Philips HP3621: русский

русский: Philips HP3621

background image

40

Введение

Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше 

изделие на www.philips.com/welcome. 

Благодаря прибору InfraCare можно в комфортных домашних условиях лечить растяжения и снимать мышечную боль. Подобно солнцу 

прибор излучает инфракрасные лучи. Специальный фильтр пропускает только ту часть спектра, которая оказывает необходимое 

терапевтическое воздействие. 

Общее описание (рис. 1)

A

  Инфракрасная галогеновая лампа 

B

  Фильтр 

C

  Клавиша питания 

D

  Основание

E

  Корпус прибора с регулируемым наклоном

F

  Ручка

Важно

Общее описание

Символы на приборе InfraCare имеют следующее значение:

1  Этот символ предупреждает, что поверхность может сильно нагреваться (Рис. 2).

2  Этот символ означает, что перед использованием прибора, необходимо внимательно ознакомиться с руководством пользователя. 

Сохраните руководство для дальнейшего использования в качестве справочного материала (Рис. 3).

3  Этот символ означает, что прибор имеет двойную термоизоляцию (класс II) (Рис. 4).

Прибор соответствует требованиям директивы по медицинскому оборудованию MDD93/42/EEC.

Опасно

Вода и электричество — это опасное сочетание! Не пользуйтесь прибором рядом с водой (например, в ванной комнате или рядом 

с душем или бассейном).

Избегайте попадания воды в прибор. Не допускайте проливания на прибор воды.

Предупреждение

Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём номинальное напряжение соответствует напряжению местной 

электросети.

В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте 

шнур только в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом высокой квалификации.

Не оставляйте включенный прибор без присмотра.

Данный прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными возможностями сенсорной системы или 

ограниченными интеллектуальными возможностями, а так же лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме случаев контроля 

или инструктирования по вопросам использования прибора со стороны лиц, ответственных за их безопасность.

Не разрешайте детям пользоваться прибором или играть с ним.

Внимание

При подключении прибора к розетке электросети с плохими контактами вилка шнура питания нагревается. Поэтому подключайте 

прибор только к установленной надлежащим образом розетке электросети.

Прибор нельзя подвергать ударам.

На случай сбоя электропитания, обязательно отключайте прибор после использования от электросети.

Устанавливайте прибор на ровную, устойчивую поверхность. При установке прибора вокруг него необходимо сохранить не менее 

15 см свободного пространства, чтобы избежать излишнего нагрева.

Не пользуйтесь прибором при температуре ниже 10°C или выше 35°C. 

При использовании прибора не блокируйте вентиляционные отверстия на задней панели прибора.

Прибор оснащен автоматической защитой от перегрева. Если охлаждение прибора неэффективно (например, из-за блокирования 

вентиляционных отверстий), прибор отключается автоматически. Отсоедините прибор от электросети и устраните причину 

перегрева. Как только прибор остынет, его можно снова включить, подсоединив прибор к электросети и нажав кнопку включения.

Прежде чем очистить прибор или убрать его на хранение, дайте ему остыть около 15 минут.

Если вы недавно плавали или только что принимали душ, перед использованием прибора убедитесь, что ваша кожа высохла.

Во избежание повреждения зрения не смотрите прямо на лампу включенного прибора. Закрывайте глаза.

Не прикасайтесь к фильтру и прилегающим к нему частям, так как во время работы прибора они сильно нагреваются.

Запрещается использовать прибор с поврежденным, сломанным или отсутствующим светофильтром.

Избегайте интенсивного охлаждения участка тела после сеанса прогрева.

Не засыпайте во время сеанса прогрева.

Болеутоляющие средства снижают чувствительность к высоким температурам. Не используйте прибор, не проконсультировавшись 

у врача, если вы принимаете болеутоляющие средства.

Если у вас имеются серьезные заболевания (например, диабет, заболевания сердца, острые воспалительные процессы, рассеянный 

склероз, тромбоз, заболевания, связанные со свертываемостью крови), проконсультируйтесь с врачом. 

В большинстве случаев при непереносимости горячих ванн, не стоит использовать прибор. При возникновении сомнений 

обратитесь к врачу.

Если у вас повышенная чувствительность к инфракрасным лучам, следует соблюдать особую осторожность при использовании 

прибора. При возникновении сомнений обратитесь к врачу.

При наличии опухоли или воспаления не используйте прибор, так как тепло может обострить заболевание. При возникновении 

сомнений обратитесь к врачу.

Если после 6-8 сеансов прогрева не наступает улучшение, прекратите использовать прибор и обратитесь к врачу.

Не используйте прибор на слишком близком расстоянии от поверхности тела, чтобы избежать перегревания кожи. 

Электромагнитные поля (ЭМП)

Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно 

инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с современными научными 

данными.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

русский

background image

использование прибора

Воздействие infraCare

InfraCare генерирует инфракрасное излучение, которое глубоко проникает в кожу и разогревает ткани. 

Тепло снижает частоту передачи нервных импульсов в мозг, тем самым уменьшая болевые ощущения. Согревание усиливает 

кровообращение, расширяя кровеносные сосуды, и увеличивает приток веществ, необходимых для восстановления и питания тканей 

организма. Инфракрасный свет ускоряет процессы обмена и выведения из организма вредных веществ. Тепло также повышает 

пластичность тканей и подвижность суставов.

Благодаря этим эффектам прибор InfraCare снимает болевые ощущения в мышцах и суставах.

Терапевтическое применение

InfraCare является терапевтическим прибором для местного прогревания.

Допустимое применение:

Снятие периодических или хронических болей в мышцах, неэластичности мышц и суставов

Снятие боли поясничного отдела спины (люмбаго)

Лечение обморожений

Подготовка к другим лечебным процедурам, например, массажу

Лечение растяжений и ушибов

Лечение простуд

Для снятия боли, например, ревматической этиологии

Для получения дополнительной информации о лечении зайдите на веб-сайт www.philips.com. Поиск по слову InfraCare (Рис. 5).

Подготовка устройства к работе

 1 

 Полностью размотайте сетевой шнур.

  

 Устанавливайте прибор на ровную, устойчивую поверхность. При установке прибора вокруг него необходимо сохранить не 

менее 15 см свободного пространства, чтобы избежать излишнего нагрева (Рис. 6).

Прибор можно использовать различными способами. Ниже приведено несколько примеров.

Для прогрева плеча, или шеи, или верхнего отдела спины установите прибор на стол, наклоните корпус прибора назад. Сядьте на 

стул или табурет, повернувшись спиной к лампе (Рис. 7).

Для снятия боли поясничного отдела спины установите прибор на стол рядом со стулом. сядьте на стул или табурет, повернувшись 

спиной к лампе (Рис. 8).

Для прогрева локтя установите прибор на стол и сядьте напротив (Рис. 9).

Для прогрева икры установите прибор на пол и наклоните корпус прибора вперед. Сядьте на стул или табурет (Рис. 10).

Для лечения простуды, установите прибор на стол и сядьте напротив. Наклоните корпус прибора вперед, так, чтобы тепло было 

направлено на лицо (Рис. 11).

 3 

 Регулируйте направления потока тепла, наклоняя корпус прибора вперед и назад (Рис. 12).

 4 

 Сядьте или лягте на правильном расстоянии от прибора.

С расстояния 25-30 см от тела InfraCare прогревает участок тела площадью 30 на 20 см (ш x в). При увеличении расстояния, 

площадь прогреваемого участка тела увеличивается, а интенсивность инфракрасного облучения, и, следовательно прогрева, 

уменьшается. При уменьшении расстояния площадь прогрева становится меньше, а интенсивность инфракрасного облучения, и, 

следовательно, прогрева, увеличивается.

Следите, чтобы расстояние между телом и прибором было достаточным, чтобы избежать прикосновения к горячему светофильтру.

Определите расстояние комфортного прогрева. 

Примечание: Полный нагрев прибора происходит через несколько минут после включения прибора. Однако это не означает, что прибор 

не эффективен в первые минуты после включения.

Продолжительность сеанса прогрева

Продолжительность сеанса прогрева зависит от пользователя и способа использования прибора. Рекомендуется проводить несколько 

коротких сеансов ежедневно, например, 2 сеанса по 15 минут в течение нескольких дней для достижения результата. 

Примечание: Практика показывает, что несколько коротких сеансов в течение дня более эффективны по сравнению с одним 

длительным прогреванием.

При возникновении сомнений обязательно обратитесь к врачу!

Порядок использования infraCare 

 1 

 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети.

  

 Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора.

Очистка

Перед очисткой прибора отключите его от электросети и дайте ему остыть в течение 15 минут.

Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители 

типа бензина или ацетона. 

 1 

 Очищайте корпус и основание прибора влажной тканью. Избегайте попадания воды в прибор.

  

 Внешнюю поверхность светофильтра можно очищать мягкой тканью, увлажненной спиртосодержащей жидкостью.

Хранение

Сетевой шнур не должен касаться горячего фильтра.

 1 

 Перед помещением прибора на хранение отключите его от электросети и дайте ему остыть в течение 15 минут.

Перемещайте и поднимайте прибор, обязательно взявшись за ручку (Рис. 13).

  

 Храните InfraCare в сухом месте.

-

-

-

-

-

-

-

,

-

-

-

-

-

-

-

-

-

русский

41

background image

замена 

Фильтр

Инфракрасный светофильтр защищает от воздействия неблагоприятного света.

Не используйте прибор, если фильтр поврежден или неисправен. Для получения информации обратитесь в центр поддержки 

покупателей Philips.

Примечание: Если повреждение фильтра произошло во время гарантийного периода, обратитесь в центр поддержки покупателей для 

замены прибора.

лампа

Эффективность лампы не уменьшается по ходу использования прибора.

Не предпринимайте попыток заменить поврежденную лампу самостоятельно. Для получения информации обратитесь в центр 

поддержки покупателей Philips.

Примечание: Если лампа вышла из строя в течение гарантийного периода, не предпринимайте попыток заменить ее самостоятельно, а 

обратитесь в центр поддержки покупателей для замены прибора.

защита окружающей среды

После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный 

пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 14).

гарантия и обслуживание

Для получения дополнительной информации или обслуживания или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips 

www.philips.com

 или обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на 

гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips.

Поиск и устранение неисправностей

Если прибор не работает или работает неправильно, сначала сверьтесь со списком неисправностей, приведенным ниже. Если описание 

неисправности отсутствует, прибор может иметь дефект. В этом случае мы рекомендуем обратиться в центр поддержки покупателей 

Philips.

Проблема

Причина

Способы решения

Прибор не работает.

Вилка неправильно вставлена в 

розетку электросети.

Правильно вставьте вилку в розетку электросети.

Возможно, произошел сбой 

электропитания.

Проверьте исправность сети электропитания, подключив какой-нибудь 

другой электроприбор.

Возможно, лампа неисправна.

Обратитесь в центр поддержки покупателей Philips.

Возможно, поврежден сетевой 

шнур.

Возможно, поврежден сетевой шнур. В случае повреждения сетевого 

шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную 

эксплуатацию прибора, замена должна производиться только в 

торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре 

Philips или персоналом аналогичной квалификации.

Характеристики

Модель

HP3621

Номинальное напряжение (В) Гонконг/Сингапур/Европа

230

Номинальное напряжение (В) Китай/Корея

220

Номинальное напряжение (В) Малайзия

240

Номинальное напряжение (В) Тайвань

110

Номинальная частота (Гц) Гонконг/Сингапур/Европа

50/60

Номинальная частота (Гц) Китай/Малайзия

50

Номинальная частота (Гц) Корея/Тайвань

60

Потребляемая мощность (Вт)

200

Класс защиты

II

Классификация

не определена

Водозащита

IPX0

Тип ИК

IR-A/B/C

Интенсивность излучения (Вт/м²)

около 850

Размеры (в см²)

30x20

Тип аккумулятора

не применяется

-

русский

4

background image

Условия эксплуатации

Температура

от +10°C до +35°C

Относительная влажность

от 30% до 90%

Условия хранения

Температура

от -20°C до +50°C

Относительная влажность

от 30% до 90% (без конденсации)

Электрические схемы, списки комплектующих и другие технические описания предоставляются по запросу.

Пользователь данного прибора должен принять меры по предотвращению электромагнитных или других помех, вызываемых данным 

прибором по отношению к другим приборам.

русский

43