Samsung SCC-B2091P – страница 2
Инструкция к Цифровой Видеокамере Samsung SCC-B2091P
ITEM
Contents
E
ALC
DC IRIS LENS
ALC/ELC VIDEO LENS
ELC
Electronic Shutter Iris Function (Max. 1/100 Ksec)
Color Temperature
AWB/MANUAL
BLC
ON
AGC ON
Video Output
COMPOSITE VIDEO OUT
1V p_p 75Ω/BNC
Power Source
B2391P : AC24V±10%(50Hz±0.3Hz), DC12V+10%~-5%
B2091P : AC220V~AC240V(50Hz±0.3Hz)
B2391P : About 3W
Power Consumption
B2091P : About 4W
Operating Temp
-10
°C
~+50
°C
Operating Humidity
~90%
Size 68(W)x55(H)x128.5(D)mm(included BNC)
B2391P :
450g
Weight
B2091P : 550g
21
Product Specification
SCC-B2391/B2300
ITEM
Contents
E
Product Type CCTV Camera
Broadcasting System NTSC STANDARD SYSTEM
CCD 1/3 Super-HAD CCD
Effective Pixels
B2391 :
768(H) x 494(V)
B2300 :
510(H) x 492(V)
Scanning Type 525 Line, 2:1 Interlace
INTERNAL : 15,734Hz(H)
59.94 Hz(V)
Frequency
LINE LOCK : 15,750Hz(H)
60 Hz(V)
INTERNAL
Sync Type
LINE LOCK(When AC Power source is used)
Resolution(H) B2391 : 540(Color)/570(B/W) TV Lines
B2300 : 400(Color)/420(B/W) TV Lines
S/N Ratio About 50dB(AGC OFF)
B2391 : 0.3 (Color) / 0.06 (B/W)Lux
Minimum Illumination
of Object
B2300 : 0.2 (Color) / 0.03 (B/W)Lux
DAYNIGHT AUTO / EXT
22
ITEM
Contents
E
ALC
DC IRIS LENS
ALC/ELC VIDEO LENS
ELC
Electronic Shutter Iris Function (Max. 1/100 Ksec)
Color Temperature
AWB/MANUAL
BLC
ON
AGC ON
Video Output
COMPOSITE VIDEO OUT
1V p_p 75Ω/BNC
Power Source
AC24V
±
10%(60Hz
±
0.3Hz), DC12V
+
10%~-5%
Power Consumption About 3Watts
Operating Temp
-10
°C
~+50
°C
Operating Humidity
~90%
Size 68(W)x55(H)x128.5(D)mm(included BNC)
Weight
450g
23
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract.
This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Part No.:AB68-00511B
DIGITAL FARBE KAMERA
SCC-B2391(P)
D
SCC-B2091P
SCC-B2300
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheitshinw eise
Ziel dieser Informationen ist es, den ordnungsgemäßen Gebrauch dieses
Geräts sicherzustellen und dadurch Gefahren oder Sachbeschädigungen zu
vermeiden. Bitte befolgen Sie alle Anweisungen.
D
Warnung
Achtung
Die Nichtbeachtung eines Warnhinweises kann
Die Nichtbeachtung eines mit Achtung gekennzeichneten
zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen.
Hinweises kann zu Verletzungen und Sachschaden führen.
Warnung
1. Achten Sie darauf, dass Sie nur den mitgelieferten Adapter verwenden. (Die
Verwendung eines anderen Adapters als des mitgelieferten kann Feuer, einen
Stromschlag oder die Beschädigung des Geräts verursachen.)
2. Beim Anschließen der Netz- und Signalkabel müssen zuvor die externen
Anschlussbuchsen überprüft werden. Schließen Sie die Alarmsignalkabeladern an
die Alarmanschlüsse, den Netzadapter an die Netzsteckdose und den
Gleichstromadapter an den Gleichstromeingang an, und achten Sie dabei auf die
richrige Polarität. (Ein falscher Anschluss an das Stromnetz kann Feuer, einen
Stromschlag oder die Beschädigung des Geräts verursachen.)
3.
Schließen Sie nicht mehrere Kameras an einen Adapter an. (Wird die Kapazität
überschritten, kann es zu einer anormalen Wärmeentwicklung oder Feuer kommen.)
4. Stecken Sie das Netzkabel fest in die Steckdose ein. (Ein loser Anschluss kann
Feuer verursachen.)
5. Bei der Wand- oder Deckeninstallation bringen Sie die Kamera sicher und fest an.
(Fällt die Kamera herunter, kann es zur Verletzung von Personen kommen.)
6. Plazieren Sie keine leitfähigen Gegenstände (wie z. B. Schraubenzieher, Münzen
und metallene Objekte) oder mit Wasser gefüllte Behälter auf der Kamera. (Das
kann zur Verletzung von Personen durch Feuer, Stromschlag oder herunterfallende
Gegenstände führen.)
2
7. Die Kamera darf nicht an einem rußigen, staubigen oder feuchten Ort installiert
werden. (Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.)
8. Beim Auftreten eines ungewöhnlichen Geruchs oder einer Rauchentwicklung, die
vom Gerät ausgehen, ziehen Sie unverzüglich das Netzkabel aus der Steckdose
und wenden Sie sich an Ihr Kundendienstzentrum. (Die Fortsetzung des
Gebrauchs kann in diesem Fall zu Feuer oder einem elektrischen Schlag führen.)
D
9. Sollte das Gerät nicht störungfrei funktionieren, setzen Sie sich mit Ihrem Händler
oder dem nächsten Kundendienstzentrum in Verbindung. Das Gerät darf niemals in
keiner Weise zerlegt oder modifiziert werden. (Samsung übernimmt keine Haftung
für Probleme, die durch unbefugte Abänderungen oder einen Reparaturversuch
herbeigeführt sind.)
10.
Beim Reinigen darf Wasser niemals direkt auf die Geräteteile gelangen. (Andernfalls
besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.) Die Oberfläche kann mit einem
trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie für das Gerät keine
Reinigungsmittel oder chemischen Reiniger, da sich durch solche Mittel die Farbe
ablösen und der Oberflächenüberzug beschädigt werden kann.
Achtung
1. Lassen Sie keine Gegenstände auf das Gerät fallen, und setzen Sie es keinen
starken Stößen aus. Setzen Sie die Kamera keinen starken Vibrationen oder
magnetischen Störfeldern aus.
2. Die Kamera darf nicht an Orten mit hohen Temperaturen (über 50 °C) bzw. tiefen
Temperaturen (unter -10 °C) oder hoher Luftfeuchtigkeit installiert werden.
(Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.)
3. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie z. B. einem
Heizgerät oder Heizkörper, und an Orten, an denen es direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist. (Hier besteht Feuergefahr.)
4.
Wenn Sie die bereits installierte Kamera an einen anderen Ort verlegen wollen, achten
Sie darauf, die Kamera auszuschalten, bevor Sie sie abnehmen oder neu installieren.
5. Die Installation sollte an einer gut belüfteten Stelle erfolgen.
6. Ziehen Sie bei einem Gewitter den Netzstecker. (Die Nichtbeachtung kann zu
Feuer oder einer Beschädigung des Geräts führen.)
3
INHALTVERZEICHNIS
Kapitel 1 ÜBERSICHT ......................................................... 5
Kapitel 2 SPEZIALE MERKMALE ...................................... 6
D
Kapitel 3 Installation .............................................................. 7
Überprüfung des Inhalts in der Verpackung ........ 7
Sicherheitsmaßnahme bei Installation und ..........
Verwendung ...........................................................8
Anschließen des Auto Blende Objektiv ................
Konnektor .............................................................. 9
Einstellung des Objektivs ................................. 10
Einstellung Objektiv Auswahl Schalter ............11
Einstellung des Rück-brennpunktes
(Back Focus) ...................................................... 11
Anschluß der Kabel und Überprüfung
des Betriebs .........................................................13
Kapitel 4 BEZEICHNUNG DER TEILE UND IHRE
FUNKTIONEN .................................................... 15
Produkt Spezifikationen ...................................... 20
4
Kapitel 1
ÜBERSICHT
DAYNIGHT(TAG/NACHT) Kamera ist eine niedrige Helligkeit Kamera, die in der
Umgebung von über die bestimmten Helligkeit im Farbe Modus funktioniert, und
die unter bestimmte Helligkeit IR Cut Funktion behebt und den S/W Modus
aktiviert, um in der dunklen Umgebung den Gegenstand gut sichtbar zu machen.
Und Sie können diese Kamera mit dem externen Infrarot Strahl Emission Gerät
D
zusammen verwenden. SCC-B2391(P)/B2091P hat eine hohe Auflösung mit 540
TV Linie der Horizontalauflösung durch die digitale Signalverarbeitung und
OLPF.
[DAYNIGHT]
Es ist eine Funktion einer Farbkamera; diese Funktion
unter bestimmten Beleuchtung beseitigt den Filter, der
eine IR Cut Funktion hat, um eine bessere
Empfindlichkeit zu haben.
❉
In der mechanischen Leuchtstofflicht Umgebung, wenn Sie Manuelles
BLENDE Objektiv anbringen und den ELC Schalter unter FUNKTION Schaltern
einschalten, kann Farbe gerollt werden.
In diesem Fall, versorgen Sie AC Strom bevor Sie L/L Schalter unter FUNKTION
Schaltern einschalten.
(NTSC: 60HZ, PAL: 50HZ)
FARBE ROLLEN ist das Problem, dass sich die Farbe
auf den Monitor Schirm nicht periodisch verändert.
Dieses tritt auf, wenn Weißabgleich nicht fixiert ist, weil
ein mechanisches Leuchtstofflicht flimmert, wenn sein
Zyklus derselbe zum Zyklus der Strom Frequenz ist.
5
Kapitel 2 Speziale Merkmale
Hohe Empfindlichkeit
Es hat ein neuesten 1/3" Super-HAD IT CCD für ein Bild der hohen
Empfindlichkeit.
Resolution
D
Es verwirklicht eine hohe Resolution von vollen digitalen Bild-Entwickellung
mit der höchsten Digital Signal Technologie.
Superior Gegenlicht Einstellung Funktion
Im Fall von einer hellen Beleuchtung oder Sonnenstrahlen hinter dem
Gegenstand kann das Bild, das wegen der Gegenlicht verdunkelt worden
war, deutlich aufgenommen werden.
Digital Stromquelle Synchronisation Methode
Mit dem Vollen Digital Methode Linie Schluß (Line Lock) kann man die
vertikale Synchronisation der Kamera direkt struern, so die Kontrollfähigkeit
und die Zuverläßigkeit der Kamera zu verbessern.
6
Kapitel 3 Installation
In diesem Kapitel wird erläutert, was vor der Installation der Kamera zu
beachten ist, wie man eine geeignete Installationsstelle auswählt und
welche Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation zu treffen sind. Nun
können Sie die Kamera installieren und die Kabel anschließen.
D
Überprüfung des Inhalts in der Verpackung
Überprüfen Sie bitte, ob die folgende Zubehörteile im Lieferumfang
enthalten sind.
Kamera
Kamera Stütze
(Passepartout)
Manuale
C Passepartout
Auto Blende
d’utenteBedienun
Adapter
Objektiv Anschluß
gsanleitung
7
Sicherheitsmaßnahme bei Installation und Verwendung
① Versuchen Sie nicht, sich die Kamera auseinanderzubauen.
D
➁ Nehmen Sie sich von der Behandlung der Kamera in Acht. Vermeiden
Sie, die Kamera anzuschlagen oder zu rütteln. Seien Sie vorsichtig,
Beschädigung auf der Kamera zu vermeiden, die durch ungeeignete
Lagerung oder Betrieb verursacht wird.
➂ Lassen Sie diese Kamera nicht mit Regen oder Feuchtigkeit in Kontakt
bringen. Lassen Sie nicht diese Kamera auf einem nassen Platz laufen.
➃ Verwenden Sie keine starken oder abschleifenden Reinigungsmittel,
wenn Sie das Kameragehäuse säubern.
Benutzen Sie ein trockenes Tuch, um die Kamera zu säubern.
⑤ Halten Sie sich die Kamera an einem kühlen Platz, fern vom direkten
Tageslicht. Wenn die Kamera unter dem direkten Tageslicht ausgesetzt
wird, kann die Störung der Einheit ergeben.
8
Anschließen des Auto Blende Objektiv Konnektor
Vorbereiten Sie den folgenden Auto Blende Objektiv Konnektor vor, der mit der
Kamera geliefert wird.
D
Rb
Pin3
Pin1
Pin4
Pin2
Schließen Sie das Kabel des Kontrollkabels, dessen Verkleidung abgestreift
wird, an den Auto Blende Objektiv Konnektor an, wie unten gezeigt.
Stecknadel Nr. DC Kontrolltyp VIDEO Kontrolltyp
1 Damp(-) Strom (+12V)
2 Damp(+) N/A
3 Drive(+) VIDEO Signal
4 Drive(-) GROUND
9
Einstellung des Objektivs
CS Objektive Fall
Der CS Objektiv im Uhrzeigersinn drehen, bis es wie unten befestigt wird.
D
CS Objektive
C Objektive Fall
Der C Passepartout Adapter im Uhrzeigersinn drenen, um es zu
befestigen.
Dann drehen der C Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es wie unten befestigt
wird.
C Objektive
10
Einstellung Objektiv Auswahl Schalter
Wenn Objektivmontage fertig ist, stellen Sie den Objektiv Auswahl Schalter auf
der Seite der Kamera entsprechend der angebrachten Objektiv Typ ein.
Wenn das angebrachte Objektiv ein Auto Blende Objektiv der DC Kontrolltyp ist,
stellen Sie den Objektiv Auswahl Schalter auf ‚ ‘DC’ ein,
D
Wenn das angebrachte Objektiv ein Auto Blende Objektiv der Video Kontrolltyp
ist, stellen Sie den Objektiv Auswahl Schalter auf ‚ ‘VIDEO’ ein.
Einstellung des Rück-brennpunktes (Back Focus)
Die Kamera Rück-brennpunkt ist in der Fabrik vor der Lieferung eingestellt,
aber einige Objektive sind aus dem Brennpunkt, je nach der Objektivtypen.
Wenn es so ist, müßen Sie der Rück-brennpunkt wie folgt einstellen.
Zuerst, es ist das Rück-brennpunkt Einstell-verfahren für die Fixierten
Brennpunkt Objektive.
Objektive ohne Zoom Funktion
① Ein Gegenstand mit hocher Resolution (Gitterförmige Gegenstand) über
als 10m Entfernung einbilden und der Objektiv Brennpunktring in der
Unendlichkeit (
∞
) Position legen.
➁ Der RÜCK-BRENNPUNKT Einstellring drehen, bis der Gegenstand
deutlicher sein wird.
➂ Die Fixierschraube des RÜCK-BRENNPUNKT Einstellrings einschrauben.
11
Objektive mit Zoom Funktion
① Ein Gegenstand mit hocher Resolution (Gitterförmige Gegenstand)
einer Entfernung 3m bis 5m einbilden und der Zoom in dem Objektiv zu
TELE als möglich nahe einstellen. Dann drehen der Objektiv
Brennpunktring, bis der Gegenstand deutlicher sein wird.
D
➁ Der Zoom in dem Objektiv zu WIDE als möglich nahe einstellen und
dann drehen der RÜCK-BRENNPUNKT Einstellstab, bis der Gegenstand
deutlicher sein wird.
➂ Nummer ① bis ➁ und für 2 oder 3 male wiederholen, bis der Brennpunkt
auf der ZOOM TELE Seite mit denem auf der ZOOM WIDE Seite deutlich
passen wird.
BACK FOKUS
STEUERLEISTE
12
Anschluß der Kabel und Überprüfung des Betriebs
1 Schließen Sie zuerst das eine Ende des BNC-Videokabels an den
Videoausgang (VIDEO OUT) an.
2 Schließen Sie als nächstens das andere Ende des BNC-Kabels an die
D
Videoeingangsbuchse des Monitors an.
VIDEO EIN TERMINAL des
Monitor-hinterteils
BNC KABEL
VIDEO AUS
TERMINAL
13
3 Dritte schließt an das Stromkabel an.
① AC24V/DC12V Stromeingang Kamera
Schließt 2 Linien des Stromadapters mit der Verwendung des
Kreuzschraubenziehers an Strom EIN Terminal der Kamera an, wie
unten angezeigt.
D
❉
Ohne die Unterscheidung der Polarität, schließt an AC24V oder
DC12V Stromquelle an.
➁ AC230V Stromeingang Kamera
Schließt das Stromeingangskabel an AC230V Stromquelle an.
14
Kapitel 4 Teilnamen und Funktionen
Rückseite Ansich
①
Passepartout Adapter
Befestigungsrille
➂
Automatischer Verschluß
➅
Gegen Brennpunkt (Back
Objektiv Anschluß
Focus) Kontrollstab
D
⑤
ALC Objektiv
Auswahl Schalter
➃
Auto Blende Objektiv
Steuerkabel
➁
Automatische
Verschluß Objektive
①
Passepartout Adapter Befestigungsrille
Diese Rille benutzt für die Befestigung des Adapters, ein Teil
der Klammer wo die Kamera installiert wird.
➁
Automatische Verschluß Objektive (Option)
Dieses Objektiv ist in der Kamera installiert werden.
❉
Eine Objektiv der Oberfläche der Kamera muß mit einem Objektivpapier oder in
Äthan benetzten Baumwolltuch sanft reinigen werden.
➂
Automatischer Verschluß Objektiv Anschluß
Dieser Anschluß versorgt das automatische Verschluß Objektiv mit dem Strom-
versorgung, Kontrollsignal, Videosignal oder DC Signal, nötwendig für die Kontrolle
des Objektiv-verschlußes.
➃
Auto Blende Objektiv Steuerkabel
Dieses Kabel überträgt Signal, das die Blende steuert.
⑤
ALC Objektiv Auswahl Schalter
Dieser Schalter wird für Auswahl des Objektivtypen verwendet.
➅
Gegen Brennpunkt (Back Focus) Kontrollstab
Diese Leiste wird für Back Fokus Einstellung der Kamera verwendet.
15
Vista Posteriore
AC24V/DC12V KAMERA(SCC-B2391(P)/B2300)
D
⑤
⑨
➁
➅
➂ ➃
⑦
①
⑧
AC230V KAMERA(SCC-B2091P)
⑤
①
➁
➅
➂ ➃
⑦
⑨
⑧
16