Karcher KM 90-60 R P Advanced: Введення в експлуатацію
Введення в експлуатацію: Karcher KM 90-60 R P Advanced

-
5
Чотири
відповідні
донні
дошки
піддона
закріплені
гвинтами
.
Відгвинтити
ці
дошки
.
Покласти
дошки
на
край
піддону
.
Дошки
вирівняти
так
,
щоб
вони
лежали
перед
колесами
приладу
.
Закріпити
дошки
шурупами
.
Для
підпірки
підкласти
під
рампу
балки
,
що
перебувають
в
упакуванні
.
Видалити
дерев
’
яні
бруски
для
фіксації
коліс
і
пересунути
під
рампу
.
Зняти
пристрій
через
створену
рампу
з
піддона
.
Прилад
можна
переміщувати
двома
способами
:
(1)
Зсувати
пристрій
(
див
. "
Рух
підмітальної
машини
без
власного
привода
").
(2)
Їхати
на
пристрої
(
див
. "
Рух
підмітальної
машини
з
власним
приводом
").
Небезпечно
Небезпека
травмування
!
Перед
включенням
вільного
ходу
слід
вжити
заходів
проти
довільного
скочування
пристрою
.
Відкрити
кришку
пристрою
.
Зафіксувати
важіль
вільного
ходу
у
верхньому
положенні
.
Вказівка
:
Щоб
уникнути
замикання
важеля
вільного
ходу
злегка
пересунути
пристрій
вперед
та
назад
.
Верхнє
положення
важеля
вільного
ходу
-
пристрій
можна
переміщати
(
вигляд
ззаду
)
Увага
!
Небезпека
пошкодження
гідростатичного
приводу
осі
!
Підмітальну
машину
дозволяється
переміщати
тільки
повільно
та
на
короткі
відстані
.
–
Привод
руху
вимкнений
.
–
Гальма
більше
не
діють
Після
переміщення
пристрою
важіль
вільного
ходу
слід
зафіксувати
в
нижньому
положенні
.
Закрити
кришку
пристрою
.
Відкрити
кришку
пристрою
.
Зафіксувати
важіль
вільного
ходу
в
нижньому
положенні
.
Нижнє
положення
важеля
вільного
ходу
-
пристрій
готовий
до
переміщення
Закрити
кришку
пристрою
.
Вказівка
:
Пристрій
оснащений
автоматичним
стоянковим
гальмом
,
що
активізується
після
зупинки
мотора
й
при
залишенні
сидінь
.
Встановити
машину
,
що
підмітає
,
на
рівній
поверхні
.
Витягнути
ключ
запалювання
.
Перевірити
рівень
мастила
у
двигуні
.
Перевірити
рівень
пального
в
резервуарі
за
допомогою
індикатора
рівня
пального
.
Перевірити
рівень
заповнення
мастила
для
гідравлічних
систем
.
Перевірити
бічні
щітки
.
Перевірити
вал
,
що
підмітає
,
на
зношування
та
наявність
стрічок
,
що
намоталися
.
Спорожнити
резервуар
для
збору
сміття
.
Перевірити
тиск
у
шинах
.
Перевірити
функціонування
системи
контактного
вимикача
сидіння
.
Перевірити
,
чи
знаходиться
вимикач
на
двигуні
внутрішнього
згорання
в
положенні
„ON“.
Вказівка
:
Докладніше
див
.
розділ
"
Догляд
та
технічне
обслуговування
".
Обережно
!
Небезпека
вибуху
!
–
Заправляти
тільки
при
заглушеному
двигуні
.
–
Необхідно
використовувати
лише
той
тип
пального
,
що
зазначений
у
інструкції
з
експлуатації
.
–
Забороняється
заправка
машини
в
закритих
приміщеннях
.
–
Забороняється
паління
й
розведення
відкритого
вогню
.
–
Стежте
за
тим
,
щоб
паливо
не
попадало
на
гарячі
поверхні
.
1
Замок
бака
2
Індикатор
баку
3
Паливний
кран
Вимкнути
двигун
.
Відкрити
кришку
пристрою
.
Перевірити
рівень
пального
за
допомогою
індикатора
рівня
пального
.
Червона
область
позначає
рівень
пального
.
Відкрити
кришку
бака
.
Використовувати
воронку
з
фільтром
.
Залити
неетилований
бензин
"Normal" (
відповідає
прибл
.
А
92).
Заповнити
резервуар
при
спорожненні
прибл
.
на
5
літрів
.
Витерти
паливо
,
що
пролилося
,
витягнути
лійку
й
закрити
кришку
бака
.
Закрити
кришку
пристрою
.
Увага
!
Небезпека
пошкодження
приводу
!
Перед
кожним
переміщенням
слід
переконатися
в
тому
,
що
важіль
вільного
ходу
знаходиться
в
нижньому
положенні
.
Увага
!
Забороняється
закривати
вхідні
отвори
для
повітря
за
сидінням
водія
.
Забороняється
класти
предмети
поруч
або
за
сидінням
водія
.
몇
Попередження
Довга
тривалість
роботи
апарату
може
через
вібрацію
зумовити
порушення
місцевого
кровообігу
в
руках
.
Пересування
підмітальної
машини
без
власного
привода
Пересування
підмітальної
машини
з
власним
приводом
Введення в експлуатацію
Загальні
вказівки
Перевірка
перед
запуском
/
контроль
безпеці
роботи
Профілактичні
роботи
Заправка
Експлуатація
384 UK

-
6
Визначити
точно
час
використання
пристрою
неможливо
,
через
те
що
це
залежить
від
багатьох
іфакторів
:
–
Особиста
схильність
до
порушення
кровооббігу
(
часто
холодні
пальці
,
зуд
пальців
).
–
Сильне
стискання
заважає
кровооббігу
.
–
Безперервна
робота
пристрою
-
це
гурше
,
ніж
робота
з
паузами
.
При
регулярному
довгому
використанні
пристроя
та
при
повторному
прояві
відповідних
симптомів
(
наприклад
,
зуд
в
пальцях
,
холодні
пальці
)
ми
радимо
пройти
обстеження
у
лікаря
.
Засунути
всередину
важіль
регулювання
сидіння
.
Пересунути
сидіння
,
відпустити
важіль
і
дати
йому
зафіксуватися
.
Переміщенням
сидіння
вперед
/
назад
перевірити
його
фіксацію
.
Вказівка
:
Максимально
припустиме
завантаження
території
складу
становить
20
кг
.
Стежити
за
тим
,
щоб
вантаж
був
надійно
закріплений
.
1
Рух
Під
'
їхати
до
місця
роботи
.
Вал
,
що
підмітає
,
та
бічні
щітки
піднімаються
.
2
Підмітання
підмитаючим
валом
Вал
,
що
підмітає
,
опускається
.
3
Підмітання
з
використанням
вала
,
що
підмітає
і
бічних
щіток
Вал
,
що
підмітає
,
і
бічні
щітки
опускаються
.
Вказівка
:
Прилад
оснащений
контактною
настилкою
сидіння
.
При
вставанні
з
сидіння
водія
пристрій
відключається
.
Вказівка
:
Якщо
контактний
перемикач
сидіння
відключив
пристрій
,
повернути
ключ
запалювання
в
положення
"0",
щоб
запобігти
розрядці
акумулятора
.
Відкрити
кришку
пристрою
.
Перевірити
,
чи
знаходиться
вимикач
на
двигуні
внутрішнього
згорання
в
положенні
„ON“.
Відкрити
отвір
для
подачі
палива
.
Закрити
кришку
пристрою
.
Зайняти
місце
на
сидінні
оператора
.
НЕ
натискати
педалі
руху
.
Переставити
перемикач
програм
на
ступ
i
нь
1 (
рух
).
Повернути
ключ
запалювання
через
положення
1.
Після
того
як
прилад
запрацює
,
відпустити
ключ
запалювання
.
Вказівка
:
Не
натискати
на
стартер
більше
10
секунд
.
Перед
повторним
включенням
стартера
почекати
принаймі
10
секунд
.
Увага
!
Педаль
акселератора
слід
завжди
натискувати
обережно
та
повільно
.
Не
дозволяється
різко
змінювати
напрям
руху
із
заднього
ходу
на
передній
і
навпаки
.
1
Педаль
акселератора
"
Передній
хід
"
2
Педаль
акселератора
"
Задній
хід
"
Плавно
нажати
вперед
ходову
педаль
.
Обережно
!
Небезпека
травмування
!
При
русі
назад
небезпека
не
загрожує
третім
особам
,
якщо
буде
потреба
,
проінструктувати
їх
.
Плавно
нажати
назад
ходову
педаль
.
–
За
допомогою
педалей
руху
можливе
безступінчасте
регулювання
швидкості
руху
.
–
Варто
уникати
різкого
натискання
на
педалі
,
тому
що
у
цьому
випадку
гідравлічна
система
може
бути
пошкоджена
.
–
При
падінні
потужності
під
час
подолання
підйому
слід
зменшити
натискання
на
ходову
педаль
.
При
відпусканні
педалі
ходу
,
пристрій
самостійно
гальмує
і
зупиняється
.
Увага
!
Не
переїжджати
через
предмети
або
незакріплені
перегороди
та
не
зрушувати
їх
.
Через
нерухомі
перегороди
висотою
до
5
см
слід
переїжджати
повільно
та
обережно
.
Нерухомі
перегороди
висотою
більше
5
см
слід
долати
тільки
з
використанням
відповідної
рампи
.
Обережно
!
Небезпека
травмування
!
При
відкритому
клапані
для
великих
часток
бруду
вал
,
що
підмітає
,
може
відкидати
вперед
камені
й
щебені
.
Не
наражати
на
небезпеку
людей
,
тварин
або
предмети
.
Увага
!
Не
допускати
влучення
в
машину
пакувальних
стрічок
,
дроту
й
таке
інше
.,
тому
що
це
може
привести
до
ушкодження
механізму
,
що
підмітає
.
Увага
!
Щоб
уникнути
ушкодження
грунту
,
підмітальна
машина
не
повинна
працювати
,
стоячи
на
одному
місці
.
Вказівка
:
Для
досягнення
оптимального
результату
роботи
необхідно
розміряти
швидкість
руху
з
місцевими
умовами
.
Вказівка
:
Під
час
роботи
слід
регулярно
видаляти
вміст
із
резервуара
для
збору
сміття
.
Вказівка
:
При
підмітанні
поверхонь
варто
опускати
тільки
вал
,
що
підмітає
.
Вказівка
:
При
чищенні
країв
слід
додатково
опускати
бічні
щітки
.
Переставити
перемикач
програм
на
ступ
i
нь
2.
Вал
,
що
підмітає
,
опускається
.
Вказівка
:
Вал
,
що
підмітає
,
вмикається
автоматично
.
Вказівка
:
Для
замітання
великих
предметів
висотою
до
50
мм
,
наприклад
,
пачки
від
сигарет
,
необхідно
ненадовго
підняти
заслінку
для
великих
часток
бруду
.
Підйом
заслінки
для
великих
часток
бруду
:
Нажати
вперед
педаль
клапана
для
великих
часток
бруду
й
тримати
її
в
натиснутому
положенні
.
Настроїти
положення
сидіння
водія
Територія
складу
Вибрати
програму
Запустити
пристрій
Відкрити
паливний
кран
Ввімкнення
пристрою
Пересування
на
приладі
Їхати
вперед
Їхати
назад
Характер
руху
Гальмування
Подолання
перешкод
Підмітання
Підмітання
підмитаючим
валом
Підмітання
з
піднятою
заслінкою
для
великих
часток
бруду
385 UK
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Fonction
- Eléments de commande et de fonction
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Funzione
- Elementi di comando e di funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Functie
- Elementen voor de bediening en de functies
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Función
- Elementos de operación y funcionamiento
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Funcionamento
- Elementos de comando e de funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Ta i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Idrifttagning
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standard- inmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- İş letime alma
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Начало работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- Uvedení do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Zagon
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Elementy urz ą dzenia
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Func ţ ionarea
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Kasutuselevõtt
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Darb ī ba
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Naudojimo pradžia
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Введення в експлуатацію
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства