Karcher Balayeuse KM 90-60 R G: Före ibruktagande
Före ibruktagande: Karcher Balayeuse KM 90-60 R G

-
5
Fara
Risk för person och egendomsskada! An-
vänd inte en gaffeltruck för att lasta av ma-
skinen.
Lasta av på följande sätt:
Klipp av förpackningsbandet av plast
och ta bort folien.
Fyll på batterisyra i batteriet (se kapitel
Underhåll och skötsel).
Montera in och anslut batteriet (se kapi-
tel Underhåll och skötsel).
Ta bort spännbanden från anslags-
punkterna.
Fyra märkta plankor på pallen har fästs
fast med skruvar. Skruva ur dessa plan-
kor.
Lägg plankorna på pallens kant. Rikta
plankorna så att de ligger framför ma-
skinens hjul. Skruva fast plankorna
med skruvarna.
Skjut in medföljande balk som stöd un-
der rampen.
Ta bort träklossarna under hjulen och
skjut under rampen.
Kör ner aggregatet från pallen, på den
byggda rampen.
Maskinen kan förflyttas på 2 sätt:
(1) Skjut maskinen (se Förflytta sopmaski-
nen utan egendrift).
(2) Kör maskinen (se Förflytta sopmaski-
nen med egendrift).
Fara
Risk för skada! Innan frihjulet läggs i ska
maskinen säkras så att den inte kan rulla
iväg.
Öppna aggregatkåpa.
Ställ frilägesspak på läge OFF.
Observera:
Om frihjulsspaken inte hakar i,
rör maskinen lätt fram och tillbaka.
– Körning är nu inte möjlig.
– Bromsverkan saknas.
Stäng maskinhuven.
Maskinen kan skjutas.
Observera:
Förflytta inte sopmaskinen
utan egendrift under längre sträckor och
inte snabbare än 6 km/h.
Ställ frilägesspak på läge ON.
Maskinen är driftsklar.
Stäng maskinhuven.
Maskinen är redo att köras.
Observera:
Maskinen är utrustad med en
automatisk parkeringsbroms som aktiveras
när motorn har stängts av och sätet har
lämnats.
Ställ sopmaskinen på ett jämnt under-
lag.
Dra ut tändningsnyckeln.
Fara
Risk för explosion!
–
Endast i bruksanvisningen angivet driv-
medel får användas.
–
Tanka inte i stängda utrymmen.
–
Rökning och öppen eld är förbjuden.
–
Se till att drivmedel inte hamnar på heta
ytor.
–
Bränsle som runnit över kan tillsam-
mans med fläkten bilda en explosiv
blandning av bränsle och luft.
Stäng av motorn.
Öppna aggregatkåpa.
Öppna tanklocket.
Sätt på en tratt.
Tanka "normalbensin blyfri".
Fyll tanken upp till maximalt 1 cm under
påfyllningsstödens underkant.
Torka av bensin som runnit över, ta bort
tratten och stäng tanklocket.
Stäng maskinhuven.
Observera:
Tankens kapacitet räcker för
ca. 1 timmes drift.
Kontrollera motorns oljenivå.
Kontrollera nivån i bensintanken.
Kontrollera nivån i hydrauliktanken.
Inspektera sidoborstarna.
Inspektera sopvalsen.
Rengör dammfilter.
Töm sopbehållaren.
Kontrollera lufttrycket i däcken.
Observera:
Beskrivning, se kapitel Under-
håll och skötsel.
Varning
Risk för skada på axeln! Innan varje kör-
ning ska kontrolleras att frihjulspaken står i
läge ON.
Varning
Luftinsugningsöppningarna bakom förarsit-
sen får inte täckas över. Placera inga före-
mål bredvid eller bakom sitsen.
Dra spaken för sitsinställning inåt.
Justera sitsen, släpp loss spaken och
haka fast den.
Kontrollera att sitsen har hakats fast ge-
nom att röra på sitsen fram och tillbaka.
Observera:
Den maximalt tillåtna lasten på
anläggningsytan är 20 kg.
Fäst lasten med lämplig fastsättning i
de 4 öglorna.
1 Körning
Kör till användningsplatsen.
2 Rengöring med sopvals
Sopvalsen sänks ned.
3 Sopning med sopvals och sidoborstar
Sidoborstar och sopvals sänks ner.
Observera:
Apparaten är utrustad med sä-
tessensor. Om förarsitsen lämnas kopplas
maskinen från.
Observera:
Har sitskontaktbrytaren stängt
av maskinen, vrid tändningsnyckeln till "0",
för att undvika att batteriet laddas ur.
Öppna aggregatkåpa.
Öppna drivmedelstillförseln.
Ställ vridknoppen i linje med slangen till
bensinkranen.
Stäng maskinhuven.
Före ibruktagande
Lasta av
Förflytta sopmaskinen utan egen-
drift
Förflytta sopmaskinen med egen-
drift
Idrifttagning
Allmänna hänvisningar
Tanka
Inspektions- och underhållsarbeten
Drift
Ställ in förarsitsen
Avläggningsyta
Välja program
Starta maskinen
Öppna bensinkranen
137 SV
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig an- vendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Nedstängning
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Tarvikkeet
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Obsah
- Funkce Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Vsebinsko kazalo
- Delovanje Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Cuprins
- Func ţ ionarea Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Obsah
- Funkcia Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Функция Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности
- Sisukord
- Funktsioon Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Satura r ā d ī t ā js
- Darb ī ba Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Turinys
- Veikimas Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Dalys
- Перелік
- Призначення Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Аксесуари