Karcher Balayeuse KM 90-60 R G: Prieš pradedant naudoti
Prieš pradedant naudoti: Karcher Balayeuse KM 90-60 R G

-
5
Pavojus
Sužalojim
ų
ir pažeidim
ų
pavojus! Mašinai
iškelti nenaudokite šakinio krautuvo.
Iškraudami atlikite šiuos veiksmus:
Nukirpkite plastikin
ę
pakavimo juost
ą
ir
nuimkite folij
ą
.
Pripildykite baterij
ą
baterijos r
ū
gštimi
(žr. skyri
ų
„
Į
prastin
ė
ir technin
ė
prieži
ū
ra“).
Sumontuokite ir prijunkite baterij
ą
(žr.
skyri
ų
„
Į
prastin
ė
ir technin
ė
prieži
ū
ra“).
nuimkite nuo atramini
ų
tašk
ų
tampri
ą
juost
ą
.
Keturios pažym
ė
tos pad
ė
klo apa
č
ios
lentos pritvirtintos varžtais. Atsukite
šias lentas.
Lentas sud
ė
kite ant palet
ė
s krašto.
Lentas taip suguldykite, kad jos b
ū
t
ų
prieš prietaiso ratus. Pritvirtinkite lentas
varžtais.
Pakuot
ė
je esan
č
ias atramines sijas
pakiškite po pakyla.
Patraukite rat
ų
medines fiksavimo
kalad
ė
les ir pastumkite po rampa.
Nustumkite prietais
ą
nuo pad
ė
klo
sudaryta rampa.
Prietais
ą
galima pastumti dviem b
ū
dais:
(1) Stumti prietais
ą
(žr. „Šluojamosios
mašinos be pavaros mechanizmo
st
ū
mimas“).
(2) Važiuoti prietaisu (žr. „Šluojamosios
mašinos su pavaros mechanizmu
st
ū
mimas“).
Pavojus
Sužalojim
ų
pavojus! Prieš
į
jungdami
laisv
ą
j
ą
eig
ą
apsaugokite mašin
ą
nuo
ried
ė
jimo.
Atverkite prietaiso gaubt
ą
.
Laisvos eigos svirt
į
nustatykite
į
pad
ė
t
į
OFF (išjungta).
Pastaba:
jei laisvos eigos svirtis
neužsifiksuoja, šiek tiek pajudinkite mašin
ą
pirmyn ir atgal.
– Taip išjungiamas mašinos pavaros
mechanizmas.
– Prietaisas nebestabdo.
Uždarykite prietaiso gaubt
ą
.
Dabar mašin
ą
galima pastumti.
Pastaba:
šluojamosios mašinos
nestumkite nenaudodami pavaros
mechanizmo ilgus atstumus ir didesniu nei
6 km/h grei
č
iu.
Laisvos eigos svirt
į
nustatykite
į
pad
ė
t
į
ON (
į
jungta).
Mašinos pavaros mechanizmas yra
į
jungtas.
Uždarykite prietaiso gaubt
ą
.
Dabar galite pastumti mašin
ą
.
Pastaba:
mašina yra su automatiniu
stov
ė
jimo stabdžiu, kuris
į
jungiamas
išjungus varikl
į
arba atsik
ė
lus nuo s
ė
dyn
ė
s.
Pastatykite prietais
ą
ant lygaus
paviršiaus.
Ištraukite uždegimo rakt
ą
.
Pavojus
Sprogimo pavojus!
–
Naudokite tik naudojimo instrukcijoje
nurodytus degalus.
–
Nepilkite degal
ų
uždaroje patalpoje.
–
Draudžiama r
ū
kyti ir naudoti atviros
ugnies šaltinius.
–
Atkreipkite d
ė
mes
į
, kad degal
ų
negali
patekti ant
į
kaitusi
ų
pavirši
ų
.
–
Ištek
ė
j
ę
degalai veikiant p
ū
tikliui gali
sudaryti sprog
ų
degal
ų
ir oro mišin
į
.
Išjunkite varikl
į
.
Atverkite prietaiso gaubt
ą
.
Atidarykite bako dangtel
į
.
Užd
ė
kite piltuv
ą
.
Į
pilkite benzino, kurio sud
ė
tyje n
ė
ra
švino.
Į
pilkite
į
bak
ą
degal
ų
tiek, kad j
ų
b
ū
t
ų
ne
daugiau nei 1 cm žemiau
į
pylimo
antvamzdžio apatinio krašto.
Nuvalykite ištek
ė
jusius degalus,
pašalinkite piltuv
ą
ir uždarykite bako
dangtel
į
.
Uždarykite prietaiso gaubt
ą
.
Pastaba:
pripild
ę
piln
ą
degal
ų
bak
ą
,
mašin
ą
galite naudoti apie 1 valand
ą
.
Patikrinti variklio alyvos lyg
į
.
Degal
ų
bako lygio patikra.
Patikrinkite hidraulin
ė
s alyvos lyg
į
.
Patikrinkite šonin
į
siurbl
į
.
Patikrinkite besisukant
į
šepet
į
.
Išvalykite dulki
ų
filtr
ą
.
Ištuštinkite nešvarum
ų
kamer
ą
.
Patikrinti padang
ų
oro sl
ė
g
į
.
Pastaba:
aprašym
ą
žr. skyriuje „Patikra ir
technin
ė
prieži
ū
ra“.
Atsargiai
Pavojus pažeisti aš
į
! Prieš kiekvien
ą
važiavim
ą
patikrinkite, ar laisvos eigos
svirtis nustatyta
į
pad
ė
t
į
ON.
Atsargiai
Neuždenkite oro
į
siurbimo ang
ų
po
vairuotojo s
ė
dyne. Ned
ė
kite joki
ų
daikt
ų
už
s
ė
dyn
ė
s ir po ja.
Patraukite s
ė
dyn
ė
s reguliavimo svirt
į
į
vid
ų
.
Perstumkite s
ė
dyn
ę
ir atleiskite svirt
į
,
s
ė
dyn
ė
užsifiksuoja.
Pajudinkite s
ė
dyn
ę
pirmyn bei atgal ir
taip patikrinkite, ar ji užsifiksavo.
Pastaba:
didžiausia leistina pad
ė
klo
apkrova siekia 20 kg.
Tinkamomis priemon
ė
mis pakabinkite
krovin
į
ant 4 kilp
ų
.
1 Važiavimas
Vežimas
į
naudojimo viet
ą
.
2 Šlavimas besisukan
č
iu šepe
č
iu
Besisukantis šepetys nuleidžiamas.
3 Šlavimas besisukan
č
iu šepe
č
iu ir
šonine šluota
Šepetys ir šonin
ė
šluota nuleidžiami.
Pastaba:
mašinoje sumontuotas
kontaktinis s
ė
dyn
ė
s jungiklis. Atsik
ė
lus nuo
vairuotojo s
ė
dyn
ė
s, mašina išjungiama.
Pastaba:
siekdami, kad neišsieikvot
ų
akumuliatoriaus baterija, kontaktiniam
s
ė
dyn
ė
s jungikliui išjungus prietais
ą
,
uždegimo rakt
ą
pasukite
į
pad
ė
t
į
„0“.
Prieš pradedant naudoti
Iškrovimas
Šluojamosios mašinos be pavaros
mechanizmo st
ū
mimas
Prietaiso su pavaros mechanizmu
past
ū
mimas
Naudojimo pradžia
Bendrieji nurodymai
Degal
ų
pylimas
Patikros ir technin
ė
s prieži
ū
ros
darbai
Naudojimas
Vairuotojo s
ė
dyn
ė
s reguliavimas
Pad
ė
klas
Programos pasirinkimas
Mašinos
į
jungimas
365 LT

-
6
Atverkite prietaiso gaubt
ą
.
Į
junkite degal
ų
tiekim
ą
.
Reguliatori
ų
nustatykite išilgai degal
ų
č
iaupo žarnos.
Uždarykite prietaiso gaubt
ą
.
Atsis
ė
skite ant vairuotojo s
ė
dyn
ė
s.
NESPAUSKITE važiavimo pedalo.
Programos jungikl
į
nustatykite
į
pad
ė
t
į
1
(važiuoti).
Taikoma tik šaltam arba dr
ė
gnam orui:
patraukite
į
virš
ų
oro sklend
ė
s svirt
į
. Jei
variklis
į
sijungia, v
ė
l paspauskite oro
sklend
ė
s svirt
į
žemyn.
Pasukite uždegimo rakt
ą
į
pad
ė
t
į
1.
Jei mašina
į
sijung
ė
, paleiskite
uždegimo rakt
ą
.
Pastaba:
niekada nejunkite starterio ilgiau
nei 10 sekundži
ų
. Prieš
į
jungdami starter
į
iš
naujo, palaukite mažiausiai 10 sekundži
ų
.
Iš l
ė
to spauskite važiavimo pedal
ą
„pirmyn“.
Pavojus
Sužalojim
ų
pavojus! Važiuojant atbulomis,
neturi b
ū
ti keliamas pavojus kitiems
žmon
ė
ms. Jei reikia, instruktuokite
reikiamus asmenis.
Iš l
ė
to spauskite važiavimo pedal
ą
„atgal“.
– Važiavimo pedalu galite tolydžiai
reguliuoti važiavimo greit
į
..
– Pedalas neturi tr
ū
k
č
ioti, kad neb
ū
t
ų
pažeista hidraulin
ė
sistema.
– Jei važiuojant pasvirusiais paviršiais
sumaž
ė
ja galia, šiek tiek atleiskite
važiavimo pedal
ą
.
Atleiskite važiavimo pedal
ą
ir mašina
savaime prad
ė
s stabdyti ir sustos.
Stovin
č
i
ų
kli
ūč
i
ų
apvažiavimas iki 50 mm
atstumu:
Važiuokite
į
priek
į
l
ė
tai ir atsargiai.
Stovin
č
i
ų
kli
ūč
i
ų
apvažiavimas daugiau nei
50 mm atstumu:
Kli
ū
tis galima apvažiuoti tik naudojant
tinkam
ą
platform
ą
.
Pavojus
Sužalojim
ų
pavojus! Jei dideli
ų
atliek
ų
sklend
ė
atvira, besisukantis šepetys gali
stumti
į
priek
į
akmenis ar skald
ą
.
Užtikrinkite, kad neb
ū
t
ų
sužaloti žmon
ė
s,
gyv
ū
nai ir pažeisti daiktai.
Atsargiai
Nevalykite pakuo
č
i
ų
, viel
ų
ir panaši
ų
daikt
ų
, nes tai gali pažeisti prietaiso
mechanin
ę
į
rang
ą
.
Atsargiai
Siekdami nepažeisti grindinio,
neeksploatuokite stovin
č
ios šluojamosios
mašinos.
Pastaba:
nor
ė
dami pasiekti optimal
ų
valymo rezultat
ą
, pasirinkite tinkam
ą
jud
ė
jimo greit
į
.
Pastaba:
dirbdami reguliariai ištuštinkite
nešvarum
ų
kamer
ą
.
Pastaba:
valydami plot
ą
, tik nuleiskite
besisukant
į
šepet
į
.
Pastaba:
valydami šoninius ratus,
papildomai nuleiskite šonin
ę
šluot
ą
.
Programos jungikl
į
nustatykite
į
pad
ė
t
į
2. Besisukantis šepetys nuleidžiamas.
Pastaba:
besisukantis šepetys
į
sijungia
automatiškai.
Pastaba:
nor
ė
dami sušluoti iki 50 mm
aukš
č
io daiktus, pavyzdžiui., cigare
č
i
ų
pakelius, trumpam pakelkite stambi
ų
atliek
ų
sklend
ę
.
Stambi
ų
atliek
ų
sklend
ė
s pak
ė
limas:
Stambi
ų
atliek
ų
sklend
ė
s pedal
ą
paspauskite pirmyn ir laikykite
paspaud
ę
.
Nor
ė
dami atleisti, patraukite koj
ą
nuo
pedalo.
Pastaba:
optimaliai valoma tik nuleidus iki
galo stambi
ų
atliek
ų
sklend
ę
.
Programos jungikl
į
nustatykite
į
pad
ė
t
į
3. Šonin
ė
šluota ir besisukantis šepetys
nuleidžiami.
Pastaba:
šepetys ir šonin
ė
šluota
į
sijungia
automatiškai.
Pastaba:
dirbdami reguliariai ištuštinkite
nešvarum
ų
kamer
ą
.
Pastaba:
dirbant reikia reguliariai valyti
dulki
ų
filtr
ą
.
Uždarykite dr
ė
gno ir sauso valymo
dangtel
į
.
Atidarykite dr
ė
gno ir sauso valymo
dangtel
į
.
Pastaba:
taip apsisaugosite, kad
neužsikišt
ų
filtravimo sistema.
Atidarykite dr
ė
gno ir sauso valymo
dangtel
į
.
Pastaba:
šitaip filtras apsaugomas nuo
dr
ė
gm
ė
s.
–
Į
junkite rankin
ę
filtro valymo sistem
ą
.
Paspauskite filtro valymo mygtuk
ą
.
Pra
ė
jus 1 sekundei, filtras pradedamas
valyti.
Pastaba:
gamykloje nustatyta automatin
ė
filtro valymo funkcija.
Pastaba:
prieš atidarydami nešvarum
ų
kamer
ą
, palaukite, kol bus baigtas
automatinis filtro valymas ir nus
ė
s dulk
ė
s.
Lengvai pakelkite ir ištraukite
nešvarum
ų
kamer
ą
.
Ištuštinkite nešvarum
ų
kamer
ą
.
Į
stumkite ir užfiksuokite nešvarum
ų
kamer
ą
.
Ištuštinkite priešais esan
č
i
ą
nešvarum
ų
kamer
ą
.
Programos jungikl
į
nustatykite
į
pad
ė
t
į
1
(važiuoti). Šonin
ė
šluota besisukantis
šepetys pakeliami.
Pasukite uždegimo rakt
ą
į
pad
ė
t
į
„0“ ir
ištraukite.
Pastaba:
išjungus mašin
ą
, maždaug 15
sekundži
ų
automatiškai valomas dulki
ų
filtras. Per š
į
laik
ą
neatidarykite mašinos
gaubto.
Atverkite prietaiso gaubt
ą
.
Nutraukite degal
ų
tiekim
ą
.
Reguliatori
ų
nustatykite skersai degal
ų
č
iaupo žarnos.
Uždarykite prietaiso gaubt
ą
.
Pavojus
Sužalojim
ų
ir pažeidim
ų
pavojus!
Transportuojant prietais
ą
, reikia atsižvelgti
į
jo svor
į
.
Pavojus
Pakraunant mašin
ą
laisvos eigos svirtis turi
b
ū
ti pad
ė
tyje ON. Tik tuomet pavaros
mechanizmas ir stov
ė
jimo stabdys paruošti
naudoti. Posvyriuose arba nuolydžiuose
mašina visada turi jud
ė
ti varoma savo
pavaros mechanizmo
Pasukite uždegimo rakt
ą
į
pad
ė
t
į
„0“ ir
ištraukite.
Ištuštinkite degal
ų
bak
ą
.
Prietais
ą
prie rat
ų
tvirtinkite pleištais.
Prietais
ą
apsaugokite
į
tempiamaisiais
diržais arba lynais.
Transportuojant
į
rengin
į
transporto
priemon
ė
se, j
į
reikia užfiksuoti pagal
galiojan
č
ius reglamentus, kad neslyst
ų
ir neapvirst
ų
.
Degal
ų
č
iaupo atsukimas
Prietaiso
į
jungimas
Važiavimo režimas
Važiavimas
į
priek
į
Važiavimas atgal
Vairavimas
Stabdymas
Kli
ūč
i
ų
apvažiavimas
Valymas
Šlavimas besisukan
č
iu šepe
č
iu
Šlavimas pak
ė
lus stambi
ų
atliek
ų
sklend
ę
Šlavimas šonine šluota
Saus
ų
grind
ų
šlavimas
Pluoštini
ų
ir saus
ų
daikt
ų
(pvz., sausos
žol
ė
s, šiaud
ų
) šlavimas
Dr
ė
gn
ų
arba šlapi
ų
grind
ų
šlavimas
Filtro valymas
Dulki
ų
maišelio ištuštinimas
Prietaiso išjungimas
Degal
ų
č
iaupo užsukimas
Transportavimas
366 LT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig an- vendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Nedstängning
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Tarvikkeet
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Obsah
- Funkce Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Vsebinsko kazalo
- Delovanje Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Cuprins
- Func ţ ionarea Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Obsah
- Funkcia Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Функция Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности
- Sisukord
- Funktsioon Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Satura r ā d ī t ā js
- Darb ī ba Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Turinys
- Veikimas Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Dalys
- Перелік
- Призначення Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Аксесуари