Samsung SCC-B2091P – страница 2

Инструкция к Цифровой Видеокамере Samsung SCC-B2091P

ITEM

Contents

E

ALC

DC IRIS LENS

ALC/ELC VIDEO LENS

ELC

Electronic Shutter Iris Function (Max. 1/100 Ksec)

Color Temperature

AWB/MANUAL

BLC

ON

AGC ON

Video Output

COMPOSITE VIDEO OUT

1V p_p 75/BNC

Power Source

B2391P : AC24V±10%(50Hz±0.3Hz), DC12V+10%~-5%

B2091P : AC220V~AC240V(50Hz±0.3Hz)

B2391P : About 3W

Power Consumption

B2091P : About 4W

Operating Temp

-10

°C

~+50

°C

Operating Humidity

~90%

Size 68(W)x55(H)x128.5(D)mm(included BNC)

B2391P :

450g

Weight

B2091P : 550g

21

Product Specification

SCC-B2391/B2300

ITEM

Contents

E

Product Type CCTV Camera

Broadcasting System NTSC STANDARD SYSTEM

CCD 1/3 Super-HAD CCD

Effective Pixels

B2391 :

768(H) x 494(V)

B2300 :

510(H) x 492(V)

Scanning Type 525 Line, 2:1 Interlace

INTERNAL : 15,734Hz(H)

59.94 Hz(V)

Frequency

LINE LOCK : 15,750Hz(H)

60 Hz(V)

INTERNAL

Sync Type

LINE LOCK(When AC Power source is used)

Resolution(H) B2391 : 540(Color)/570(B/W) TV Lines

B2300 : 400(Color)/420(B/W) TV Lines

S/N Ratio About 50dB(AGC OFF)

B2391 : 0.3 (Color) / 0.06 (B/W)Lux

Minimum Illumination

of Object

B2300 : 0.2 (Color) / 0.03 (B/W)Lux

DAYNIGHT AUTO / EXT

22

ITEM

Contents

E

ALC

DC IRIS LENS

ALC/ELC VIDEO LENS

ELC

Electronic Shutter Iris Function (Max. 1/100 Ksec)

Color Temperature

AWB/MANUAL

BLC

ON

AGC ON

Video Output

COMPOSITE VIDEO OUT

1V p_p 75/BNC

Power Source

AC24V

±

10%(60Hz

±

0.3Hz), DC12V

+

10%~-5%

Power Consumption About 3Watts

Operating Temp

-10

°C

~+50

°C

Operating Humidity

~90%

Size 68(W)x55(H)x128.5(D)mm(included BNC)

Weight

450g

23

Correct Disposal of This Product

(Waste Electrical & Electronic Equipment)

(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)

This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other

household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human

health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it

responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.

Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local

government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.

Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract.

This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

Part No.:AB68-00511B

DIGITAL FARBE KAMERA

SCC-B2391(P)

D

SCC-B2091P

SCC-B2300

BEDIENUNGSANLEITUNG

Sicherheitshinw eise

Ziel dieser Informationen ist es, den ordnungsgemäßen Gebrauch dieses

Geräts sicherzustellen und dadurch Gefahren oder Sachbeschädigungen zu

vermeiden. Bitte befolgen Sie alle Anweisungen.

D

Warnung

Achtung

Die Nichtbeachtung eines Warnhinweises kann

Die Nichtbeachtung eines mit Achtung gekennzeichneten

zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen.

Hinweises kann zu Verletzungen und Sachschaden führen.

Warnung

1. Achten Sie darauf, dass Sie nur den mitgelieferten Adapter verwenden. (Die

Verwendung eines anderen Adapters als des mitgelieferten kann Feuer, einen

Stromschlag oder die Beschädigung des Geräts verursachen.)

2. Beim Anschließen der Netz- und Signalkabel müssen zuvor die externen

Anschlussbuchsen überprüft werden. Schließen Sie die Alarmsignalkabeladern an

die Alarmanschlüsse, den Netzadapter an die Netzsteckdose und den

Gleichstromadapter an den Gleichstromeingang an, und achten Sie dabei auf die

richrige Polarität. (Ein falscher Anschluss an das Stromnetz kann Feuer, einen

Stromschlag oder die Beschädigung des Geräts verursachen.)

3.

Schließen Sie nicht mehrere Kameras an einen Adapter an. (Wird die Kapazität

überschritten, kann es zu einer anormalen Wärmeentwicklung oder Feuer kommen.)

4. Stecken Sie das Netzkabel fest in die Steckdose ein. (Ein loser Anschluss kann

Feuer verursachen.)

5. Bei der Wand- oder Deckeninstallation bringen Sie die Kamera sicher und fest an.

(Fällt die Kamera herunter, kann es zur Verletzung von Personen kommen.)

6. Plazieren Sie keine leitfähigen Gegenstände (wie z. B. Schraubenzieher, Münzen

und metallene Objekte) oder mit Wasser gefüllte Behälter auf der Kamera. (Das

kann zur Verletzung von Personen durch Feuer, Stromschlag oder herunterfallende

Gegenstände führen.)

2

7. Die Kamera darf nicht an einem rußigen, staubigen oder feuchten Ort installiert

werden. (Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.)

8. Beim Auftreten eines ungewöhnlichen Geruchs oder einer Rauchentwicklung, die

vom Gerät ausgehen, ziehen Sie unverzüglich das Netzkabel aus der Steckdose

und wenden Sie sich an Ihr Kundendienstzentrum. (Die Fortsetzung des

Gebrauchs kann in diesem Fall zu Feuer oder einem elektrischen Schlag führen.)

D

9. Sollte das Gerät nicht störungfrei funktionieren, setzen Sie sich mit Ihrem Händler

oder dem nächsten Kundendienstzentrum in Verbindung. Das Gerät darf niemals in

keiner Weise zerlegt oder modifiziert werden. (Samsung übernimmt keine Haftung

für Probleme, die durch unbefugte Abänderungen oder einen Reparaturversuch

herbeigeführt sind.)

10.

Beim Reinigen darf Wasser niemals direkt auf die Geräteteile gelangen. (Andernfalls

besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.) Die Oberfläche kann mit einem

trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie für das Gerät keine

Reinigungsmittel oder chemischen Reiniger, da sich durch solche Mittel die Farbe

ablösen und der Oberflächenüberzug beschädigt werden kann.

Achtung

1. Lassen Sie keine Gegenstände auf das Gerät fallen, und setzen Sie es keinen

starken Stößen aus. Setzen Sie die Kamera keinen starken Vibrationen oder

magnetischen Störfeldern aus.

2. Die Kamera darf nicht an Orten mit hohen Temperaturen (über 50 °C) bzw. tiefen

Temperaturen (unter -10 °C) oder hoher Luftfeuchtigkeit installiert werden.

(Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.)

3. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie z. B. einem

Heizgerät oder Heizkörper, und an Orten, an denen es direktem Sonnenlicht

ausgesetzt ist. (Hier besteht Feuergefahr.)

4.

Wenn Sie die bereits installierte Kamera an einen anderen Ort verlegen wollen, achten

Sie darauf, die Kamera auszuschalten, bevor Sie sie abnehmen oder neu installieren.

5. Die Installation sollte an einer gut belüfteten Stelle erfolgen.

6. Ziehen Sie bei einem Gewitter den Netzstecker. (Die Nichtbeachtung kann zu

Feuer oder einer Beschädigung des Geräts führen.)

3

INHALTVERZEICHNIS

Kapitel 1 ÜBERSICHT ......................................................... 5

Kapitel 2 SPEZIALE MERKMALE ...................................... 6

D

Kapitel 3 Installation .............................................................. 7

Überprüfung des Inhalts in der Verpackung ........ 7

Sicherheitsmaßnahme bei Installation und ..........

Verwendung ...........................................................8

Anschließen des Auto Blende Objektiv ................

Konnektor .............................................................. 9

Einstellung des Objektivs ................................. 10

Einstellung Objektiv Auswahl Schalter ............11

Einstellung des Rück-brennpunktes

(Back Focus) ...................................................... 11

Anschluß der Kabel und Überprüfung

des Betriebs .........................................................13

Kapitel 4 BEZEICHNUNG DER TEILE UND IHRE

FUNKTIONEN .................................................... 15

Produkt Spezifikationen ...................................... 20

4

Kapitel 1

ÜBERSICHT

DAYNIGHT(TAG/NACHT) Kamera ist eine niedrige Helligkeit Kamera, die in der

Umgebung von über die bestimmten Helligkeit im Farbe Modus funktioniert, und

die unter bestimmte Helligkeit IR Cut Funktion behebt und den S/W Modus

aktiviert, um in der dunklen Umgebung den Gegenstand gut sichtbar zu machen.

Und Sie können diese Kamera mit dem externen Infrarot Strahl Emission Gerät

D

zusammen verwenden. SCC-B2391(P)/B2091P hat eine hohe Auflösung mit 540

TV Linie der Horizontalauflösung durch die digitale Signalverarbeitung und

OLPF.

[DAYNIGHT]

Es ist eine Funktion einer Farbkamera; diese Funktion

unter bestimmten Beleuchtung beseitigt den Filter, der

eine IR Cut Funktion hat, um eine bessere

Empfindlichkeit zu haben.

In der mechanischen Leuchtstofflicht Umgebung, wenn Sie Manuelles

BLENDE Objektiv anbringen und den ELC Schalter unter FUNKTION Schaltern

einschalten, kann Farbe gerollt werden.

In diesem Fall, versorgen Sie AC Strom bevor Sie L/L Schalter unter FUNKTION

Schaltern einschalten.

(NTSC: 60HZ, PAL: 50HZ)

FARBE ROLLEN ist das Problem, dass sich die Farbe

auf den Monitor Schirm nicht periodisch verändert.

Dieses tritt auf, wenn Weißabgleich nicht fixiert ist, weil

ein mechanisches Leuchtstofflicht flimmert, wenn sein

Zyklus derselbe zum Zyklus der Strom Frequenz ist.

5

Kapitel 2 Speziale Merkmale

Hohe Empfindlichkeit

Es hat ein neuesten 1/3" Super-HAD IT CCD für ein Bild der hohen

Empfindlichkeit.

Resolution

D

Es verwirklicht eine hohe Resolution von vollen digitalen Bild-Entwickellung

mit der höchsten Digital Signal Technologie.

Superior Gegenlicht Einstellung Funktion

Im Fall von einer hellen Beleuchtung oder Sonnenstrahlen hinter dem

Gegenstand kann das Bild, das wegen der Gegenlicht verdunkelt worden

war, deutlich aufgenommen werden.

Digital Stromquelle Synchronisation Methode

Mit dem Vollen Digital Methode Linie Schluß (Line Lock) kann man die

vertikale Synchronisation der Kamera direkt struern, so die Kontrollfähigkeit

und die Zuverläßigkeit der Kamera zu verbessern.

6

Kapitel 3 Installation

In diesem Kapitel wird erläutert, was vor der Installation der Kamera zu

beachten ist, wie man eine geeignete Installationsstelle auswählt und

welche Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation zu treffen sind. Nun

können Sie die Kamera installieren und die Kabel anschließen.

D

Überprüfung des Inhalts in der Verpackung

Überprüfen Sie bitte, ob die folgende Zubehörteile im Lieferumfang

enthalten sind.

Kamera

Kamera Stütze

(Passepartout)

Manuale

C Passepartout

Auto Blende

d’utenteBedienun

Adapter

Objektiv Anschluß

gsanleitung

7

Sicherheitsmaßnahme bei Installation und Verwendung

Versuchen Sie nicht, sich die Kamera auseinanderzubauen.

D

Nehmen Sie sich von der Behandlung der Kamera in Acht. Vermeiden

Sie, die Kamera anzuschlagen oder zu rütteln. Seien Sie vorsichtig,

Beschädigung auf der Kamera zu vermeiden, die durch ungeeignete

Lagerung oder Betrieb verursacht wird.

Lassen Sie diese Kamera nicht mit Regen oder Feuchtigkeit in Kontakt

bringen. Lassen Sie nicht diese Kamera auf einem nassen Platz laufen.

Verwenden Sie keine starken oder abschleifenden Reinigungsmittel,

wenn Sie das Kameragehäuse säubern.

Benutzen Sie ein trockenes Tuch, um die Kamera zu säubern.

Halten Sie sich die Kamera an einem kühlen Platz, fern vom direkten

Tageslicht. Wenn die Kamera unter dem direkten Tageslicht ausgesetzt

wird, kann die Störung der Einheit ergeben.

8

Anschließen des Auto Blende Objektiv Konnektor

Vorbereiten Sie den folgenden Auto Blende Objektiv Konnektor vor, der mit der

Kamera geliefert wird.

D

Rb

Pin3

Pin1

Pin4

Pin2

Schließen Sie das Kabel des Kontrollkabels, dessen Verkleidung abgestreift

wird, an den Auto Blende Objektiv Konnektor an, wie unten gezeigt.

Stecknadel Nr. DC Kontrolltyp VIDEO Kontrolltyp

1 Damp(-) Strom (+12V)

2 Damp(+) N/A

3 Drive(+) VIDEO Signal

4 Drive(-) GROUND

9

Einstellung des Objektivs

CS Objektive Fall

Der CS Objektiv im Uhrzeigersinn drehen, bis es wie unten befestigt wird.

D

CS Objektive

C Objektive Fall

Der C Passepartout Adapter im Uhrzeigersinn drenen, um es zu

befestigen.

Dann drehen der C Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es wie unten befestigt

wird.

C Objektive

10

Einstellung Objektiv Auswahl Schalter

Wenn Objektivmontage fertig ist, stellen Sie den Objektiv Auswahl Schalter auf

der Seite der Kamera entsprechend der angebrachten Objektiv Typ ein.

Wenn das angebrachte Objektiv ein Auto Blende Objektiv der DC Kontrolltyp ist,

stellen Sie den Objektiv Auswahl Schalter auf ‚ ‘DC’ ein,

D

Wenn das angebrachte Objektiv ein Auto Blende Objektiv der Video Kontrolltyp

ist, stellen Sie den Objektiv Auswahl Schalter auf ‚ ‘VIDEO’ ein.

Einstellung des Rück-brennpunktes (Back Focus)

Die Kamera Rück-brennpunkt ist in der Fabrik vor der Lieferung eingestellt,

aber einige Objektive sind aus dem Brennpunkt, je nach der Objektivtypen.

Wenn es so ist, müßen Sie der Rück-brennpunkt wie folgt einstellen.

Zuerst, es ist das Rück-brennpunkt Einstell-verfahren für die Fixierten

Brennpunkt Objektive.

Objektive ohne Zoom Funktion

Ein Gegenstand mit hocher Resolution (Gitterförmige Gegenstand) über

als 10m Entfernung einbilden und der Objektiv Brennpunktring in der

Unendlichkeit (

) Position legen.

Der RÜCK-BRENNPUNKT Einstellring drehen, bis der Gegenstand

deutlicher sein wird.

Die Fixierschraube des RÜCK-BRENNPUNKT Einstellrings einschrauben.

11

Objektive mit Zoom Funktion

Ein Gegenstand mit hocher Resolution (Gitterförmige Gegenstand)

einer Entfernung 3m bis 5m einbilden und der Zoom in dem Objektiv zu

TELE als möglich nahe einstellen. Dann drehen der Objektiv

Brennpunktring, bis der Gegenstand deutlicher sein wird.

D

Der Zoom in dem Objektiv zu WIDE als möglich nahe einstellen und

dann drehen der RÜCK-BRENNPUNKT Einstellstab, bis der Gegenstand

deutlicher sein wird.

Nummer bis und für 2 oder 3 male wiederholen, bis der Brennpunkt

auf der ZOOM TELE Seite mit denem auf der ZOOM WIDE Seite deutlich

passen wird.

BACK FOKUS

STEUERLEISTE

12

Anschluß der Kabel und Überprüfung des Betriebs

1 Schließen Sie zuerst das eine Ende des BNC-Videokabels an den

Videoausgang (VIDEO OUT) an.

2 Schließen Sie als nächstens das andere Ende des BNC-Kabels an die

D

Videoeingangsbuchse des Monitors an.

VIDEO EIN TERMINAL des

Monitor-hinterteils

BNC KABEL

VIDEO AUS

TERMINAL

13

3 Dritte schließt an das Stromkabel an.

AC24V/DC12V Stromeingang Kamera

Schließt 2 Linien des Stromadapters mit der Verwendung des

Kreuzschraubenziehers an Strom EIN Terminal der Kamera an, wie

unten angezeigt.

D

Ohne die Unterscheidung der Polarität, schließt an AC24V oder

DC12V Stromquelle an.

AC230V Stromeingang Kamera

Schließt das Stromeingangskabel an AC230V Stromquelle an.

14

Kapitel 4 Teilnamen und Funktionen

Rückseite Ansich

Passepartout Adapter

Befestigungsrille

Automatischer Verschluß

Gegen Brennpunkt (Back

Objektiv Anschluß

Focus) Kontrollstab

D

ALC Objektiv

Auswahl Schalter

Auto Blende Objektiv

Steuerkabel

Automatische

Verschluß Objektive

Passepartout Adapter Befestigungsrille

Diese Rille benutzt für die Befestigung des Adapters, ein Teil

der Klammer wo die Kamera installiert wird.

Automatische Verschluß Objektive (Option)

Dieses Objektiv ist in der Kamera installiert werden.

Eine Objektiv der Oberfläche der Kamera muß mit einem Objektivpapier oder in

Äthan benetzten Baumwolltuch sanft reinigen werden.

Automatischer Verschluß Objektiv Anschluß

Dieser Anschluß versorgt das automatische Verschluß Objektiv mit dem Strom-

versorgung, Kontrollsignal, Videosignal oder DC Signal, nötwendig für die Kontrolle

des Objektiv-verschlußes.

Auto Blende Objektiv Steuerkabel

Dieses Kabel überträgt Signal, das die Blende steuert.

ALC Objektiv Auswahl Schalter

Dieser Schalter wird für Auswahl des Objektivtypen verwendet.

Gegen Brennpunkt (Back Focus) Kontrollstab

Diese Leiste wird für Back Fokus Einstellung der Kamera verwendet.

15

Vista Posteriore

AC24V/DC12V KAMERA(SCC-B2391(P)/B2300)

D

➂ ➃

AC230V KAMERA(SCC-B2091P)

➂ ➃

16