Karcher Balayeuse KM 90-60 R G: Перед началом работы
Перед началом работы: Karcher Balayeuse KM 90-60 R G

-
5
Опасность
Опасность
получения
травм
и
повреждений
!
Для
выгрузки
прибора
использование
погрузчиков
не
допускается
.
Для
выгрузки
прибора
следует
осуществить
следующие
действия
:
Разрезать
упаковочную
ленту
из
искусственного
материала
и
снять
упаковку
.
Залить
в
аккумулятор
электролит
(
см
.
главу
"
Уход
и
техническое
обслуживание
").
Установить
и
подключить
аккумулятор
(
см
.
главу
"
Уход
и
техническое
обслуживание
),
Снять
крепления
стяжными
хомутами
в
точках
крепления
.
Четыре
обозначенные
донные
доски
поддона
закреплены
винтами
.
Данные
доски
следует
отвинтить
.
Положить
доски
на
край
поддона
.
При
этом
доски
расположить
так
,
чтобы
они
лежали
перед
колесами
прибора
.
Закрепить
доски
с
помощью
винтов
.
Для
подпорки
подложить
под
рампу
балки
,
находящиеся
в
упаковке
.
Снимите
деревянные
колодки
,
предназначенные
для
стопорения
колес
и
подложите
их
под
рампу
.
Свезти
устройство
через
созданную
рампу
с
поддона
.
Прибор
можно
перемещать
двумя
способами
:
(1)
передвигать
прибор
(
см
. "
Движение
подметающей
машины
без
собственного
привода
")
(2)
ехать
на
машине
(
см
. "
Движение
подметающей
машины
с
собственным
приводом
")
Опасность
Опасность
получения
травм
!
Перед
включением
свободного
хода
следует
принять
меры
против
произвольного
качения
аппарата
.
Открыть
крышку
устройства
.
Установить
рычаг
свободного
хода
в
положение
"OFF".
Указание
:
Во
избежание
защелкивания
рычага
свободного
хода
слегка
передвинуть
прибор
вперед
и
назад
.
–
Привод
движения
,
таким
образом
,
отключен
.
–
Тормоза
больше
не
действуют
.
Закройте
крышку
прибора
.
Прибор
можно
теперь
передвигать
.
Указание
:
Не
допускается
передвигать
подметающую
машину
на
большие
расстояния
и
быстрее
,
чем
6
км
/
ч
.
Установить
рычаг
свободного
хода
в
положение
"ON".
Привод
аппарата
готов
к
работе
.
Закройте
крышку
прибора
.
Аппарат
готов
к
перемещению
.
Указание
:
Прибор
оснащен
автоматическим
стояночным
тормозом
,
который
активизируется
после
остановки
двигателя
и
при
оставлении
сидений
.
Поставить
подметающую
машину
на
ровной
поверхности
.
Вытянуть
ключ
зажигания
.
Опасность
Опасность
взрыва
!
–
Разрешается
использовать
только
топливо
,
указанное
в
руководстве
по
эксплуатации
.
–
Заправка
машины
в
закрытых
помещениях
не
допускается
.
–
Запрещается
курение
и
разведение
открытого
огня
.
–
Следите
за
тем
,
чтобы
топливо
не
попадало
на
горячие
поверхности
.
–
Пролившееся
топливо
при
попадании
на
вентилятор
может
стать
взрывоопасной
воздушной
смесью
.
Выключить
двигатель
.
Открыть
крышку
устройства
.
Открыть
крышку
бака
.
Надеть
воронку
.
Залить
неэтилированный
бензин
"Normal" (
соответствует
прибл
.
А
92).
Максимальный
уровень
заполнения
бака
- 1
см
до
нижнего
края
заливного
патрубка
.
Вытереть
пролившееся
топливо
,
вытянуть
воронку
и
закрыть
крышку
бака
.
Закройте
крышку
прибора
.
Указание
:
Содержимого
бака
достаточно
для
работы
прибора
в
течение
,
приблизительно
, 1
часа
.
Проверить
уровень
масла
в
двигателе
.
Проверить
заполнение
топливного
бака
.
Проверить
уровень
заполнения
масла
для
гидравлических
систем
Проверить
боковые
щетки
.
Проверить
подметающий
вал
.
Очистить
фильтр
для
пыли
.
Опорожнить
резервуар
для
сбора
мусора
.
Проверить
давление
в
шинах
.
Указание
:
Описание
см
.
в
главе
"
Уход
и
техническое
обслуживание
".
Внимание
!
Опасность
повреждения
моста
!
Перед
каждой
поездкой
необходимо
проверить
,
чтобы
рычаг
свободного
хода
находился
в
положение
"ON" (
ВКЛ
).
Внимание
!
Запрещается
закрывать
входные
отверстия
для
воздуха
за
сиденьем
водителя
.
Не
разрешается
класть
предметы
рядом
или
за
сиденьем
водителя
.
Задвинуть
вовнутрь
рычаг
регулировки
сиденья
.
Передвинуть
сиденье
,
отпустить
рычаг
и
дать
ему
зафиксироваться
.
Перемещением
сиденья
вперед
/
назад
проверить
его
фиксацию
.
Перед началом работы
Выгрузка
аппарата
Передвижение
подметающей
машины
без
собственного
привода
Передвижение
подметающей
машины
с
помощью
собственного
привода
Начало работы
Общие
указания
Заправка
Работы
проверке
и
техническому
обслуживанию
Эксплуатация
Настроить
положение
сиденья
водителя
.
194 RU

-
6
Указание
:
Максимально
допустимая
загрузка
территории
склада
составляет
20
кг
.
Закрепить
груз
подходящим
креплением
на
4
проушинах
.
1
Движение
Подъехать
к
месту
работы
.
2
Уборка
подметающим
валом
Подметающий
вал
опускается
.
3
Подметание
с
использованием
подметающего
вала
и
боковых
щеток
Подметающий
вал
и
боковые
щетки
опускаются
.
Указание
:
Аппарат
оснащен
контактным
переключателем
сиденья
.
При
вставании
с
сиденья
водителя
аппарат
отключается
.
Указание
:
Если
контактный
переключатель
сидения
отключил
прибор
,
повернуть
ключ
зажигания
в
положение
"0",
чтобы
предотвратить
разрядку
аккумулятора
.
Открыть
крышку
устройства
.
Открыть
отверстие
для
подачи
топлива
.
Поставить
поворотную
ручку
вдоль
шланга
топливного
крана
.
Закройте
крышку
прибора
.
Занять
место
в
сиденье
оператора
.
НЕ
нажимать
педали
движения
.
Переставить
переключатель
программ
на
ступень
1 (
движение
).
Только
в
холодную
или
сырую
погоду
:
Поднять
дроссельный
рычаг
вверх
.
После
того
как
двигатель
заработает
,
дроссельный
рычаг
снова
нажать
вниз
.
Повернуть
ключ
зажигания
за
пределы
положения
1.
После
того
как
аппарат
заработал
,
ключ
зажигания
отпустить
.
Указание
:
Не
нажимать
на
стартер
более
10
секунд
.
Перед
повторным
включением
стартера
подождать
,
как
минимум
, 10
секунд
.
Плавно
нажать
на
педаль
акселератора
.
Опасность
Опасность
получения
травм
!
При
езде
задним
ходом
не
должна
создаваться
опасность
для
других
лиц
,
при
необходимомсти
,
их
необходимо
предупредить
.
Плавно
нажать
на
педаль
акселератора
.
–
С
помощью
педалей
движения
возможно
бесступенчатое
регулирование
скорости
движения
.
–
Следует
избегать
резкого
нажатия
на
педали
,
так
как
в
этом
случае
гидравлическая
система
может
получить
повреждение
.
–
При
падении
мощности
во
время
преодоления
подъема
следует
уменьшить
нажатие
на
педаль
движения
.
При
отпускании
педали
движения
аппарат
автоматически
тормозится
и
останавливается
.
Преодоление
неподвижных
препятствий
высотой
до
50
мм
:
Препятствия
следует
преодолевать
осторожно
,
во
время
движения
вперед
и
на
медленной
скорости
.
Преодоление
неподвижных
препятствий
высотой
больше
50
мм
:
Подобные
препятствия
следует
преодолевать
только
с
использованием
подходящей
рампы
.
Опасность
Опасность
получения
травм
!
При
открытом
клапане
для
крупных
частиц
грязи
подметающий
вал
может
отбрасывать
вперед
камни
и
щебень
.
Не
подвергать
опасности
людей
,
животных
или
предметы
.
Внимание
!
Не
допускать
попадания
в
машину
упаковочных
лент
,
проволоки
и
т
.
д
.,
так
как
это
может
привести
к
повреждению
подметающего
механизма
.
Внимание
!
Для
предотвращения
повреждения
пола
подметающая
машина
не
должна
работать
,
стоя
на
одном
месте
.
Указание
:
Для
достижения
оптимального
результата
работы
необходимо
соразмерять
скорость
движения
с
местными
условиями
.
Указание
:
Во
время
работы
следует
регулярно
удалять
содержимое
из
резервуара
для
сбора
мусора
.
Указание
:
При
подметании
поверхностей
следует
опускать
только
подметающий
вал
.
Указание
:
При
чистке
краев
следует
дополнительно
опускать
боковые
щетки
.
Переставить
переключатель
программ
на
ступень
2.
Подметающий
вал
опускается
.
Указание
:
Подметающий
вал
приводится
в
движение
автоматически
.
Указание
:
Для
заметания
крупных
предметов
высотой
до
50
мм
,
например
,
сигаретных
пачек
,
необходимо
кратковременно
приподнять
клапан
для
крупных
частиц
грязи
.
Подъем
заслонки
для
крупных
частиц
грязи
:
Нажать
вперед
педаль
заслонки
для
крупных
частиц
грязи
и
держать
ее
в
нажатом
положении
.
Для
опускания
заслонки
следует
прекратить
отпустить
педаль
.
Указание
:
Оптимальное
качество
уборки
обеспечивается
только
при
полностью
опущенной
заслонке
для
крупных
частиц
грязи
.
Переставить
переключатель
программ
на
ступень
3.
Опускаются
боковые
щетки
и
подметающий
вал
.
Указание
:
Подметающий
вал
и
боковые
щетки
приводятся
в
движение
автоматически
.
Указание
:
Во
время
работы
следует
регулярно
удалять
содержимое
из
резервуара
для
сбора
мусора
.
Указание
:
Во
время
работы
следует
регулярно
очищать
фильтр
для
пыли
.
Закрыть
клапан
для
чистки
в
сухом
/
влажном
режиме
,
Открыть
клапан
для
чистки
в
сухом
/
влажном
режиме
,
Указание
:
Таким
образом
можно
избежать
засорение
системы
фильтров
.
Открыть
клапан
для
чистки
в
сухом
/
влажном
режиме
,
Территория
склада
Выбор
программы
Запуск
прибора
Открыть
топливный
кран
.
Включение
прибора
Передвижение
на
аппарате
Передвижение
вперед
Передвижение
назад
Характер
движения
Торможение
Преодоление
препятствий
Подметание
Уборка
подметающим
валом
Подметание
с
приподнятой
заслонкой
для
крупных
частиц
грязи
Подметание
с
использованием
боковых
щеток
Подметание
сухого
пола
Подметание
волокнистого
и
сухого
мусора
(
например
,
сухой
травы
,
соломы
)
Подметание
влажного
или
мокрого
пола
195 RU
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig an- vendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Nedstängning
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Tarvikkeet
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Obsah
- Funkce Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Vsebinsko kazalo
- Delovanje Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Cuprins
- Func ţ ionarea Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Obsah
- Funkcia Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Функция Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности
- Sisukord
- Funktsioon Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Satura r ā d ī t ā js
- Darb ī ba Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Turinys
- Veikimas Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Dalys
- Перелік
- Призначення Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Аксесуари