Karcher Balayeuse KM 90-60 R G: Desactivação da máquina Conservação e manutenção
Desactivação da máquina Conservação e manutenção: Karcher Balayeuse KM 90-60 R G

-
7
Colocar o selector de programas em
posição 1 (marcha). As escovas late-
rais e o rolo-escova serão elevados.
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
tirar a chave.
Aviso:
depois de desligar o aparelho, o fil-
tro de pó será limpo automaticamente du-
rante aprox. 15 segundos. Durante este
tempo, não abrir a tampa do aparelho.
Abrir a tampa do aparelho.
Fechar a alimentação de combustível.
Ajustar o botão rotativo em posição
transversal em relação ao tubo da tor-
neira de combustível.
Fechar a tampa do aparelho.
Perigo
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
ção ao peso do aparelho durante o trans-
porte.
Perigo
Regra geral, a alavanca de roda livre tem
que estar na posição ON durante o carre-
gamento do aparelho. Somente depois o
accionamento de translado e o travão de fi-
xação estão prontos para operar. Movi-
mentar o aparelho em subidas ou descidas
sempre com o accionamento próprio
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
tirar a chave.
Esvaziar o depósito de combustível.
Travar as rodas do aparelho com cal-
ços.
Segurar o aparelho com correias tenso-
ras ou cabos.
Durante o transporte em veículos, pro-
teger o aparelho contra deslizes e tom-
bamentos, de acordo com as directivas
em vigor.
Aviso:
observar as marcações para as zo-
nas de fixação no chassis (símbolos de
corrente). O aparelho só pode ser operado
para o carregamento ou descarregamento
em subidas até máx.18%.
Perigo
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
ção ao peso do aparelho durante o arma-
zenamento.
Se a vassoura mecânica não for utilizada
por muito tempo, observar os seguintes
itens:
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Atestar o depósito de combustível e fe-
char a torneira de combustível.
Mudar o óleo do motor.
Colocar o selector de programas em
posição 1 (marcha). Elevar o rolo-esco-
va e as vassouras laterais para não da-
nificar as cerdas.
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
tirar a chave.
Desaparafusar a vela de ignição e ver-
ter cerca de 3 cm
3
de óleo no orifício da
vela de ignição. Fazer o motor rodar vá-
rias vezes sem a vela de ignição. En-
roscar a vela de ignição.
Travar a vassoura mecânica de forma
que não se possa deslocar.
Limpar a vassoura mecânica por dentro
e por fora.
Estacionar o aparelho num lugar prote-
gido e seco.
Desligar os bornes da bateria.
Carregar a bateria aprox. cada 2 me-
ses.
Antes da limpeza e manutenção do
aparelho, da substituição de peças ou
da modificação para uma outra função,
o aparelho deve ser desligado, a chave
de ignição retirada e a bateria desco-
nectada.
A bateria deve ser desconectada sem-
pre que forem realizados trabalhos no
sistema eléctrico.
– As reparações só podem ser executa-
das pelas oficinas de assistência técni-
ca autorizadas ou por técnicos
especializados nesta área, que estejam
devidamente familiarizados com as
principais normas de segurança.
– Os aparelhos que podem ser alterados
no local para utilização industrial estão
sujeitos a uma inspecção de segurança
segundo a Norma VDE 0701.
– Utizar somente os cilindros de varredu-
ra/escova lateral que vem junto com o
aparelho ou são determinadas no Ma-
nual de Operação. A utilização de ou-
tros cilindros de varredura/escova
lateral pode prejudicar a segurança.
Atenção
Perigo de danos! A limpeza do aparelho
não pode ser executada com uma man-
gueira ou com um jacto de água de alta
pressão (perigo de curto-circuitos ou de
outros danos).
Perigo
Perigo de lesões! Utilizar máscara de pro-
tecção contra poeiras e óculos de protec-
ção.
Abrir a tampa do aparelho.
Limpar o aparelho com um pano.
Soprar o aparelho com ar comprimido.
Fechar a tampa do aparelho.
Limpar o aparelho com um pano molha-
do de água com detergente suave.
Aviso:
não utilizar detergentes agressivos.
Aviso:
o contador das horas de serviço in-
dica o momento para efectuar a manuten-
ção.
Manutenção diária:
Verificar o nível de óleo do motor.
Verificar o nível de óleo no acciona-
mento do eixo.
Verificar a pressão dos pneus.
Verificar se todos os elementos de co-
mando funcionam.
Manutenção semanal:
Verificar se o sistema de combustível
está estanque.
Verificar o filtro de ar.
Verifique a mobilidade dos cabos Bow-
den e das partes móveis.
Verificar o ajuste e o desgaste das ré-
guas de vedação na zona de varredura.
Verificar o filtro do pó e limpar eventual-
mente a caixa do filtro.
Manutenção de 100 em 100 horas de ser-
viço:
Verificar se o sistema de combustível
está estanque.
Mudança do óleo do motor (primeira
mudança após 20 horas de serviço).
Verificar a vela de ignição.
Controlar o funcionamento do interrup-
tor de contacto do assento.
Verificar o nível do ácido da bateria.
Verificar a tensão, o desgaste e a fun-
ção das correias de accionamento (cor-
reias trapezoidais e correias redondas).
Verificar os 4 tampões de borracha no
eixo de transmissão.
Manutenção após desgaste:
Substituir as réguas de vedação.
Substituir o rolo-escova.
Substituir as vassouras laterais.
Aviso:
descrição, veja capítulo "Trabalhos
de Manutenção".
Aviso:
caso a manutenção seja efectuada
pelo cliente, todos os trabalhos de assis-
tência técnica e manutenção devem ser
efectuados por técnicos qualificados. Se
necessário, consulte, a qualquer altura, um
revendedor da Kärcher.
Manutenção após 20 horas de serviço:
Realizar a primeira inspecção.
Desligar o aparelho
Fechar a troneira de combustível
Transporte
Armazenamento
Desactivação da máquina Conservação e manutenção
Instruções gerais
Limpeza
Limpeza interior do aparelho
Limpeza exterior do aparelho
Intervalos de manutenção
Manutenção efectuada pelo cliente
Manutenção pelo serviço de assistência
técnica
96 PT

-
8
Manutenção em cada 100 horas de serviço
Manutenção em cada 200 horas de serviço
Manutenção em cada 300 horas de serviço
Aviso:
para preservar o direito à garantia,
todos os trabalhos de assistência técnica e
manutenção deverão ser executados, du-
rante o prazo de garantia, pela assistência
técnica autorizada da Kärcher e de acordo
com o livro de manutenção.
Preparação:
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
tirar a chave.
Perigo
Perigo de lesões!
O motor precisa de um funcionamento por
inércia de aprox. 3 - 4 segundos depois da
sua paragem. Mantenha-se afastado da
zona de trabalho durante esse período.
– Antes de todos os trabalhos de manu-
tenção e de reparação, deixar arrefecer
suficientemente o aparelho.
– Não tocar em peças quentes, como
motor de accionamento e sistema de
gás de escape.
Observar impreterivelmente os seguintes
avisos de advertência ao manusear bateri-
as:
Perigo
Perigo de explosão! Não colocar ferramen-
tas ou objectos semelhantes sobre a bate-
ria, ou seja, sobre os pólos finais e os
conectores de células.
Perigo
Perigo de lesões! Em caso de ferimentos,
evitar o contacto com chumbo. Depois de
executar trabalhos na bateria, lavar sem-
pre as mãos.
Perigo
Perigo de incêndio e explosão!
–
Proibido fumar e fogo aberto.
–
Os espaços onde as baterias são carre-
gadas devem estar bem arejados, já
que o processo de carga cria um gás al-
tamente explosivo.
Perigo
Perigo de queimaduras!
–
Lavar ou enxugar respingos de ácido
nos olhos ou na pele com muita água
limpa.
–
De seguida, consultar imediatamente
um médico.
–
As roupas sujas com ácido devem ser
lavadas com água.
Antes de proceder à montagem da bateria,
incluída no volume de fornecimento, é ne-
cessário enchê-la com o ácido fornecido.
Perigo
Perigo de explosão. Providenciar uma boa
ventilação.
Perigo de lesão, perigo de explosão. Ter
atenção aos avisos de segurança sobre o
manuseamento das baterias constantes no
manual de instruções do aparelho.
1 Fecho da célula
2 Bocal de mangueira
3 Mangueira de vertimento da bateria
Abrir o revestimento frontal.
Retirar a mangueira de vertimento da
bateria.
Retirar a bateria do suporte.
Desenroscar os fechos das células.
Encher as células, com o ácido forneci-
do, até à marcação "UPPER LEVEL".
Enroscar os fechos de células.
Retirar revestimento frontal.
Colocar a bateria no porta-bateria.
Conectar o borne de pólo (cabo verme-
lho) ao pólo positivo (+).
Conectar o borne de pólo ao pólo nega-
tivo (-).
Aviso:
verificar se os pólos da bateria e os
bornes de pólo têm bastante massa de pro-
tecção.
Perigo
Perigo de lesões! Observar as prescrições
de segurança para o manuseamento de
baterias. Observar as instruções de uso do
fabricante do carregador.
Perigo
Carregar a bateria apenas com o carrega-
dor próprio para o efeito.
Desligar os bornes da bateria.
Abrir todas as tampas dos elementos.
Ligar o cabo do pólo positivo do carre-
gador ao pólo positivo da bateria.
Ligar o cabo do pólo negativo do carre-
gador ao pólo negativo da bateria.
Inserir a ficha de rede e ligar o carrega-
dor.
Aviso:
quando a bateria estiver carregada,
separar primeiro o carregador da rede
eléctrica e só depois a bateria.
Fechar as tampas dos elementos.
Retirar revestimento frontal.
Desconectar o borne de pólo no pólo
negativo (-).
Desconectar o borne de pólo no pólo
positivo (+).
Retirar a bateria do suporte da bateria.
Eliminar a bateria gasta de acordo com
a legislação em vigor.
Atenção
Verificar, em intervalos regulares, o nível
de líquido das baterias com enchimento de
ácido.
– O ácido de uma bateria totalmente car-
regada com 20 °C tem o peso específi-
co de 1,28 kg/l.
– O ácido de uma bateria parcialmente
carregada tem um peso específico en-
tre 1,00 e 1,28 kg/l.
– Em todas as células o peso específico
do ácido deve ser igual.
Abrir todas as tampas dos elementos.
Retirar uma amostra de cada célula
com o aparelho de verificação do ácido.
Trabalhos de manutenção
Indicações gerais de segurança
Por favor, não deposite o óleo
de motor, o gasóleo ou a ga-
solina no ambiente. Faça fa-
vor de proteger o solo e
eliminar óleo velho sem preju-
dicar o ambiente.
Avisos de segurança relativos a baterias
Observar os avisos na bateria,
no manual de instruções e nas
instruções de funcionamento
do veículo!
Usar óculos de protecção!
Manter o ácido e as baterias
fora do alcance das crianças
Perigo de explosão!
É proibido fogo, faíscas, luz
aberta e fumar!
Perigo de queimaduras!
Primeiro socorro!
Sinal de aviso!
Eliminação!
Não eliminar a bateria no lixo
doméstico!
Adicionar ácido de bateria na bateria
1
2
3
Montar e conectar a bateria
Carregar a bateria
Desmontar a bateria
Verificar e corrigir o nível de líquido da
bateria
97 PT

-
9
Voltar a por a amostra do ácido na mes-
ma célula.
Se o nível do líquido for demasiado bai-
xo, encher água destilada nos elemen-
tos até a marcação.
Carregar a bateria.
Fechar as tampas dos elementos.
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Ligar o medidor de pressão à válvula do
pneu.
Verificar a pressão de ar e corrigí-la,
caso necessário.
Regular a pressão de ar para 4 bar
para o pneu da frente.
Regular a pressão de ar para 4 bar
para os pneus traseiros.
Perigo
Perigo de lesões!
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Retirar a chave da ignição.
Durante trabalhos de reparação em
vias públicas, utilizar roupas de alerta
na área de perigo do trânsito em circu-
lação.
Verificar se o piso está estável. Travar
o aparelho, adicionalmente, com um
calço.
Verificar os pneus
Verificar se na zona de contacto dos
pneus são impressos objectos.
Remover os objectos.
Utilizar um produto corrente adequado
para a reparação dos pneus.
Aviso:
respeitar a recomendação do res-
pectivo fabricante. É possível continuar cir-
culando pressuposto que as indicações do
fabricante do produto são observadas. Mu-
dar o pneu ou a roda o mais rápido possí-
vel.
Levantar levemente o colector de lixo
varrido no respectivo lado e retirar.
Colocar o macaco no respectivo ponto
de elevação da roda dianteira ou trasei-
ra.
Levantar o aparelho com o macaco.
Remover a arruela de parada (apenas
roda traseira).
Retirar a roda.
Montar a roda sobressalente.
Montar a arruela de parada (apenas
roda traseira).
Fazer descer o aparelho com o maca-
co.
Introduzir o colector de lixo varrido até
engatar.
Aviso:
utilizar um macaco normal e ade-
quado.
Perigo
Perigo de queimaduras!
Deixar arrefecer o motor.
Esperar 5 minutos após desligar o mo-
tor antes de verificar o nível do óleo do
motor.
Abrir a tampa do aparelho.
Tirar a vareta indicadora do nível de
óleo.
Limpar a vareta de medição do óleo e
inserí-la
Tirar a vareta indicadora do nível de
óleo.
Consultar o nível do óleo
– O nível de óleo deve estar entre a mar-
cação "MIN" e "MAX".
– Se o nível de óleo estiver abaixo da
marca "Min", atestar com o óleo de mo-
tor.
– Não encher o óleo acima da marcação
"MAX".
Adicionar óleo através do bocal de en-
chimento de óleo.
Tipo de óleo: veja os dados técnicos
Inserir novamente a vareta do óleo.
Esperar pelo menos 5 minutos.
Verificar o nível de óleo do motor.
Perigo
Perigo de queimaduras por óleo quente!
Deixar arrefecer o motor.
Abrir a tampa do aparelho.
Tirar a vareta indicadora do nível de
óleo.
Eliminar o óleo de motor com a bomba
de mudança de óleo 6.491-538 através
do bocal de enchimento de óleo.
Adicionar óleo através do bocal de en-
chimento de óleo.
Tipo de óleo: veja os dados técnicos
Inserir novamente a vareta do óleo.
Esperar pelo menos 5 minutos.
Verificar o nível de óleo do motor.
Retirar a tampa de fechamento.
Retirar o elemento filtrante.
Colocar um elemento filtrante novo.
As lamelas do filtro devem apontar para
a tampa de fecho.
Colocar a tampa de fecho.
Retirar o cachimbo da vela de ignição.
Desapertar e limpar a vela de ignição.
Apertar a vela de ignição nova ou lim-
pa.
Colocar o cachimbo da vela de ignição.
Abrir a tampa do aparelho.
Fechar a alimentação de combustível.
Ajustar o botão rotativo em posição
transversal em relação ao tubo da tor-
neira de combustível.
Abrir a tampa do depósito.
Extrair o combustível com uma bomba
adequada.
(1) Verificar o nível de enchimento
Abrir a tampa do aparelho.
Desenroscar o parafuso de fechamento
do reservatório de compensação.
Controlar o nível de enchimento no re-
servatório de compensação.
Aviso:
o nível do óleo tem que situar-se
3 mm acima do fundo do recipiente.
Atenção
Essa verificação só pode ser executada
com o motor frio.
Verificar a pressão dos pneus
Mudar as rodas
Verificar o nível do óleo do motor e rea-
bastecer
Mudar o óleo do motor
Mudar o filtro do ar
Limpar a vela de ignição ou substituí-la
Esvaziar o depósito de combustível
Verificar e corrigir o nível de enchimento
do óleo hidráulico
98 PT

-
10
(2) Corrigir o nível de enchimento
Desenroscar o parafuso de fechamento
do reservatório de compensação.
Quando necessário, complementar o
óleo cuidadosamente.
Fechar o reservatório.
Tipo de óleo: veja os dados técnicos
Verificar a pressão dos pneus.
Levantar as vassouras laterais.
Conduzir a vassoura mecânica a um
piso plano e liso visivelmente coberto
de pó ou cal.
Descer a vassoura lateral e deixar ro-
dopiar por curto tempo.
Levantar as vassouras laterais.
Deslocar o aparelho na marcha atrás.
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Verificar simetria da vassoura.
A largura da simetria da vassoura deve si-
tuar-se entre 40-50 mm.
Aviso:
graças ao apoio flutuante da esco-
va lateral, a simetria da vassoura restabe-
lecer-se-à automaticamente em caso de
desgaste das cerdas. Com desgaste forte
demais deve ser substituída a escova late-
ral.
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Colocar o selector de programas em
posição 1 (marcha). As escovas late-
rais são elevadas.
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
tirar a chave.
Soltar 3 parafusos de fixação no lado
inferior.
Encaixar a escova lateral sobre o arras-
tador e aparafusá-la.
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Colocar o selector de programas em
posição 1 (marcha). O rolo-escova será
elevado.
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
tirar a chave.
Proteger o aparelho com um calço con-
tra um deslocamento involuntário.
Retirar fitas ou fios do rolo-escova.
A substituição é necessária quando devido
ao desgaste das cerdas o resultado de var-
redura começa a piorar.
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Colocar o selector de programas em
posição 1 (marcha). O rolo-escova será
elevado.
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
tirar a chave.
Proteger o aparelho com um calço con-
tra um deslocamento involuntário.
Levantar levemente o colector de lixo
varrido do lado esquerdo e retirar.
Soltar o parafuso de fixação do revesti-
mento lateral esquerdo.
Retirar a carenagem lateral.
Desengatar a mola de tracção.
A Parafuso de fixação da caixa de pres-
são negativa
B Porca de fixação da portinhola para lixo
de maiores dimensões
C Parafuso do balanço do cilindro de var-
redura
Desenroscar o parafuso de fixação da
caixa de pressão negativa e soltar a
alavanca.
Desenroscar a porca de fixação da por-
tinhola para lixo de maiores dimensões
e desengatá-la.
Desapertar o parafuso do balanço do
rolo-escova.
Deslocar a cobertura do rolo-escova
para a esquerda e retirar.
Retirar o rolo-escova.
Posição de montagem do rolo-escova no
sentido de marcha
Inserir o novo rolo-escova no comparti-
mento previsto para este fim e encaixar
sobre o pino de accionamento.
Aviso:
ao montar o novo rolo-escova, ob-
servar a posição do conjunto de cerdas.
Colocar a cobertura do rolo-escova.
Enroscar os parafusos e porcas de fixa-
ção.
Engatar a mola de tracção.
Aparafusar a carenagem lateral.
Inserir o colector de lixo varrido de am-
bos os lados e encaixar.
Colocar o selector de programas em
posição 1 (marcha). As escovas late-
rais e o rolo-escova serão elevados.
Conduzir a vassoura mecânica a um
piso plano e liso visivelmente coberto
de pó ou cal.
Descer o rolo varredor e deixar girar por
curto tempo.
Elevar o rolo varredor.
Pisar o pedal para elevar a flap de suji-
dade grossa e mantê-lo premido.
Deslocar o aparelho na marcha atrás.
Controlar o nível de varredura das vas-
souras laterais
Substituir as escovas laterais
Verificar o rolo-escova
Substituir o rolo-escova
Verificar simetria do rolo da vassoura
99 PT

-
11
A simetria da vassoura forma um rectângu-
lo uniforme com uma largura entre 50 e 70
mm.
Aviso:
através do apoio flutuante do cilin-
dro de varredura, o nível de varredura ajus-
ta-se automaticamente em caso de
desgaste das cerdas. Com desgaste forte
demais deve ser substituído o cilindro de
varredura.
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Colocar o selector de programas em
posição 1 (marcha). O rolo-escova será
elevado.
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
tirar a chave.
Proteger o aparelho com um calço con-
tra um deslocamento involuntário.
Levantar levemente o colector de lixo
varrido de ambos os lados e retirar.
Soltar os parafusos de fixação das ca-
renagens laterais em ambos os lados.
Desmontar as carenagens laterais.
Régua de vedação frontal
Afrouxar ligeiramente as porcas de fixa-
ção da régua de vedação dianteira (1);
desaparafusar para a mudança.
Aparafusar a nova régua de vedação,
mas ainda não apertar as porcas.
Endireitar a régua de vedação.
Ajustar a distância da régua de veda-
ção ao piso, de maneira que esta se
vire para trás com um movimento de re-
tardamento de 10- 15 mm.
Apertar as porcas.
Esteira de borracha
Substituir em caso de desgaste.
Desparafusar as porcas de fixação da
esteira de borracha (2).
Enroscar nova esteira de borracha.
Régua de vedação traseira
Ajustar a distância da régua de veda-
ção ao piso de maneira que esta se vira
para trás, com um movimento de retar-
damento, de 5 -10 mm.
Substituir em caso de desgaste.
Desparafusar as porcas de fixação da
régua de vedação traseira (3).
Aparafusar a nova régua de vedação.
Réguas de vedação laterais
Afrouxar um pouco as porcas de fixa-
ção da régua de vedação lateral; desa-
parafusar para a mudança.
Aparafusar a nova régua de vedação,
mas ainda não apertar as porcas.
Introduzir, por baixo, um apoio com
uma espessura de 1-3 mm para ajustar
a distância ao piso.
Endireitar a régua de vedação.
Apertar as porcas.
Aparafusar as carenagens laterais.
Inserir o colector de lixo varrido de am-
bos os lados e encaixar.
몇
Advertência
Antes de trocar o filtro de pó, esvaziar o re-
cipiente de material varrido. Usar uma
máscara de protecção contra poeiras ao
trabalhar no sistema de filtros. Observar as
prescrições de segurança sobre o manuse-
amento de poeiras finas.
Abrir a tampa do aparelho.
Afrouxar os parafusos de fixação.
Pressionar o suporte do filtro para cima
e retirar.
Retirar o filtro de lamelas.
Inserir o novo filtro.
No lado de accionamento, deixar enga-
tar o arrastador nos furos.
Inserir o suporte do filtro e pressionar
para baixo.
Apertar os parafusos de fixação.
Aviso:
tomar cuidado para não danificar as
lamelas durante a montagem do novo filtro.
Retirar a junta da caixa do filtro da ra-
nhura na cobertura do aparelho.
Colocar uma nova junta.
Perigo
O motor precisa de um funcionamento por
inércia de aprox. 3 - 4 segundos depois da
sua paragem. Mantenha-se afastado da
zona de trabalho durante esse período.
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
tirar a chave.
Abrir a tampa do aparelho.
Controlar a correia redonda da vassou-
ra lateral quanto à tensão, desgaste e
se apresentam danos.
Controlar a correia trapezoidal do acci-
onamento do rolo-escova relativamen-
te à tensão, desgaste e danos.
Tensionar eventualmente a correia tra-
pezoidal no parafuso.
Controlar a correia trapezoidal do acci-
onamento do rolo-escova relativamen-
te à tensão, desgaste e danos.
Ajustar e substituir as réguas de veda-
ção
Trocar o filtro de pó
Substituir a junta na caixa do filtro
Verificar as correias de accionamento
100 PT

-
12
A Mangueira do ar de evacuação
B Parafusos de fixação
C Carenagem traseira
Soltar a mangueira do ar de evacua-
ção.
Desaparafusar os parafusos de fixa-
ção.
Retirar a carenagem traseira.
Controlar a correia trapezoidal do acci-
onamento do eixo relativamente à ten-
são, desgaste e se apresentam danos.
Controlar a correia de aletas do alterna-
dor quanto à tensão, desgaste e se
apresentam danos.
Controlar a estanqueidade das man-
gueiras e da ventoinha de aspiração.
O comando de marcha / o sistema electró-
nico encontra-se atrás da carenagem fron-
tal. Retirar a carenagem frontal para trocar
fusíveis defeituosos.
Soltar os parafusos da carenagem fron-
tal.
Aviso:
ocupação dos fusíveis (veja lado in-
terior). Usar apenas fusíveis com ampera-
gem igual.
Substituir os fusíveis defeituosos.
Recolocar a carenagem frontal.
Controlar a ventoinha de aspiração
Substituir os fusíveis do comando de
marcha/sistema electrónico
101 PT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig an- vendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Nedstängning
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Tarvikkeet
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Obsah
- Funkce Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Vsebinsko kazalo
- Delovanje Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Cuprins
- Func ţ ionarea Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Obsah
- Funkcia Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Функция Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности
- Sisukord
- Funktsioon Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Satura r ā d ī t ā js
- Darb ī ba Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Turinys
- Veikimas Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Dalys
- Перелік
- Призначення Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Аксесуари