Philips HP3621: Latviešu

Latviešu: Philips HP3621

background image

30

ievads

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.

com/welcome. 

Ar InfraCare jūs varat ērti remdēt muskuļu problēmas un sāpes mājas apstākļos. Tieši tāpat kā saule, ierīce izstaro infrasarkanos starus. Īpašais filtrs 

laiž tikai to gaismas veidu, kas ir nepieciešams, lai sasniegtu paredzēto ārstēšanas rezultātu. 

vispārējs apraksts (Zīm. 1)

A

  Infrasarkano staru halogēna lampa 

B

  Filtrs 

C

  Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 

D

  Pamatne

E

  Lampu korpuss ar koriģējamu leņķi

F

  Rokturis

svarīgi

vispārīgi

Uz InfraCare esošie simboli nozīmē:

1  Šis simbols brīdina par karstām virsmām (Zīm. 2).

2  Šis simbols norāda, ka Jums uzmanīgi jāizlasa šo lietotāja rokasgrāmatu pirms lietojat ierīci. Saglabājiet lietotāja rokasgrāmatu tālākām 

uzziņām (Zīm. 3).

3  Šis simbols norāda, ka šai ierīcei ir dubulta izolācija (II klase) (Zīm. 4).

Šī ierīce atbilst Medicīnisko ierīču direktīvai MDD93/42/EEK.

Briesmas

Ūdens un elektrība ir bīstams savienojums! Nelietojiet šo ierīci mitrā vidē (piemēram, vannas istabā vai dušas vai peldbaseina tuvumā).

Neļaujiet ūdenim ieplūst ierīcē vai nesmidziniet uz ierīces ūdeni.

Brīdinājums

Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.

Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no 

briesmām.

Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, tai esot ieslēgtai.

Šo ierīci nevar izmantot personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu 

drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.

Šī ierīce nav paredzēta bērniem. Bērnus jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka tie nespēlējas ar ierīci.

ievērībai

Ja elektrotīkla kontaktligzdā, kurai pieslēgta šī ierīce, savienojumos ir slikts kontakts, ierīces kontaktdakša sakarst. Raugieties, lai šīs ierīces 

kontaktdakša tiktu iesprausta pareizi pieslēgtā kontaktligzdā.

Nepakļaujiet ierīci spēcīgiem triecieniem.

Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pēc izmantošanas, kā arī elektrotīkla kļūmes gadījumā.

Novietojiet ierīci uz stabilas, līdzenas virsmas. Lai novērstu pārkaršanu, pārliecinieties, ka ap ierīci ir vismaz 15 cm brīvas telpas.

Nelietojiet ierīci telpā, kuras temperatūra ir zemāka par 10°C vai augstāka par 35°C. 

Raugieties, lai atveres ierīces aizmugurē paliek atvērtas sauļošanās laikā.

Šai ierīcei ir automātiska aizsardzība pret pārkaršanu. Ja ierīce nav pietiekami atdzisusi (piem., tāpēc ka atveres ir aizvērtas), ierīce automātiski 

izslēgsies. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un novērsiet pārkaršanas cēloni. Ja ierīce ir atdzisusi, to var atkal ieslēgt. Lai to izdarītu, pieslēdziet to 

elektrotīklam un nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi.

Pirms tīrāt vai novietojat to uzglabāšanai, ļaujiet tai atdzist aptuveni 15 minūtes.

Ja esat tikko peldējies vai bijis dušā, pārliecinieties, ka pirms šīs ierīces izmantošanas esat rūpīgi nosusinājis ādu.

Lai netraumētu acis, neskatieties lampas radītajā gaismā, kad tā ir ieslēgta. Turiet acis aizvērtas.

Kad ierīce ir ieslēgta, filtrs un daļas ap to var ievērojami sakarst. Nepieskarieties tām.

Nekad neizmantojiet ierīci, ja filtrs ir bojāts, salauzts vai tā vispār nav.

Neatdzesējiet pārāk intensīvi to ķermeņa daļu, kurai veicāt procedūru.

Neaizmiedziet procedūras laikā.

Pretsāpju līdzekļi samazina jutīgumu pret siltumu. Neizmantojiet šo ierīci, ja esat lietojis pretsāpju medikamentus, pirms tam nekonsultējoties 

ar savu ārstējošo ārstu.

Ja jums ir smaga slimība (piem., diabēts, sirds nepietiekamība, akūti iekaisumi, multiplā skleroze, tromboze, asins recēšanas traucējumi), pirms 

ierīces izmantošanas konsultējieties ar savu ārstējošo ārstu. 

Principā, ja nepanesat karstu vannu, nelietojiet šo ierīci. Ja šaubāties, konsultējieties ar savu ārstējošo ārstu.

Ja esat ļoti jutīgs vai nejutīgs pret infrasarkano staru gaismu, jums jābūt ļoti piesardzīgam, kad izmantojat ierīci. Ja šaubāties, konsultējieties ar 

savu ārstējošo ārstu.

Neizmantojiet ierīci, ja jūsu āda ir pietūkusi vai iekaisusi, jo karstums var saasināt sūdzības. Ja šaubāties, sazinieties ar savu ārstējošo ārstu.

Ja pēc 6-8 procedūrām nav uzlabojumu, pārstājiet izmantot ierīci un sazinieties ar savu ārstējošo ārstu.

Lai novērstu ādas pārkaršanu, nelietojiet ierīci ļoti tuvu pie ādas. 

elektromagnētiskie Lauki (eMF)

Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā 

rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.

ierīces lietošana

infraCare nodrošinātie rezultāti

InfraCare rada infrasarkano staru gaismu, kas dziļi iekļūst jūsu ādā un uzsilda audus. 

Siltums modulē neironu signālus uz smadzenēm un tādā veidā samazina sāpju sajūtu. Sildīšana stimulē asins cirkulāciju un paplašina asinsvadus, kas 

paātrina vielas, kas nepieciešama, lai atjaunotu un barotu ķermeņa audus, transportēšanu jūsu ķermenī. Infrasarkano staru gaisma arī paātrina 

vielmaiņas procesus un izvada no ķermeņa atkritumvielas. Tā kā tā padara audus daudz uzņēmīgākus pret siltumu, siltums samazina stīvumu un 

padara locītavas daudz lokanākas.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Latviešu

background image

Šīs iedarbības dēļ, procedūras, kas veiktas izmantojot InfraCare, var remdēt sāpes, kas radušās muskuļu vai locītavu problēmu dēļ.

Ārstnieciska lietošana

InfraCare ir lokāla siltuma terapijas ierīce.

Iespējamā izmantošana:

Nejaušu vai hronisku muskuļu sāpju, stīvu muskuļu un stīvu saišu remdēšanai

Muguras apakšējās daļas kriku (lumbago) remdēšanai

Apsaldējuma čūlu ārstēšana

Sagatavošana citām procedūrām, piemēram, masāžai

Sastiepumu un sasitumu remdēšanai

Parastu saaukstēšanos ārstēšanai

Sāpju remdēšanai, piem., reimatisma

Lai iegūtu plašāku informāciju par labvēlīgo ietekmi uz veselību, lūdzu, apmeklējiet www.philips.com, un meklējiet pēc atslēgas vārda 

InfraCare (Zīm. 5).

sagatavošana lietošanai

 1 

 Pilnīgi atritiniet elektrības vadu.

  

 Novietojiet ierīci uz stabilas, līdzenas virsmas un, lai novērstu pārkaršanu, pārliecinieties, ka ap ierīci ir vismaz 15cm brīvas telpas (Zīm. 6).

Ierīci var izmantot daudz dažādos veidos. Zemāk ir minēti daži piemēri.

Lai ārstētu sāpošu plecu, kaklu vai muguras apakšējo daļu, novietojiet ierīci uz galda, nolieciet lampas korpusu atpakaļ. Apsēdieties uz krēsla vai 

soliņa ar muguru pret lampu (Zīm. 7).

Lai remdētu muguras apakšējās daļas sāpes, novietojiet ierīci uz galda blakus krēslam. Apsēdieties uz krēsla vai soliņa ar muguru pret 

lampu (Zīm. 8).

Novietojiet ierīci uz galda, un apsēdieties blakus tai, lai ārstētu sāpošu elkoni (Zīm. 9).

Lai ārstētu sāpošu lielu, novietojiet ierīci uz grīdas, un nolieciet lampas korpusu uz aizmuguri. Apsēdieties uz krēsla vai soliņa (Zīm. 10).

Lai ārstētu vispārēju saaukstēšanos, novietojiet ierīci uz galda un apsēdieties uz krēsla pret ierīci. Nolieciet lampas korpusu atpakaļ, lai gaismas 

stars tiktu vērts pret jūsu seju (Zīm. 11).

 3 

 Lai koriģējiet gaismas stara virzienu, nolieciet lampas korpusu uz priekšu vai atpakaļ (Zīm. 12).

 4 

 Apsēdieties vai apgulieties atbilstošā atstatumā no ierīces.

25-30cm lielā attālumā no ķermeņa ierīce apstaro apmēram 30cm x 20cm (p x a) zonu. Lielākā attālumā apstarojamā zona palielinās un 

infrasarkano staru gaismas, tādējādi arī siltuma intensivitāte, samazinās. Mazākā attālumā apstarojamā zona samazinās un infrasarkano staru 

gaismas, tādējādi arī siltuma intensivitāte, palielinās.

Pārliecinieties, ka atstatums starp jūsu ķermeni un ierīci ir pietiekami liels, lai izslēgtu nejaušu saskarsmi ar karsto filtru.

Izvēlēties tādu atstatumu, kādā siltums ir komfortabls. 

Piezīme: Lūdzu, ņemiet vērā, ka ierīces siltums nesasniedz pilnu intensitāti vairākas minūtes pēc ierīces ieslēgšanas. Tomēr tas nenozīmē, ka ierīce 

pirmajās minūtēs nav efektīva.

Procedūras ilgums

Procedūras ilgums ir atkarīgs no personas, kas izmantos ierīci, un izmantošanas veida. Lai iegūtu labus rezultātus, iesakām dažas īsas procedūras 

dienā, piem., 2 procedūras katru pa 15 minūtēm vairākas dienas pēc kārtas. 

Piezīme: Prakse ir uzrādījusi, ka vairākas īsas procedūras dienā uzrāda labākus rezultātus nekā viena garāka procedūra.

Ja šaubāties, vienmēr sazinieties ar savu ārstējošo ārstu!

infraCare izmantošana 

 1 

 Ievietojiet kontaktdakšu sienas kontaktligzdā.

  

 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci.

tīrīšana

Pirms tīrīt ierīci, atslēdziet to no elektrības, un ļaujiet tai atdzist apmēram 15 minūtes.

Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet nekādus katlu beržamos, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai 

acetonu. 

 1 

 Tīriet lampas korpusu un pamatni ar mitru drāniņu. Neļaujiet ūdenim ieplūst ierīcē.

  

 Varat tīrīt filtra ārpusi ar mitru drāniņu, kas ir nedaudz samitrināta ar metilspirtu.

uzglabāšana

Raugieties, lai vads nesaskartos ar filtru, kamēr tas ir karsts.

 1 

 Pirms novietot ierīci glabāšanā, atslēdziet to no elektrības un ļaujiet tai atdzist apmēram 15 minūtes.

Vienmēr nolieciet vai pārnēsājiet ierīci aiz tās roktura (Zīm. 13).

  

 Glabājiet InfraCare sausā vietā.

rezerves daļas

Filtrs

 Filtrs pasargā no nevēlamas gaismas iedarbības.

Neizmantojiet ierīci, ja filtrs ir bojāts vai salauzts. Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru.

Piezīme: Ja filtrs salūzt vai sabojājas garantijas perioda laikā, sazinieties ar Klientu apkalpošanas centru, lai samainītu ierīci.

-

-

-

-

-

-

-

,

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Latviešu

31

background image

lampa

Lampas efektivitāte laika gaitā nesamazinās.

Nemēģiniet nomainīt lampu, ja tā vairs nedarbojas. Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru.

Piezīme: Ja lampa pārstāj darboties garantijas laikā, nemēģiniet to nomainīt saviem spēkiem, bet par tās nomaiņu sazinieties ar Klientu apkalpošanas 

centru.

vides aizsardzība

Pēc ierīces kalpošanas ilguma beigām neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Šādi 

jūs palīdzēsiet saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 14).

garantija un apkalpošana

Ja ir nepieciešams serviss vai informācija, vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni 

www.philips.com

 vai sazinieties ar Philips Klientu 

apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams vispasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Klientu apkalpošanas centra, 

griezieties pie vietējā Philips izplatītāja.

kļūmju novēršana

Ja ierīce nedarbojas vai darbojas neatbilstoši, vispirms pārbaudiet zemāk redzamo sarakstu. Ja problēma nav minēta sarakstā, iespējams, ierīce ir 

bojāta. Tādā gadījumā iesakām sazināties ar Philips Klientu apkalpošanas centru.

Problēma

Iemesls

Atrisinājums

Ierīce neieslēdzas.

Kontaktdakša nav atbilstoši 

ievienota sienas kontaktligzdā.

Atbilstoši iespraudiet kontaktdakšu sienas kontaktligzdā.

Varētu būt elektrības padeves 

problēmas.

Pārbaudiet, vai notiek elektrības padeve, pievienojiet citu elektroierīci.

Lampa varētu būt bojāta.

Sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru.

Iespējams, ir bojāts ierīces 

elektrības vads.

Pārbaudiet elektrības vadu. Ja bojāts elektrības vads, tas jānomaina Philips, 

pilnvarotā Philips servisa centrā vai tā nomaiņa jāuztic līdzīgi kvalificētiem 

speciālistiem, lai izvairītos no bīstamām situācijām.

specifikācijas

Modelis

HP3621

Nominālais spriegums (V) Honkonga/Singapūra/Eiropa

230

Nominālais spriegums (V) Ķīna/Koreja

220

Nominālais spriegums (V) Malaizija

240

Nominālais spriegums (V) Taivāna

110

Nominālā frekvence (Hz) Honkonga/Singapūra/Eiropa

50/60

Nominālā frekvence (Hz) Ķīna/Malaizija

50

Nominālā frekvence (Hz) Koreja/Taivāna

60

Nominālā jauda (W)

200

Klase

II

Klasifikācija

nav klasificēts

Hermētiskums

IPX0

IR tips

IR-A/B/C

Starojums (W/m²)

apm. 850

Lauka izmēri (cm²)

30x20

Baterijas veids

neizmanto

Izmantošanas nosacījumi

Temperatūra

no +10°C līdz +35°C

Relatīvais mitrums

no 30% līdz 90%

Uzglabāšanas nosacījumi

Temperatūra

no -20°C līdz +50°C

Relatīvais mitrums

no 30% līdz 90% (bez kondensācijas)

Shēmas diagrammas, sastāvdaļu saraksts un citi tehniskie apraksti ir pieejami pēc pieprasījuma.

Jums kā šīs ierīces lietotājam būtu jāveic pasākumi, lai novērstu elektromagnētisko traucējumu vai citu veidu traucējumu rašanos starp šo ierīci un 

citām ierīcēm.

-

Latviešu

3