Philips HP3621: eesti

eesti: Philips HP3621

background image

14

sissejuhatus

Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel 

www.philips.com/welcome. 

Seadmega InfraCare võite mugavalt ravida lihasprobleeme ja vaigistada lihasvalu kodustes tingimustes. Nagu päikegi kiirgab seade infrapunast 

valgust. Spetsiaalne filter laseb läbi ainult kavatsetud teraapilise efekti saavutamiseks vajalikku valgust. 

Üldkirjeldus (Jn 1)

A

  Infrapuna halogeenlamp 

B

  Filter 

C

  On/off (Sisse/välja) nupp 

D

  Alus

E

  Reguleeritava kaldega lambikorpus

F

  Käepide

tähelepanu

Üldist teavet

Seadmel „InfraCare” olevate sümbolite tähendused:

1  See sümbol hoiatab kuumade pindade eest (Jn 2).

2  See sümbol osutab, et peaksite enne seadme kasutamist kasutusjuhendit hoolikalt lugema. Hoidke kasutusjuhend edaspidiseks alles (Jn 3).

3  See sümbol tähistab, et see seade on kahekordse isolatsiooniga (klass II) (Jn 4).

See seade vastab meditsiiniliste seadmete direktiivi MDD93/42/EEC nõudmistele.

oht

Vee ja elektriseadmete koos kasutamine on hädaohtlik! Seepärast ärge kasutage seadet niiskes keskkonnas (nt vannitoas, dušši all või 

ujumisbasseinis olles).

Ärge laske vett seadmesse voolata ega pritsige vett seadmele.

Hoiatus:

enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.

Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või 

samaväärset kvalifikatsiooni omav isik.

Ärge jätke sisselülitatud seadet tähelepanuta.

Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende 

ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud.

Seda seadet ei tohi lapsed kasutada. Lapsi tuleb valvata, et nad mingil tingimusel seadmega mängima ei hakkaks.

Ettevaatust

Kui seadmele voolu saamiseks kasutatav seinakontakt on halva ühendusega, siis läheb pistik kuumaks. Kontrollige, kas seadme pistik on 

korralikult seinakontakti lükatud.

Ärge seadet tugevasti põrutage.

Alati lülitage seade pärast kasutamist või elektrivõrgu riket välja.

Asetage seade stabiilsele, tasasele pinnale. Ülekuumenemise vältimiseks veenduge, et selle ümber oleks vähemalt 15 cm vaba ruumi.

Ärge kasutage seadet ruumis, kus temperatuur on madalam kui 10 °C või kõrgem kui 35 °C. 

Kontrollige, et seadme taga olevad ventilatsiooniavad jääksid seadme kasutamise ajal avatuks.

Seade on varustatud automaatse ülekuumenemiskaitsega. Kui seade pole piisavalt jahtunud (nt ventilatsiooniavad on suletud), lülitub seade 

automaatselt välja. Tõmmake pistik seinakontaktist välja ja kõrvaldage ülekuumenemise põhjus. Pärast jahtumist võib seadme uuesti sisse 

lülitada. Selleks sisestage pistik uuesti seinakontakti ja vajutage sisse/välja lülitit.

Enne puhastamist või hoiustamist laske seadmel umbes 15 minutit jahtuda.

Kui olete just ujumast või dušši alt tulnud, siis enne seadme kasutamist hõõruge nahk korralikult kuivaks.

Silmade kahjustamise vältimiseks ärge vaadake sisselülitatud lambi valgusesse. Hoidke silmad kinni.

Sisselülitatud seadme filter ja selle ümbruses olevad osad lähevad väga kuumaks. Ärge neid puudutage.

Kunagi ärge kasutage kahjustatud, katkise, murdunud või puuduva filtriga seadet.

Pärast kehaosa ravimist ärge seda liiga intensiivselt jahutage.

Ärge ravimise ajal magama jääge.

Valuvaigistid vähendavad soojustundlikkust. Ärge kasutage seadet, kui olete sisse võtnud valuvaigisteid. Konsulteerige enne oma arstiga.

Kui teil on tõsine haigus (nt diabeet, südamepuudulikkus, äge hingamisteede puudulikkus, multiskleroos, tromboos, verehüübimishäired), 

konsulteerige enne kasutamist arstiga. 

Üldiselt, kui te ei kannata kuumas vannis käimist, ärge kasutage seda seadet. Kahtluse korral konsulteerige oma arstiga.

Kui olete infrapuna valguse suhtes ülitundlik, olge seadme kasutamisel eriti ettevaatlik. Kui kahtlete, siis konsulteerige arstiga.

Ärge kasutage seadet paistetuste ja põletikuliste nähtude korral, kuna kuumus teravdab hädasid. Kahtluse korral konsulteerige arstiga.

Kui 6–8 raviseansi järel midagi paremaks ei muutu, lõpetage ravimine ja konsulteerige arstiga.

Naha ülekuumenemise vältimiseks ärge väga naha lähedalt ravige. 

elektromagnetväljad (eMv)

See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale 

kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.

seadme kasutamine

infraCare mõju

InfraCare kiirgab infrapunavalgust, mis tungib sügavale naha sisse ja soojendab kudesid. 

Soojus moduleerib neuronite signaale ajusse ja sellisel viisil vähendab valu. Soojus stimuleerib vereringlust ja laiendab veresooni, kiirendades 

selliselt keha kudede taastamiseks ja toitmiseks vajalike ainete transporti. Infrapuna valgus kiirendab ka ainevahetusprotsesse ja kehast jääkainete 

eemaldamist. Selle tõttu muutuvad sooned paindlikumaks. Ka vähendab soojus jäikust ja muudab liigesed paindlikumaks.

Nende toimete tõttu võib InfraCare leevendada lihasvalu ja liigeste probleeme.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

eesti

background image

teraapilised rakendused

InfraCare on seade kohalikuks soojusteraapiaks.

Võimalikud rakendused:

Juhuslike või krooniliste lihasvalude leevendamine, kanged lihased või liigesed.

Selja nimmeosa valude (lumbaago) ravimine

Külmamuhkude ravimine

Teisteks raviviisideks, nagu näiteks massaaž ettevalmistamine

Venituste ja sinikate ravimine

Üldise külmetuse ravimine

Valude leevendamiseks, nt reumaatiliste põletike korral

Tervise parandamise kohta täiendavat teavet leiate koduleheküljelt www.philips.com. Otsige sõna „InfraCare” (Jn 5).

Ettevalmistused kasutamiseks

 1 

 Kerige toitejuhe täielikult lahti.

  

 Asetage seade stabiilsele, tasasele pinnale ja veenduge, et ülekuumenemise vältimiseks oleks selle ümber vähemalt 15 cm vaba 

ruumi (Jn 6).

Seadet võite kasutada mitmel erineval viisil. Allpool on toodud mõned näited.

Asetage seade lauale, kallutage lambi korpust tahapoole valutavate õlgade või kaela, aga ka ülakeha piirkonna ravimiseks. Istuge toolile või 

taburetile seljaga lambi poole (Jn 7).

Asetage seade lauale tooli kõrvale selja nimmepiirkonna valu ravimiseks. Istuge toolile või taburetile seljaga lambi poole (Jn 8).

Asetage seade lauale ja istuge kõrvale maha haige küünarnuki ravimiseks (Jn 9).

Asetage seade põrandale, kallutage lambi korpus tahapoole haigete sääremarjade ravimiseks. Istuge toolile või taburetile maha (Jn 10).

Üldise külmetumise ravimiseks, pange seade lauale ja istuge seadme ette toolile maha. Kallutage lambi korpust tahapoole, nii et valguskiired 

otse näole langeksid (Jn 11).

 3 

 Reguleerige valguskiirte suunda, kallutades lambi korpust tahapoole või ettepoole (Jn 12).

 4 

 Istuge või lamage seadmest õigele kaugusele.

25–30 cm kauguselt kehast ravib InfraCare 30 cm laiust ja 20 cm kõrgust keha piirkonda. Kauguse suurenedes ravitav piirkond suureneb, kuid 

infrapuna valgus ja järelikult ka soojus muutuvad vähem intensiivseteks. Väiksemate kauguste korral on ravitav ala, aga ka infrapuna valguse ja 

järelikult ka soojuse intensiivsus suuremad.

Veenduge selles, et keha ja seadme vaheline kaugus oleks piisav kuuma filtriga juhusliku kokkupuute vältimiseks.

Valige selline kaugus, et soojendamise ajal oleks mugav olla. 

Märkus: Seadmest väljuv soojus ei saavuta pärast sisselülitamist veel mõne minuti jooksul oma täit intensiivsust. Hoolimata sellest ei tähenda see, et 

seade nende esimeste minutite jooksul tõhusalt ei toimiks.

Ravimise kestus

Ravimise kestus sõltub ravialusest inimesest ja kasutusviisist. Me soovitame tulemuse saavutamiseks mõnda lühikest raviseanssi päevas, näiteks 

kahte 15-minutist raviseanssi mõnel järjestikusel päeval. 

Märkus: Praktika on näidanud, et mõne raviseansi kasutamine päevas ühe pikema asemel annab parema tulemuse.

Kui kahtlete, konsulteerige alati arstiga.

infraCare kasutamine 

 1 

 Sisestage pistik seinakontakti.

  

 Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lüliti nupule.

Puhastamine

Tõmmake pistik seinakontaktist ja enne seadme puhastamist laske sel umbes 15 minutit jahtuda.

ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke nagu bensiini või 

atsetooni. 

 1 

 Puhastage lambi korpust ja alust niiske lapiga. Ärge laske vett seadmesse joosta.

  

 Filtrit võite väljastpoolt puhastada pehme lapiga, millele on pritsitud natuke metüülpiiritust.

Hoiustamine

Ärge laske toitejuhtmel minna vastu tulist filtrit.

 1 

 Tõmmake pistik seinakontaktist ja enne seadme puhastamist laske sel umbes 15 minutit jahtuda.

Alati tõstke ja kandke seadet, hoides käepidemest kinni (Jn 13).

  

 Hoidke seadet InfraCare kuivas kohas.

asendamine

Filter

Infrapunafilter kaitseb soovimatu valguse kiirguse eest.

juhul kui filter on kahjustatud või katki läinud, ärge seadet rohkem kasutage. Pöörduge teabe saamiseks Philipsi klienditeeninduskeskusesse.

Märkus: kui filter läks katki või sai garantiiajal kahjustada, pöörduge seadme asendamiseks klienditeeninduskeskusesse.

lamp

Lambi tõhusus aja jooksul ei vähene.

ärge püüdke ise rikkis lampi asendada. Teabe saamiseks pöörduge Philipsi klienditeeninduskeskusesse.

-

-

-

-

-

-

-

,

-

-

-

-

-

-

-

-

-

eesti

15

background image

Märkus: kui lamp lakkas garantiiajal töötamast, ärge püüdke lampi ise asendada, vaid pöörduge selle asendamiseks klienditeeninduskeskusesse.

keskkond

Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Selliselt toimides 

aitate säästa keskkonda (Jn 14).

garantii ja teenindus

Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti 

www.philips.com

 või pöörduge oma riigi Philipsi 

klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku 

müügiesindaja poole.

Veaotsing

Kui seade ei tööta või ei tööta õigesti, leidke esmalt lahendus allpool toodud loetelust. Kui probleem pole allpool loetelus kirjeldatud, siis on 

seade ilmselt rikki läinud. Sellisel juhul soovitame pöörduda Philipsi klienditeeninduskeskusesse.

Probleem

Põhjus

Lahendus

Seade ei lülitu sisse.

Võib-olla pole pistik korralikult 

seinakontakti sisestatud.

Sisestage pistik seinakontakti.

Võib-olla on tegemist elektrivõrgu 

rikkega.

Kontrollige elektrivõrku, ühendades sellega mõne teise seadme.

Võib-olla on lamp katki.

Võtke ühendust Philipsi klienditeeninduskeskusega.

Seadme toitejuhe on võib-olla 

vigastatud.

Kontrollige toitejuhet. Kui toitejuhe on vigastatud, siis ohtlike 

olukordade vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada Philipsis, Philipsi 

volitatud hoolduskeskuses või samasugust kvalifikatsiooni omaval isikul.

spetsifikatsioon

Mudel

HP3621

Nimipinge (V) Hongkong/Singapur/Euroopa

230

Nimipinge (V) Hiina/Korea

220

Nimipinge (V) Malaisia

240

Nimipinge (V) Taiwan

110

Nimisagedus (Hz) Hongkong/Singapur/Euroopa

50/60

Nimisagedus (Hz) Hiina/Malaisia

50

Nimisagedus (Hz) Korea/Taiwan

60

Sisendvõimsuse nimiväärtus (W)

200

Klass

II

Klassifikatsioon

pole klassifitseeritud

Vedeliku sissepääs

IPX0

Infrapuna kiirguse tüüp

IR-A/B/C

Kiirgustase (W/m²)

umbes 850

Välja mõõtmed (cm²)

30 x 20

Aku tüüp

ei kasutata

Kasutustingimused

Temperatuur

alates +10 °C kuni +35 °C

Suhteline niiskus

alates 30% kuni 90%

Hoiustamistingimused

Temperatuur

alates -20 °C kuni +50 °C

Suhteline niiskus

alates 30% kuni 90% (kondensatsioonita)

Elektrilised joonised, komponentide loetelu ja muud tehnilised kirjeldused saadetakse välja vastavalt nõudmisele.

Selle seadme kasutajana peate kasutama kõiki abinõusid selle ja teiste seadmete vahelise elektromagnetilise või mõnda teist tüüpi interferentsi 

ärahoidmiseks.

-

eesti

16