Karcher Balayeuse KM 90-60 R G: Enne seadme kasutuselevõttu
Enne seadme kasutuselevõttu: Karcher Balayeuse KM 90-60 R G

-
5
Oht
Vigastusoht! Ärge kasutage masina
mahalaadimiseks kahveltõstukit.
Toimige mahalaadimisel järgmiselt:
Lõigake katki plastmassist pakkepael ja
eemaldage kile.
Valage akuhape akusse (vt ptk
"Hooldus ja jooksevremont").
Paigaldage aku ja ühendage (vt ptk
"Hooldus ja jooksevremont").
Eemaldage kinnituspunktidest
kinnituslindid.
Aluse neli tähistatud põhjalauda on
kinnitatud kruvidega. Kruvige need
lauad maha.
Asetage aluse servale lauad. Seadke
lauad nii, et need oleksid masina
rataste ees. Kinnitage lauad kruvidega.
Lükake pakendis kaasasolev latt toeks
rambi alla.
Eemaldage rataste fikseerimiseks
kasutatavad puuklotsid ja lükake rambi
alla.
Sõitke masin loodud kaldteed mööda
aluselt maha.
Masinat saab liigutada kahel viisil:
(1) Masinat lükates (vt alalõiku
"Pühkimismasina liigutamine välise jõu
abil").
(2) Sõites (vt alalõiku "Pühkimismasina
omajõuline liigutamine").
Oht
Vigastusoht! Enne vabakäigu sissepanekut
tuleb masinat kaitsta iseenesliku
veeremahakkamise vastu.
Avage seadme kate.
Seadke vabakäiguhoob asendisse
VÄLJAS.
Märkus:
Kui vabakäigu hooba ei saa
asendisse fikseerida, liigutage masinat
kergelt edasti-tagasi.
– Veoajam on sellega lukustatud.
– Pidurdustoimet enam ei ole.
Sulgege seadme kate.
Masinat saab lükata.
Märkus:
Ärge liigutage pühkimismasinat
välist jõudu kasutades pikemat maad ning
mitte kiiremini kui 6 km/h.
Seadke vabakäiguhoob asendisse
SEES.
Veoajam on tööks valmis.
Sulgege seadme kate.
Masin on valmis sõitma.
Märkus:
Masin on varustatud automaatse
seisupiduriga, mis aktiveerub pärast
mootori seiskamist ja juhiistmelt lahkumist.
Pange pühkimismasin tasasele
pinnale.
Võtke süütevõti ära.
Oht
Plahvatusoht!
–
Kasutada tohib ainult kasutusjuhendis
nimetatud kütust.
–
Ärge tankige suletud ruumides.
–
Suitsetamine ja lahtine tuli on keelatud.
–
Jälgige, et kütust ei sattuks tulistele
pindadele.
–
Mahaloksunud kütus võib ühenduses
puhuriga moodustada plahvatusohtliku
kütuse-õhu segu.
Seisake mootor.
Avage seadme kate.
Avage paagi lukk.
Pange lehter kohale.
Tankige pliivaba normaalbensiini.
Täitke paak kuni maksimaalselt 1 cm
allapoole täitetutsi alaserva.
Pühkige mahavoolanud kütus ära,
eemaldage lehter ja sulgege paagi lukk.
Sulgege seadme kate.
Märkus:
Paagi sisust piisab masina
käitamiseks ca. 1 tunni jooksul.
Mootoriõli taseme kontrollimine.
Kütusepaagi täituvuse kontrollimine.
Kontrollige hüdraulikaõli taset.
Kontrollige külgmist harja.
Kontrollige pühkimisvaltsi.
Puhastage tolmufiltrit.
Tühjendage pühkmemahuti.
Rehvirõhu kontrollimine.
Märkus:
Kirjeldust vt peatükist "Hooldus ja
jooksevremont".
Ettevaatust
Silla vigastusoht! Enne iga sõitu tuleb
kontrollida, et vabakäiguhoob oleks
asendis SEES.
Ettevaatust
Juhiistme taga olevaid õhu sissevõtuavasid
ei tohi kinni katta. Istme kõrvale või taha ei
tohi paigutada esemeid.
Tõmmake istme reguleerimishooba
sissepoole.
Nihutage istet, vabastage hoob ja laske
asendisse fikseeruda.
Kontrollige istet edasi-tagasi liigutades,
kas see on kindlalt paigas.
Märkus:
Hoiukoha maksimaalne lubatud
koormus on 20 kg.
Kinnitage koorem sobiva
kinnitusvahendiga 4 aasa külge.
1 Sõitmine
Kasutuskohta sõitmine.
2 Pühkimisvaltsiga pühkimine
Pühkimisvalts lastakse alla.
3 Pühkimine pühkimisvaltsi ja külgmiste
harjadega
Pühkimisvalts ja külgmised harjad
langetatakse alla.
Märkus:
Seade on varustatud istme
kontaktlülitiga. Juhiistmelt lahkudes lülitub
masin välja.
Märkus:
Kui istme kontaktlüliti on masina
välja lülitanud, keerake süütevõti
asendisse "0", et takistada aku
tühjenemist.
Avage seadme kate.
Enne seadme kasutuselevõttu
Mahalaadimine
Pühkimismasina liigutamine välise
jõu abil
Pühkimismasina omajõuline
liigutamine
Kasutuselevõtt
Üldmärkusi
Tankimine
Kontroll- ja hooldustööd
Käitamine
Juhiistme reguleerimine
Panipaik
Programmi valimine
Käivitage masin
Avage kütusekraan
337 ET

-
6
Avage kütuse pealevool.
Seadke pöördnupp kütusekraani
vooliku suhtes pikisuunaliselt.
Sulgege seadme kate.
Istuge juhiistmele.
ÄRGE vajutage gaasipedaalile.
Seadke programmilüliti astmele 1 (sõit).
Ainult külma või märja ilmaga:
Tõmmake õhuklapi hoob üles. Kui
mootor töötab, lükake õhuklapi hoob
uuesti alla.
Keerake süütevõti üle asendi 1.
Kui masin käivitus, laske süütevõti lahti.
Märkus:
Ärge kunagi käitage starterit
kauem kui 10 sekundit. Enne starteri uut
käivitamist oodake vähemalt 10 sekundit.
Suruge gaasipedaali aeglaselt „edasi“.
Oht
Vigastusoht! Tagurdamine ei tohi
põhjustada ohtu kolmandatele isikutele,
vajadusel kasutage juhendaja abi.
Suruge gaasipedaali aeglaselt „tagasi“.
– Gaasipedaalidega saab sõidukiirust
sujuvalt reguleerida.
– Vältige pedaali järsku tõmbamist, sest
see võib kahjustada hüdraulikaseadet.
– Kui tõusudel võimsus langeb, võib
gaasipedaali kergelt tagasi võtta.
Vabastage gaasipedaal, masin
pidurdab automaatselt ja jääb seisma.
Ülesõitmine paigalolevatest kuni 50 mm
takistustest:
sõitke aeglaselt ja ettevaatlikult üle.
Ülesõitmine paigalolevatest üle 50 mm
takistustest:
takistustest tohib üle sõita ainult sobiva
kaldpinna abil.
Oht
Vigastusoht! Kui jämeda mustuse klapp on
lahti, võib pühkimisvalts kive või kivitükke
ette paisata. Jälgige, et inimesed, loomad
või esemed ei oleks ohustatud.
Ettevaatust
Ärge pühkige seadmesse pakilinte, traate
vms., see võib pühkimissüsteemi
vigastada.
Ettevaatust
Et vältida pinna vigastamist, ärge laske
pühkimismasinal ühel kohal töötada.
Märkus:
Optimaalse puhastustulemuse
saavutamiseks tuleb liikumiskiirus sobitada
valitsevate oludega.
Märkus:
Töö käigus tuleks pühkmemahutit
regulaarsete ajavahemike tagant
tühjendada.
Märkus:
Pinna puhastamisel laske ainult
pühkimisvalts alla.
Märkus:
Külgmisi servi puhastades laske
täiendavalt alla külgmine hari.
Seadke programmilüliti astmele 2.
Pühkimisvalts lastakse alla.
Märkus:
Pühkimisvalts käivitub
automaatselt.
Märkus:
Suuremate, kuni 50 mm kõrguste
objektide pühkimiseks (nt suitsupakid)
tuleb jämeda mustuse klapp lühikeseks
ajaks üles tõsta.
Jämeda mustuse klappi ülestõstmine:
Suruge jämeda mustuse klappi ette ja
hoidke allavajutatuna.
Katkestamiseks võtke jalg pedaalilt.
Märkus:
Optimaalses puhastustulemuse
võib saavutada ainult siis, kui jämeda
mustuse klapp on täielikult alla lastud.
Seadke programmilüliti astmele 3.
Külgemised harjad ja pühkimisvalts
lastakse alla.
Märkus:
Pühkimisvalts ja külgmised harjad
käivituvad automaatselt.
Märkus:
Töö käigus tuleks pühkmemahutit
regulaarsete ajavahemike tagant
tühjendada.
Märkus:
Töö käigus tuleks toolmufiltrit
regulaarsete ajavahemike tagant
puhastada.
Märg-/kuiv klapp sulgeda.
Märg-/kuiv klapp avada.
Märkus:
Nii hoitakse ära filtrisüsteemi
ummistumine.
Märg-/kuiv klapp avada.
Märkus:
Nii kaitstakse filtrit niiskuse eest.
– Lülitage sisse käsitsi filtripuhastus.
Vajutage filtripuhastusllülitit.
Filtripuhastus käivitub 1 sekundilise
viivitusega.
Märkus:
Tehasepoolselt on masin seatud
automaatsele filtripuhastusele.
Märkus:
Oodake, kuni automaatne
filtripuhastus on lõppenud ja tolm alla
langenud, enne kui avate või tühjendate
prahimahuti.
Tõstke prahimahuti pisut üles ja
tõmmake välja.
Tühjendage pühkmemahuti.
Lükake prahimahuti sisse ja laske
asendisse fikseeruda.
Tühjendage vastasolev prahimahuti.
Seadke programmilüliti astmele 1 (sõit).
Pühkimisvalts ja külgmised harjad
tõstetakse üles.
Keerake süütevõti asendisse "0" ja
tõmmake võti ära.
Märkus:
Pärast masina väljalülitamist
puhastatakse tolmufiltrit automaatselt u. 15
sekundit. Sel ajal ei tohi masina katet
avada.
Avage seadme kate.
Sulgege kütusekraan.
Seadke pöördnupp kütusekraani
vooliku suhtes risti.
Sulgege seadme kate.
Oht
Vigastusoht! Transportimisel jälgige
seadme kaalu.
Oht
Üldiselt peab masinat peale laadides
vabakäiguhoob olema asendis SEES. Alles
siis on veoajam ja seisupidur tööks valmis.
Tõusudel või kallakutel tuleb masinat
liigutada alati omajõuliselt
Keerake süütevõti asendisse "0" ja
tõmmake võti ära.
Tühjendage kütusepaak.
Kinnitage seadme rattad kiiludega.
Kinnitage seade kinnitusrihmade või
köitega.
Sõidukites transportimisel fikseerige
seade vastavalt kehtivatele määrustele
libisemise ja ümbermineku vastu.
Märkus:
Jälgige põhiraamil olevaid
kinnitusalade markeeringuid (keti
sümbolid). Masinat tohib peale- või
mahalaadimiseks kasutada ainult tõusudel
kuni maks. 18%.
Seadme sisselülitamine
Masinaga sõitmine
Edasisuunas sõitmine
Tagurpidi sõitmine
Käitumine sõidul
Pidurdamine
Takistustest ülesõitmine
Pühkimisrežiim
Pühkimisvaltsiga pühkimine
Pühkimine ülestõstetud jämeda
mustuse klapiga
Külgmise harjaga puhastamine
Kuiva pinna pühkimine
Kiudse ja kuiva prahi (nt kuiv rohi, õled)
pühkimine
Niiskete või märgade pindade
pühkimine
Filtri puhastamine
Pühkmemahuti tühjendamine
Seadme väljalülitamine
Kütusekraani sulgemine
Transport
338 ET
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig an- vendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Nedstängning
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Tarvikkeet
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Obsah
- Funkce Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Vsebinsko kazalo
- Delovanje Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Cuprins
- Func ţ ionarea Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Obsah
- Funkcia Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Функция Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности
- Sisukord
- Funktsioon Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Satura r ā d ī t ā js
- Darb ī ba Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Turinys
- Veikimas Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Dalys
- Перелік
- Призначення Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Аксесуари