Samsung SCC-B2091P – страница 4

Инструкция к Цифровой Видеокамере Samsung SCC-B2091P

Connexion du câble & Vérification du fonctionnement

1 Reliez d’abord un côté du connecteur du câble BNC à la sortie VIDEO

(VIDEO OUT).

2 Reliez l’autre côté du connecteur du câble BNC à l’entrée VIDEO du

moniteur.

F

Entrée Vidéo située derrière

le moniteur

Câble BNC

Sortie Vidéo

13

3 Relier le câble d’alimentation

Puissance consommée de la caméra : CA24V/CC12V

Reliez 2 lignes de l'adapteur de puissance à l'aide d'un tournevis

Phillips à la puissance de la borne IN de la caméra comme montré ci-

dessous.

Sans distinction de la polarité, reliez au blog d’alimentation CA24V ou

CC12V.

F

Puissance consommée de la caméra : CA230

Brancher le câble au bloc d’alimentation CA230V

14

Chapitre 4 Noms et Fonctions des Composants

Seite Ansicht

La cannelure de fixage

d'adaptateur de monture

Le connecteur

automatique d'objectif d'iris

Barre de focalisation

F

Bouton de sélection

de l’objectif ALC

Câble de réglage de

l’objectif à Iris automatique

Objectif du caméra

La cannelure de fixage d'adaptateur de monture

Cette cannelure est employée pour visser l'adaptateur de monture, une pièce du

support où la caméra sera installée.

Objectif du caméra ( Option )

Cet objectif est installé dans le caméra.

Un objectif de caméra avec une surface souillée devrait être nettoyé doucement

avec un tissu d'objectif ou un tissu de coton imprégné d’éthanol.

Le connecteur automatique d'objectif d'iris

Ce connecteur fournit à l'objectif automatique d'obturateur l'alimentation d'énergie, le

signal de commande, le signal visuel, ou le signal de C.C nécessaire pour la

commande de l'obturateur d'objectif.

Câble de réglage de l’objectif à Iris automatique

Ce câble transmet le signal qui régle l’Iris.

Bouton de sélection de l’Objectif à ALC

Ce bouton est utilisé pour sélectionner le type d’objectif.

Barre de focalisation

Cette barre est utilisée pour régler la focale minimale du zoom du caméra.

15

Vue arrière

CA24V/CC12V Caméra(SCC-B2391(P)/B2300)

F

➂ ➃

CA230V Caméra (SCC-B2091P)

➂ ➃

16

Prise d’alimentation

Caméra CA24V/CC12V: C’est un port relié au câble électrique d’adaptateur.

Caméra CA230V : C’est un câble électrique.

LED D’ALIMENTATION

Si la caméra est alimentée normalement, le LED est allumé.

F

➂➃Boutons INC et DEC

Ces deux boutons augmentent ou diminuent la valeur de ROUGE et BLEU

pour fixer la température de couleur selon votre goût tandis que AWB parmi

les sélecteurs de fonctions est désactivé ( Utilisateur ) et commandent la

phase synchrone verticale tandis que AWB et L/L sont activés.

Sélecteur de fonctions

1. L/L 2. ELC

3. FL 4. AWB

SW1 SW2 SW3 SW4

17

1) SW1(L/L) :

Si vous le désactivez, la caméra active le mode de synchronisation interne et si vous

l’activez, elle active le mode de synchronisation de puissance. Si vous reliez multi

caméras au bouton séquentiel pour entrer le mode de conversion automatique, l'écran

rebondira chaque écran tandis que la caméra reste dans l'INT(synchronisation interne).

De tels phénomènes de rebondissement peuvent disparaître et la conversion d'écran

devient lisse en allumant le bouton L/L et à l'aide du bouton INT/DEC pour commander la

phase synchrone verticale.

Si vous voulez commander la phase synchrone verticale avec le bouton INT/DEC

quand le L/L est allumé, vous mettrez le SW4 à AWB allumé.

F

En cas de CC12V, l'INT(synchronisation interne) sera fixé sans souci de "marche/arrêt"

de L/L.

Si vous voulez utiliser la camera avec fonction PDP/LCD, regler le switch L/L sur off.

2) SW2(ELC) :

Utilisez ce bouton avec l'objectif d'iris manuel. Tandis que ce bouton est activé, la vitesse

de l'obturateur électronique change avec l'éclat du sujet de 1/60(50) à 1/100,000 sec pour

commander automatiquement l'éclat de l'écran. Cependant, avec l'objectif automatique

d'iris (CC ou commande vidéo), assurez-vous de Désactiver. Le roulement de couleur

peut se produire dans ce mode. Dans ce cas, entrer la source d’alimentation de CA à la

caméra et choisir SW1 “activé”. (NTSC : 60HZ, PAL : 50HZ)

3) SW3(FL):

Ce doit empêcher le clignotement sur l'écran quand le système de NTSC est employé

dans la région d'alimentation de l'énergie 50HZ et le système de pal est employé dans la

région d'alimentation de l'énergie 60HZ. Ce doit empêcher secouer sur l'écran résultant

de la discordance de la fréquence de synchro verticale et de la fréquence de

clignotement de l'illumination. Tandis que ce commutateur est allumé, l'obturateur

électronique est fixé à 1/100sec (NTSC) ou à 1/120 sec (pal).

4) SW4(AWB):

En réglant ACTIVÉ, la couleur de l'écran est ajustée automatiquement selon la variation

de température de couleur d'éclairage par le changement de l'environnement extérieur.

(ATW) Si l'état d'éclairage est régulier, le réglage Désactivé est disponible. La caméra

mémorise la température de couleur d'éclairage au moment où le réglage de bouton est

modifié d’Acitivé vers Désactivé, et la couleur de caméra est ajustée sur la température

de couleur enregistrée. (AWC) Si la température de couleur d'éclairage est modifiée et

que vous voulez que la caméra soit memorisé/opérée avec la température de couleur

modifiée, réopérez le bouton d'opération "Marche/Arrêt". Cependant, sachez qu'une

erreur peut se produire dans les conditions suivantes : d'abord, au cas où le sujet serait

grand, chaque couleur du chroma élevé, et au centre de l'écran ou à un cas avec

presque aucune couleur blanche sur l'écran.

En second lieu, un cas avec une illumination spécifique telle qu'une lampe de natrium.

18

Commandeur du niveau d’IRIS de type CC

Quand le bouton de sélection de l'objectif d'ALC est placé au CC, utilisez la même

barre de commande que le conducteur pour commander le niveau d'IRIS.

Port de sortie vidéo

Ce port sera relié au port d’entrée de la caméra surveillance ou à l'équivalent. Vous

pouvez produire les signaux visuels de la caméra par ce port.

Bouton de sélecton DAYNIGHT

F

Si vous réglez ce bouton à l'AUTOMATIQUE, la fonction JourNuit sera

automatiquement activée selon l'illumination. Sous l'illumination faible, le filtre IR

sera automatiquement éliminé en mode noir et blanc (Mode BW) pour augmenter la

sensibilité mais sous la bonne illumination, le filtre IR sera automatiquement inséré

dans le mode de couleur ( MODE DE COULEUR ).

Le filtre IR répond au temps de durée préréglé (Condition de livraison:10 secondes ).

Quand vous convertissez DAYNIGHT en mode AUTOMATIQUE, vous réglerez le

temps de durée comme le suit : (arrêtez le bouton de L/L et celui d'AWB pour

commencer).

A chaque fois que vous convertissez le bouton de sélection DAYNIGHT de l’EXT en

AUTOMATIQUE pendant que vous tenez dessus sur le bouton d'INC/DEC, le

TEMPS DE DURÉE devient 10s, 30s, 60s, 90s, 120s, et 150s dans l'ordre. Lors de

l'installation, vous décommanderez l’appui sur le bouton d'INC/DEC pour enregistrer

la condition d'installation dans la caméra.

Lorsque vous voulez économiser, le mode DAYNIGHT sera automatiquement

converti selon le TEMPS DE DURÉE même en cas de sous tension/hors tension.

Pour remettre à zéro, répétez le procédé ci-dessus. (Lors du rajustement, vous

pouvez renvoyer L/L et AWB à l'état précédent.)

Si vous placez ce commutateur à l'EXT, le mode de COLOR/BW change selon

l'entrée de signal externe au port d'entrée de signal externe de DAYNIGHT(

).

Port externe d'entrée de signal DAYNIGHT

Quand le bouton de sélection DAYNIGHT est réglé à l'EXT(

), le mode de

COULEUR/BW change selon le signal d'entrée à ce port. La borne d'entrée sera

l'entrée de tirage-vers le haut CC5V et au dessus de 0.2mA.

OFF : contact ouvert

ON : contact fermé

19

Spécification du produit

SCC-B2391P/2091P

ELÉMENT

Contenu

Type de produit Caméra surveillance

Système De Radiodiffusion

Système standard PAL

CCD CCD Super HAD 1/3 pouce’

F

Pixels effectifs 752(H) x 582(V)

Type de balayage 625 Lignes, 2:1 entrelacement

INTERNE : 15,625Hz(H)

50 Hz(V)

Fréquence

Verrouillage de ligne :

15,625Hz(H)

50 Hz(V)

INTERNE

Type Sync

Verrouillage de ligne

(Lorsque la source électrique CA est utilisée)

Résolution 540(couleur)/570(B/W) TV Lignes

Rapport S/N Environ 50dB

Illumination minimale

0.3 Lux (Couleur) / 0.06 Lux(B/W)

de l’Objet

DAYNIGHT AUTO / EXT

20

ELÉMENT

Contenu

ALC

Objectif à iris CC

ALC/ELC OBJECTIF VIDÉO

ELC

F

Fonction obturateur électronique à IRIS (Max. 1/100 Ksec)

Température de coleur

AWB / MANUEL

BLC

(Compensation de

ON

cotre-jour)

CAG ON

SORTIE VIDÉO COMPOSITE

Sortie Vidéo

1V p_p 75

/BNC

B2391P : AC24V±10%(50Hz±0.3Hz), DC12V+10%~-5%

Bloc d’alimentation

B2091P : AC220V~AC240V(50Hz±0.3Hz)

Consommation

B2391P: Environ 3W

électriquea

B2091P: Environ 4W

Température d’exploitation

-10

°C

~+50

°C

Humidité d’exploitation

~90%

Taille 68(L)x55(H)x128.5(D)mm(BNC inclus)

B2391P :

450g

Poids

B2091P : 550g

21

SCC-B2391/B2300

ELÉMENT

Contenu

Type de produit Caméra surveillance

Système De Radiodiffusion

Système standard NTSC

CCD CCD Super HAD 1/3 pouce’

F

B2391 :

768(H) x 494(V)

Pixels effectifs

B2300 :

510(H) x 492(V)

Type de balayage 525 Lignes, 2:1 entrelacement

INTERNE : 15,734Hz(H)

59.94 Hz(V)

Fréquence

Verrouillage de ligne : 15,750Hz(H)

60 Hz(V)

INTERNE

Type Sync

Verrouillage de ligne

(Lorsque la source électrique CA est utilisée)

Résolution B2391 : 540(couleur)/570(B/W) TV Lignes

B2300 : 400(couleur)/420(B/W) TV Lignes

Rapport S/N Environ 50dB (CAG OFF)

B2391 : 0.3 Lux((couleur) / 0.06 Lux(B/W)

Illumination minimale

de l’Objet

B2300 : 0.2 Lux((couleur) / 0.03 Lux(B/W)

DAYNIGHT AUTO / EXT

22

ELÉMENT

Contenu

ALC

Objectif à iris CC

ALC/ELC OBJECTIF VIDÉO

ELC

F

Fonction obturateur électronique à IRIS(Max. 1/100 Ksec)

Température de coleur

AWB / MANUEL

BLC

(Compensation de

ON

cotre-jour)

CAG ON

Sortie Vidéo

SORTIE VIDÉO COMPOSITE

1V p_p 75/BNC

Bloc d’alimentation

AC24V

±

10%(60Hz

±

0.3Hz), DC12V

+

10%~-5%

Consommation électrique

Environ 3W

Température d’exploitation

-10

°C

~+50

°C

Humidité d’exploitation

~90%

Taille 68(L)x55(H)x128.5(D)mm(BNC inclus)

Poids

450g

23

Comment éliminer ce produit

(déchets d’équipements électriques et électroniques)

(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de

collecte sélective)

Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres

déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé

humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable.

Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.

Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de

leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant

l’environnement.

Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente.

Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.

Part No.:AB68-00511B

CÁMARA DIGITAL A COLOR

SCC-B2391(P)

SCC-B2091P

SCC-B2300

Sp

Manual del usuario

Précautions de sécurité

El propósito de esta información es garantizar el uso apropiado de este

producto con el fin de prevenir cualquier peligro o daño a la propiedad.

Sírvase tomar en cuenta todas las medidas de seguridad.

Advertencia

Precaución

El ignorar este aviso de advertencia puede

El ignorar este aviso de precaución puede

ocasionar una lesión grave o la muerte.

ocasionar una lesión o daño a la propiedad.

Sp

Advertencia

1. Asegúrese de usar solamente el adaptador suministrado. (El usar un

adaptador diferente al suministrado puede ocasionar un incendio, un

choque eléctrico o un daño al producto.)

2. Cuando vaya a conectar la fuente de alimentación y los cables de las

señales, revise antes los terminales de conexión externa. Conecte los cables

de las señales de alarma a los terminales para las alarmas, el adaptador de

CA al receptáculo de entrada de CA y el adaptador de CC a la entrada de

CC, asegurándose de tener en cuenta las polaridades. (Una conexión

incorrecta de la fuente de alimentación puede ocasionar un incendio, un

choque eléctrico o un daño al producto.)

3. No conecte variasmaras a un adaptador. (El exceder la capacidad puede

producir una generación anormal de calor o fuego.)

4. Enchufe firmemente el cable eléctrico en el receptáculo de corriente. (Una

conexión floja puede producir fuego.)

5. Al instalar la cámara en una pared o un techo, sujétela bien y con firmeza.

(Una cámara, al caer, puede causar daños corporales.)

6. No coloque objetos conductores (p.ej., destornilladores, monedas, u

objetos metálicos) o envases llenos de agua encima de lamara. (El

hacerlo puede causar daños corporales debido a la posible ocurrencia de

2

fuego, choque eléctrico o la caída de los objetos.)

7. No la instale en un lugar tiznado, polvoriento o húmedo. (El hacerlo puede

ocasionar un incendio o un choque eléctrico.)

8. Si hubiera olores inusuales o humo que parecieran ser causados por el

producto, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación y

comuníquese con el centro de servicios. (El continuar usando la cámara en

tales condiciones puede provocar un incendio o un choque eléctrico.)

9. Si este producto presenta una falla de operación, comuníquese con la

tienda en donde lo adquirió, o con el centro de servicioss cercano.

Nunca desarme ni modifique este producto de ninguna manera. (Samsung

Sp

no es responsable por los problemas causados por modificaciones no

autorizadas o por intentos de reparación.)

10. Al limpiarlo, no rocíe agua directamente en las piezas del producto. (Al

hacerlo puede provocar un fuego o un choque eléctrico.) Limpie la

superficie con un paño seco. Nunca use detergentes o limpiadores

químicos en el producto, ya que esto puede causar decoloración de la

superficie o causar un daño al acabado.

Precaución

1. No deje caer objetos en el producto ni lo golpee. Manténgalo alejado de

lugares sujetos a vibración excesiva o interferencia magtica.

2. No lo instale en un sitio sujeto a altas temperaturas( por encima de

500

°C

/122

°F

), bajas temperaturas (por debajo de -100

°C

/ 14

°F

), o alta

humedad. (El hacerlo puede causar un incendio o un choque eléctrico.)

3.

Evite los sitios expuestos a la luz del sol o cercanos a fuentes de calor tales como

calentadores o radiadores. (El no observar esto puede ocasionar un riesgo de fuego.)

4. Si usted quiere cambiar de ubicación el producto ya instalado, no olvide

apagarlo antes de moverlo o de reinstalarlo.

5. Instale en un sitio con buena ventilación.

6. Saque el enchufe del tomacorriente cuando haya una tormenta eléctrica. (El

no observar esto puede ocasionar un incendio o un daño al producto.)

3

Contenido

Capítulo 1 Introducción.............................................................5

Capítulo 2 Características Especiales.....................................6

Capítulo 3 Instalación ...............................................................7

Sp

Lors du déballage, vérifiez le contenu du paquet

.....7

Precautions en la instalación y el uso....................8

Conectar Auto Conector de Lente de Iris..............9

Fijación de la Lente...............................................10

Fijar El Interruptor de Selección de Lente ..........11

Ajuste de Foco Trasero .......................................11

Conectar Cables y Comprobar la Operación......13

Capítulo 4 Nombres de los Components y Funciones.........15

Xpecificaciones del Producto...............................20

4

Capítulo 1

Introducción

La cámara de DAYNIGHT(DIA/NOCHE) es una cámara baja del brillo, que

mejora la sensibilidad funcionado con un modo de color en el excedente del

regular brillo y funcionado con un modo de B/W cancelando la función de corte

IR en abajo del regular brillo. También, se puede utilizar ligado al dispositivo

infrarrojo separado de la emisión del rayo. Esta cámara tiene una alta resolución

con las 540 líneas de TV de la resolución horizontal por el proceso de la señal

digital y OLPF.

Sp

[DAYNIGHT]

Es una función de cámara de color para suprimir el filtro

con el funcion IR Cut en una iluminación debajo del valor

estándar para que tenga una mejora.sensibilidad

En el ambiente ligero, fluorescente y mecánico, si usted conecta el Lente con

Iris Manual y enciende el interruptor de ELC entre los interruptores de

FUNCION, el color puede ser rodado.

En este caso, proporcione la energía de AC antes de usted enciende el

interruptor de L/L entre los interruptores de FUNCIÓN. (NTSC:60HZ, PAL:50HZ)

COLOR ROLLING es el problema que el color en la

pantalla del monitor cambia no periódicamente. Esto

sucede cuando White Balance no es fijo, porque

parpadea una luz fluorescente mecánica cuando el ciclo

es igual al ciclo de la frecuencia de la energía.

5

Capítulo 2 Características Especiales

Alta Sensibilidad

Tiene un actualizado 1/3" Super-HAD IT CCD por la imagen de la alta

sensibilidad.

Resolución

Realiza alta resolución resultado de proceso de imagen digital completo

apoyado por la tecnología digital de la señal del estado-de-arte.

Función del Ajuste de Ligera Trasera del Superior

Sp

En caso de que el objeto tenga una iluminación brillante o luz del sol detrás

de él, esta cámara ajusta la imagen sombreada por la luz trasera para

fotografías claras.

Método de la Sincronización de la Fuente de Alimentación Digital

La Cerradura de la Línea de Método Completo Digital se observa en esta

cámara, que ajusta la sincronización vertical de la cámara directamente

para mejorar controlabilidad y la confiabilidad de la cámara.

6

Capítulo 3 Instalación

Este capítulo describe qué se debe comprobar antes de instalación, cómo

fijar el ambiente de la instalación, y qué se debe hacer durante la

instalación. Entonces, describe cómo instalar la cámara y conectar el cable

en circunstancias reales

Lors du déballage, vérifiez le contenu du paquet :

Sp

Configurese de que los artículos siguientes se incluyen en el paquete.

Cámara

Soporte de cámara

(Montaje)

Manual del usuario

Adaptador de

Conectador de

C-Montaje

Lente de Obturador

Automático

7

Precautions en la instalación y el uso

No procure desmontar la cámara por usted mismo.

Tenga cuidado en el manejo de la cámara. Evite golpear o sacudir la

cámara. Tenga cuidado de evitar el daño en la cámara causada por

almacenamiento u operación incorrectos.

Sp

No exponga esta cámara a la lluvia o a la humedad. No funcione esta

cámara en un lugar mojado.

No utilice los detergentes fuertes ni abrasivos al limpiar el cuerpo de

cámara. Utilice un paño seco para limpiar la cámara.

Mantenga la cámara en un lugar fresco lejos de la luz directa del sol.

Dejarla bajo la luz directa del sol puede tener como resultado el

malfuncionamiento de la unidad.

8