminen
- Varusteet ja varaosat
- Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας
- Έναρξη λειτουργίας
- Απενεργοποίηση
- Βοήθεια για την αντιμετώπιση βλαβών
- İ çindekiler Güvenlik uyar ı lar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Оглавление Указания по технике безопасности
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации
- Устранение неисправностей
- Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok
- Üzembevétel
- Üzemen kívül helyezés
- Tartozékok és alkatrészek
- Obsah Bezpe č nostní pokyny
- Uvedení do provozu
- Zastavení provozu
- P ř íslušenství a náhradní díly
- Vsebinsko kazalo Varnostna navodila
- Zagon
- Ustavitev obratovanja
- Pribor in nadomestni deli
- Spis tre ś ci Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z ruchu
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne
- Cuprins M ă suri de siguran ţă
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune
- Accesorii ş i piese de schimb
- Obsah Bezpe č nostné pokyny
- Uvedenie do prevádzky
- Vyradenie z prevádzky
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Pregled sadržaja Sigurnosni napuci
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje izvan pogona
- Pribor i pri č uvni dijelovi
- Pregled sadržaja Sigurnosne napomene
- Stavljanje u pogon
- Nakon upotrebe
- Pribor i rezervni delovi
- Съдържание Указания за безопасност
- Пускане в експлоатация
- Спиране на експлоатация
- Помощ при проблеми
- Sisukord Ohutusalased märkused
- Kasutuselevõtt
- Kasutuselt võtmine
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Piederumi un rezerves da ļ as
- Turinys Saugos reikalavimai
- Naudojimo pradžia
- Naudojimo nutraukimas
- Priedai ir atsargin ė s dalys
- Перелік Правила безпеки
- Введення в експлуатацію
- Зняття з експлуатації
- Усунення несправностей