Karcher Balayeuse KM 90-60 R G: Преди пускане в експлоатация
Преди пускане в експлоатация: Karcher Balayeuse KM 90-60 R G

-
5
Опасност
Опасност
от
нараняване
и
повреда
!
Не
използвайте
вилков
транспортьор
за
разтоварване
на
уреда
.
При
товарене
подхождайте
както
следва
:
Разрежете
опаковащата
лента
от
пластмаса
и
отстранете
фолиото
.
Напълнете
на
електролит
в
акумулатора
(
вижте
глава
Грижи
и
поддръжка
).
Монтирайте
и
подвържете
акумулатора
(
вижте
глава
Грижи
и
поддръжка
).
Отстранете
закрепването
на
обтягащата
лента
на
точките
на
допиране
.
Четирите
обозначени
летви
на
пода
на
палета
са
закрепени
с
винтове
.
Да
се
развият
тези
летви
.
Летвите
да
се
поставят
на
ръба
на
палета
.
Летвите
да
се
насочат
така
,
че
да
стоят
преди
краищата
на
уреда
.
Закрепете
летвите
с
винтовете
.
Приложените
в
опаковката
греди
за
укрепване
избутайте
под
рампата
.
Отстранете
дървените
трупчета
за
фиксиране
на
колелата
и
ги
пъхнете
под
рампата
.
Избутайте
уреда
надолу
от
палета
над
направената
рампа
.
Уредът
може
да
се
задвижи
по
два
начина
:
(1)
Уреда
да
се
бута
(
вижте
задвижване
на
метачната
машина
без
собствено
задвижване
).
(2)
Уреда
да
се
кара
(
вижте
метачна
машина
със
собствено
задвижване
).
Опасност
Опасност
от
нараняване
!
Преди
избор
на
свободен
ход
уреда
да
се
осигури
против
самопроизволно
предвижване
.
Да
се
отвори
капака
на
уреда
.
Лост
свободен
ход
да
се
постави
в
положение
OFF.
Указание
:
Ако
лост
свободен
ход
не
може
да
се
фиксира
,
задвижете
уреда
леко
напред
и
назад
.
–
По
този
начин
режим
движение
не
функционира
.
–
Вече
няма
налично
спирачно
въздействие
.
Затворете
капака
на
уреда
.
Уредът
може
да
се
бута
.
Указание
:
Не
движете
метачната
машина
без
собствено
задвижване
на
дълги
разстояния
и
не
по
-
бързо
от
6
км
/
ч
.
Лост
свободен
ход
да
се
постави
в
положение
ON.
Режим
движение
в
готовност
за
експлоатация
.
Затворете
капака
на
уреда
.
Уредът
е
в
готовност
за
движение
.
Указание
:
Уредът
е
оборудван
с
автоматична
застопоряваща
спирачка
,
която
става
активна
след
изключване
на
мотора
и
при
напускане
на
седалката
.
Метачната
машина
се
поставя
върху
равна
плоскост
.
Да
се
извади
ключа
за
запалването
.
Опасност
Опасност
от
експлозия
!
–
Позволено
е
използването
само
на
посоченото
в
Инструкцията
за
употреба
гориво
.
–
Да
не
се
зарежда
в
затворени
помещения
.
–
Забраняват
се
пушене
и
открит
огън
.
–
Внимавайте
горивото
да
не
попада
на
горещи
повърхности
.
–
Изтеклото
гориво
може
да
се
образува
експлозивна
горивно
-
въздушна
смес
във
връзка
с
вентилатора
.
Да
се
изключи
мотора
.
Да
се
отвори
капака
на
уреда
.
Да
се
отвори
капачката
за
зареждане
.
Поставете
фуния
.
Да
се
зарежда
„
Нормален
безоловен
бензин
".
Резервоара
да
се
пълни
максимум
до
1
см
под
долния
ръб
на
гърловината
за
пълнене
.
Избършете
изтеклото
навън
гориво
,
махнете
фунията
и
затворете
капачката
на
резервоара
.
Затворете
капака
на
уреда
.
Указание
:
Съдържанието
на
резервоара
стига
за
работа
на
уреда
от
около
1
час
.
Да
се
провери
нивото
на
моторното
масло
.
Да
се
провери
нивото
на
запълване
на
резервоара
за
гориво
.
Проверете
нивото
на
запълване
на
хидравличното
масло
.
Да
се
проверят
страничните
метли
.
Да
се
провери
метящия
валяк
.
Почистване
на
филтъра
за
прах
.
Да
се
изпразни
резервоара
за
изметеното
.
Проверете
налягането
на
гумите
.
Указание
:
Описанието
вижте
в
глава
Грижи
и
поддръжка
.
Внимание
Опасност
от
увреждане
на
оста
!
Преди
всяко
пътуване
проверете
,
дали
лостът
за
свободен
ход
е
на
позиция
О
N.
Внимание
Отворите
за
засмукване
на
въздух
зад
седалката
на
водача
не
трябва
да
се
покриват
.
Не
бива
да
се
поставят
предмети
до
или
зад
седалката
.
Издърпайте
навътре
лоста
за
настройка
на
седалката
.
Изместете
седалката
,
пуснете
лоста
и
го
фиксирайте
.
Проверете
посредством
движение
напред
и
назад
,
дали
седалката
е
застопорена
.
Преди пускане в експлоатация
Разреждане
Задвижване
на
метачната
машина
без
собствено
задвижване
Задвижване
на
метачната
машина
със
собствен
ход
Пускане в експлоатация
Общи
указания
Зареждане
Контролни
и
поддържащи
дейности
Експлоатация
Да
се
настрои
седалката
на
водача
322 BG

-
6
Указание
:
Максимално
допустимият
пълен
товар
на
повърхността
на
поставката
възлиза
на
20
кг
.
Закрепете
товара
с
подходящо
закрепване
на
4
халки
.
1
Пътуване
Пътуване
до
мястото
на
приложение
.
2
Метене
с
метящ
валяк
Метящият
валяк
се
спуска
.
3
Метене
с
метящ
валяк
и
странични
метли
Метящият
валяк
и
страничните
метли
се
спускат
.
Указание
:
Уредът
е
оборудван
с
контактен
прекъсвач
на
седалката
.
При
напускане
на
седалката
на
водача
уредът
се
изключва
.
Указание
:
Ако
прекъсвачът
на
седалката
е
изключил
уреда
,
завъртете
ключа
на
запалването
на
“0“,
за
да
предотвратите
разреждането
на
акумулатора
.
Да
се
отвори
капака
на
уреда
.
Да
се
отвори
подаването
на
гориво
.
Поставете
копчето
надлъжно
на
маркуча
на
крана
за
гориво
.
Затворете
капака
на
уреда
.
Седнете
на
седалката
на
водача
.
НЕ
задействайте
педала
за
движение
.
Програмния
прекъсвач
да
се
постави
на
Степен
1 (
придвижване
).
Само
при
студени
или
мокри
климатични
влияния
:
Издърпайте
лост
Choke
нагоре
.
Щом
моторът
заработи
,
натиснете
отново
лост
Choke
надолу
.
Завъртете
ключа
на
запалването
след
позиция
1.
Щом
уредът
се
стартира
,
пуснете
ключа
на
запалването
.
Указание
:
Никога
не
задействайте
стартера
по
-
дълго
от
10
секунди
.
Преди
повторно
задействане
на
стартера
изчакайте
поне
10
секунди
.
Натиснете
бавно
„
напред
“
педала
за
движение
.
Опасност
Опасност
от
нараняване
!
При
пътуване
назад
не
трябва
да
възниква
опасност
за
трети
лица
,
при
необходимост
нека
някой
Ви
дава
указания
.
Натиснете
бавно
„
назад
“
педала
за
движение
.
–
С
педалите
за
газта
скоростта
на
пътуване
може
да
се
регулира
безстепенно
.
–
Избягвайте
обратното
задействане
на
педала
,
тъй
като
хидравличната
уредба
може
да
се
повреди
.
–
При
спадане
на
мощността
по
наклони
педала
за
движение
може
леко
да
се
намали
.
Да
се
отпусне
педала
за
движение
,
уредът
спира
самостоятелно
и
остава
спрян
.
Минаване
върху
стоящи
на
место
препятствия
до
50
мм
:
Да
се
настъпват
бавно
и
внимателно
в
посока
напред
.
Минаване
върху
стоящи
на
место
препятствия
над
50
мм
:
Може
да
се
преминава
върху
препятствията
само
с
помощта
на
подходяща
рампа
.
Опасност
Опасност
от
нараняване
!
При
отворен
клапан
за
груби
отпадъци
метящият
валяк
може
да
изхвърли
напред
камъни
или
чакъл
.
Внимавайте
да
не
се
застрашават
хора
,
животни
или
предмети
.
Внимание
Да
не
се
метат
ленти
за
опаковане
,
тел
или
подобни
,
това
може
да
доведе
до
увреждане
на
механиката
на
метене
.
Внимание
За
да
се
избегне
увреждане
на
пода
,
метачната
машина
да
не
се
задейства
на
место
.
Указание
:
За
да
се
постигне
оптимален
резултат
при
почистване
,
скоростта
на
движение
трябва
да
се
адаптира
към
даденостите
.
Указание
:
По
време
на
експлоатацията
резервоарът
за
изметеното
трябва
да
се
изпразва
редовно
.
Указание
:
При
почистване
на
повърхности
спуснете
само
метящия
валяк
.
Указание
:
При
почистване
на
странични
ръбове
допълнително
да
се
наклонят
страничните
метли
.
Програмния
прекъсвач
да
се
постави
на
Степен
2.
Метящият
валяк
се
спуска
.
Указание
:
Метящият
валяк
заработва
автоматично
.
Указание
:
За
измитане
на
по
-
големи
части
до
височина
от
50 mm,
напр
.
цигарени
кутии
,
за
кратко
трябва
да
се
повдигне
клапана
за
груби
отпадъци
.
Повдигане
на
клапана
за
груби
отпадъци
:
Натиснете
педала
за
клапана
за
груби
отпадъци
и
го
задръжте
натиснат
.
За
спускане
свалете
крака
си
от
педала
.
Указание
:
Оптимален
резултат
от
почистването
може
да
се
постигне
само
при
напълно
спуснат
клапан
за
груби
отпадъци
.
Програмния
прекъсвач
да
се
постави
на
Степен
3.
Страничните
метли
както
и
метящият
валяк
се
спускат
.
Указание
:
Метящият
валяк
и
страничните
метли
заработват
автоматично
.
Указание
:
По
време
на
експлоатацията
резервоарът
за
изметеното
трябва
да
се
изпразва
редовно
.
Указание
:
По
време
на
експлоатацията
филтърът
за
прах
трябва
да
се
почиства
редовно
.
Затваряне
на
мокра
/
суха
клапа
.
Отваряне
на
мокра
/
суха
клапа
.
Указание
:
Така
се
избягва
запушване
на
филтърната
система
.
Отваряне
на
мокра
/
суха
клапа
.
Указание
:
По
този
начин
филтърът
се
предпазва
от
влагата
.
–
Включване
на
ръчното
почистване
на
филтъра
.
Повърхност
на
поставката
Да
се
изберат
програми
Стартиране
на
уреда
Отваряне
на
крана
за
гориво
Включване
на
уреда
Пътуване
на
уреда
Пътуване
напред
Пътуване
напред
Поведение
при
пътуване
Спирачки
Преминаване
на
препятствия
Режим
метене
Метене
с
метящ
валяк
Метене
с
повдигнат
клапан
за
груби
отпадъци
.
Метене
със
странични
метли
Измитане
на
сухи
подове
Метене
на
влакнести
и
сухи
отпадъци
(
напр
.
суха
трева
,
слама
)
Измитане
на
влажни
и
мокри
подове
Пречиствател
на
филтъра
323 BG
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig an- vendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Nedstängning
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Tarvikkeet
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Obsah
- Funkce Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Vsebinsko kazalo
- Delovanje Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Cuprins
- Func ţ ionarea Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Obsah
- Funkcia Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Функция Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности
- Sisukord
- Funktsioon Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Satura r ā d ī t ā js
- Darb ī ba Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Turinys
- Veikimas Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Dalys
- Перелік
- Призначення Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Аксесуари